Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Чарли Стелла - Чарли Стелла

Читать книгу "Чарли Стелла - Чарли Стелла"

201
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 63
Перейти на страницу:

– Ерунда! – возразил Томас и снова повернулся к Уолшу: – Неужели вы думали, будто я поверю такой белиберде? Могли бы придумать что-нибудь получше!

Уолш поднес к уху трубку сотового телефона.

– Если вам действительно нужно услышать приказ старшего по званию, могу позвонить в Вашингтон.

– Сейчас я транжирю время, которого у меня нет, – сказал Томас. – Везу его назад, в «Белладжио», в попытке спасти операцию. Потом повезу его назад, в Нью-Йорк, – в наручниках или без. А вам, ребята, желаю удачи. Надеюсь, вы сейчас не выстрелите мне в спину.

– Томас! – крикнул Уолш. – Черт побери!

Томас на ходу показал Уолшу средний палец.

– Он ни за что не станет обсуждать такие вещи по телефону, – сказал Кучча Томасу.

Они подъехали к «Белладжио». Томас остановил белый «форд-таурус» прямо у входа. Посмотрел в зеркало заднего вида – нет ли Уолша и прочих агентов ФБР. Он увидел, как на подъездную аллею заворачивает голубой седан.

– Пошли, – велел Томас Николасу Кучча.

Он схватил гангстера под руку и едва не потащил по вестибюлю. Кучча попытался вырваться, но от резкого толчка челюсть заныла.

– Убить меня хочешь, мать твою, – простонал он, с трудом раскрывая заново починенную челюсть.

– Не подсказывай, – огрызнулся Томас.

– Говорю тебе, дядя никогда не обсуждает такие вещи по телефону.

– Ты так не говорил, когда мы улетали из Нью-Йорка.

– Потому что тогда я не хотел тебя слышать.

– Правильно, – кивнул Томас, сильно дергая Кучча за руку и втаскивая его в кабину лифта.

– Ублюдок долбаный! Больно!

Услышав, как он ругается, женщина с ведерком, полным монет, ахнула.

– И ты тоже пошла знаешь куда, дура, – сказал ей Кучча.

Томас дал Кучча подзатыльник. От острой боли гангстер оцепенел.


Как только они зашли в номер, Томас подошел к окну и протянул Кучча мобильный телефон.

– Давай, – велел он, – звони.

Кучча вертел в руках бинокль, в который раньше смотрел на женщин у бассейна. Положив его на стул, он набрал номер с кодом Бруклина.

– Энтони, – сказал он, – это Никки.

– Какой еще Никки? – спросил голос на другом конце линии. – Это «Пиццерия Фрэнка».

– Знаю, знаю. Все готово к отправке.

– Что готово? – спросил голос. – Это «Пиццерия Фрэнка». Чего вы хотите? Какой номер вам нужен?

– Джерси-Сити. Верно. Сегодня. Да.

– Вот придурок, – сказал его собеседник.

Кучча выключил телефон и протянул его Томасу. Потом взял бинокль и принялся осматривать окрестности бассейна. Томас снова включил телефон и нажал несколько кнопок. Поднес трубку к уху и, посмотрев на Кучча, выразительно покачал головой.

– Неплохо придумано, – сказал он. – «Пиццерия Фрэнка». Что, там вкусно готовят?

От отчаяния Кучча со всей силы запустил биноклем в голову Томасу. К его ужасу, бинокль проломил агенту АБН череп. Гангстер застыл на месте, увидев на краю рваной раны крошечные осколки кости.

57

Детективы Гоулд и Яндолли сидели в фургоне белого микроавтобуса наружного слежения, замаскированного под службу доставки цветочного магазина. Третий сотрудник, одетый в ярко-зеленую форму, находился за рулем. В его левое ухо был вставлен микрофон.

Они стояли напротив мотеля «К югу от Вегаса», в котором временно остановился Пеллеккья. Яндолли просматривал окрестности в поисках людей с азиатской внешностью. Пока он не заметил ни одного.


Поняв, что Энтони Рицци его бросил, Джоуи Франконе выместил ярость на номере гостиницы «Сизар пэлас». Он молотил кулаками матрас широченной кровати. Он швырнул через всю комнату ведерко для льда. Забыв о швах в прямой кишке, он лягнул полку для чемоданов и сморщился от боли.

Потом присел на край кровати и пересчитал деньги. Наличности едва хватало на то, чтобы сбежать, – но бежать было некуда.

Франконе решил сдаваться.

Он тупо смотрел на телефон, прикидывая, какие сведения может сообщить ФБР про Николаса Кучча и криминальную семью Виньери. В сущности, он почти ничего не знал. Ему стало очень жаль себя.


Чарли не знал, сколько времени он проспал; страшный сон затянулся. Несколько раз он пытался проснуться, но кошмар снова и снова затягивал его. Когда он, наконец, сел, то заметил, что взмок от пота. Он лежал неподвижно, стараясь припомнить увиденное и понять, что бы все это значило.

Злодея из «Тоски», барона Скарпиа, поймали в гигантскую паутину. Саманта в шали с капюшоном расхаживала взад и вперед по маленькой комнатке. В одном углу в паутине бился Скарпиа, но Саманта ничего не замечала. Всякий раз она подходила все ближе к паутине, и Скарпиа протягивал руки, чтобы схватить ее.

Сам Чарли во сне находился где-то снаружи и никак не мог попасть в ту комнатку. Вдруг рядом с ним оказалась Лиза. Чарли всячески старался не обращать на жену внимания. Он снова и снова слышал припев из любимой арии: «Но, рисуя эту женщину, Тоска, я думаю только о тебе, только о тебе!»

Он спрыгнул с кровати и наскоро умылся холодной водой. Позвонил Саманте, но она бросила трубку. Он тут же перезвонил, и она снова бросила трубку. Когда он набрал ее номер в третий раз, она, наконец, ответила.

– Извини, – сказал он.

Саманта молчала.

– Сэм!

– У меня такое чувство, будто ты меня бросил, – сказала она наконец.

– Я тебя не бросил, – ответил Чарли.

– Значит, мне так показалось, – сказала Саманта и повесила трубку.

– Черт! – выругался Чарли.

Положив трубку на рычаг, он схватил с прикроватной тумбочки «таурус». Он еще никогда не стрелял в человека – только в тире по мишеням. Когда-то он увлекался стрельбой и ходил с друзьями в тир на Лонг-Айленде. Но наличие в доме оружия его и тогда смущало. Он бросил тренировки через несколько месяцев после того, как купил первый револьвер, «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра, потому что однажды вечером забыл его в баре, где выпивал с друзьями после тира. То происшествие тревожило его следующие несколько дней; наконец, он продал револьвер одному знакомому.

Сейчас Чарли понял: если он хочет остаться в живых, оружие ему очень и очень пригодится. Сунув пистолет в карман, он вышел и направился к машине. Пистолет он переложил под переднее пассажирское сиденье, но тут же забыл обо всем, так как заметил парнишку с азиатской внешностью, который крутился у таксофона напротив конторы мотеля. Чарли вылез из машины и направился к нему.

58

Уолш руководил действиями подчиненных из апартаментов Николаса Кучча в отеле «Белладжио». Краем глаза он следил за санитарами скорой, которые укладывали агента АБН на носилки. Рана на черепе Томаса кровоточила; даже издали в ране виднелись осколки кости.

1 ... 54 55 56 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чарли Стелла - Чарли Стелла», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чарли Стелла - Чарли Стелла"