Читать книгу "Слишком много женщин - Рекс Стаут"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внизу, в вестибюле, когда мы проходили мимо Билла Гора, я сделал ему знак остаться. Не исключено, что Эстер весьма скоро вернется, так как трудно было сказать, сможет ли Вульф поставить все на свои места.
В такси мы вели себя, как незнакомые люди. Ни слова не слетело с наших уст.
Вульф принял нас так, что, должен признать, удовольствия мы не получили. Когда я проводил Эстер в кабинет и мы приблизились к его столу, он зарычал на меня:
– Какого черта ты привел ее сюда?
Она испуганно посмотрела на него, а потом на меня.
– Это – моя личная идея, – сказал я. – Все шло по плану. Она захотела переговорить с кем-нибудь, за исключением Пайна, о чем мне следовало сообщить вам, и тогда я подумал, а почему бы не привести ее к вам? Так что я привел мисс Ливси туда, где она уже побывала. Моя ложь поставила ее под удар, и я не собираюсь остаток дня и ночи мучиться над вопросом, жива она или нет. Для меня это вопрос гуманизма.
Вульф посмотрел на нее.
– У меня есть работа, мисс Ливси, – сказал он весьма вежливым тоном, – и мне вы не нужны. Но мистер Гудвин прав. Ваша жизнь в опасности или может оказаться в опасности. Вы, возможно, знаете об этом больше меня, но в любом случае вы должны остаться здесь. В южной комнате. Арчи?
Эстер посмотрела на нас так, будто мы помешались, и я не виню ее за это. Она набросилась на меня:
– Вы сказали, что он хочет, чтобы я поговорила с ним!
Я взял ее за руку, причем никто из нас не понимал, что я делаю.
– Еще одна ложь, – сказал я. – Мы оба, вы и я, разбухаем от лжи. Мистер Вульф собирается уйти к себе или думает, что собирается, и вы слышали, как он сказал, что вы ему не нужны. Если только вы не готовы начать с начала и рассказать нам всю правду?
– Нет.
– Я так и думал. Вы очень упрямы, дорогая. И еще я думаю, что вы будете страшной дурой, если поедете назад в центр или в другое место.
– Я решил, – коротко сказал Вульф, – что она не должна уходить отсюда ни при каких обстоятельствах – теперь, когда она знает, что я готов действовать.
Я все время держал ее за руку.
– Вот видите? Я не хочу запирать вас в шкаф. Наверху есть прекрасная комната для гостей…
Я остановился, потому что она освободила свою руку. Затем прошла в угол, где стоял большой глобус и одно из желтых кресел, и села в него.
– Я останусь здесь, – твердо сказала, она.
– Мисс Ливси такая же упрямая, как и вы, – сказал я Вульфу. – Единственный выход – отнести ее, но она будет кричать, сопротивляться и пытаться ударить.
– Оставь ее в покое, – сказал он. – Позвони миссис Пайн.
Я подошел к столу и набрал номер.
Мне это не нравилось. Я считал, что он жестоко ошибается, и я до сих пор так думаю, несмотря на то что ему все удалось. Несомненно, разоблачения, которых он добивался, уже висели в воздухе, и теперь, когда нити были уже у него в руках, оставалось лишь умело расставить силы по местам и медленно и осторожно, но уверенно начинать главное наступление. Однако этот путь был не для него. Он собирался заканчивать дело, имея в ружье всего лишь один патрон, да и тот мог оказаться холостым. Если бы тут не сидела Эстер, я непременно затеял бы серьезный спор, но она уже услышала больше того, что ей нужно было знать. Поэтому я стал набирать номер.
Теперь мне было любопытно, что он станет делать, если миссис Пайн отправилась по магазинам или проверяет своих любимцев на Пятой авеню, однако это непредвиденное обстоятельство, по его мнению, не должно было возникнуть.
Ответил какой-то мужской голос. Я сказал, что с миссис Пайн хотел бы поговорить мистер Вульф, и через минуту, когда она взяла трубку, подал знак шефу.
– Добрый день, миссис Пайн, – невозмутимо начал Вульф. – Я оказался в сложном положении. У меня появилась кое-какая информация, и по идее мне следовало бы связаться с мистером Кремером, инспектором полиции – вы его знаете – и предложить ему немедленно собрать всю вашу прислугу, а также всех лиц, обслуживающих дом, где вы живете, которые работали вечером в пятницу двадцать первого марта – в тот вечер, когда был убит ваш брат. Пожалуйста, дайте мне закончить. Я понимаю, что для вас это будет страшно хлопотно. Но имеется альтернативный вариант. Почему бы вам самой не привезти их сюда, а? Ко мне в контору. Всю вашу собственную прислугу и людей, обслуживающих дом.
– Зачем? О чем вы говорите, Боже мой? – раздался ее резкий голос.
– Разве вы не знаете?
– Нет.
– Чепуха. Конечно, вы знаете. Если только я вас не переоценил, а я думаю, что оценил вас правильно. По-моему, эта просьба ясно говорит, что я располагаю всем необходимым, за исключением лишь нескольких деталей. Я собираюсь получить их незамедлительно, и вам предоставляется возможность обеспечить эти детали.
Голос Вульфа стал вдруг резким и отрывистым.
– Либо мы поступим таким образом, либо всю информацию получает Кремер, и тогда все будет по-другому. Вы знаете, что это может означать. Ваш муж потерял голову. Он дважды посылал за мисс Ливси, но она отказалась прийти. Вместо этого она приехала сюда. Она сидит тут, передо мной. После того как я передам Кремеру мисс Ливси, первым его шагом будет арест вашего мужа. Я предпочитаю действовать в этом деле открыто. Я обратился непосредственно к вам.
– Где мой муж?
– В компании. Его еще не беспокоили.
– Мисс Ливси с вами?
– Да.
– Не верю.
– Прекрасно, мадам. До свидания. Я думал, будет только честным предоставить вам такую возможность, поскольку вы владеете большей частью акций корпорации, на которую я работаю.
– Подождите. Вы можете подождать?
– Недолго. Если вам нужна минута на размышление, используйте ее.
Она использовала больше минуты – по крайней мере три. Мы с Вульфом сидели, прижав трубки к ушам. Я развернул кресло так, чтобы держать Эстер в поле зрения на тот случай, если она рванется к телефону или закричит достаточно громко для того, чтобы звук достиг трубки. Я все еще считал, что Вульф не прав, и так сильна прижимал трубку к уху, что просто удивляюсь, как она не треснула. Наконец Цецилия ответила:
– Я приеду через полчаса.
Вульф продолжал давить на нее.
– Вместе с другими? С прислугой?
– Нет, они вам не понадобятся.
– Полчаса для вас слишком много.
– Я должна одеться. Я приеду к вам как быстрее. Вы ничего не будете предпринимать?
– Пока вы сюда не приедете, ничего.
Вульф повесил трубку и повернулся к Эстер.
– Миссис Пайн сейчас приедет сюда и обо всем расскажет. Не хотите ли вы подняться наверх?
Эстер молчала. Она не сделала ни единого движения даже ее взгляд застыл. Она смотрела на коврик на полу. Сидела выпрямившись, по-прежнему не снимая пальто, руки ее вцепились в край сумочки, а коврик явно был для нее самым интересным предметом, который она когда-либо в своей жизни видела.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слишком много женщин - Рекс Стаут», после закрытия браузера.