Читать книгу "Только через мой труп - Рекс Стаут"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карла молча смотрела на меня, и я понял, что она так старается не расплакаться, что даже не в состоянии просто кивнуть. Я не стал упорствовать, вышел и громко крикнул с лестничной площадки:
– Все в порядке, Фред, возвращайся, но не вздумай занять снова мое место!
Я поднялся на лестнице ещё на два этажа и очутился перед узкой дверью, за которой находилась наша оранжерея. Вульфа я отыскал в самом конце, в питомнике. Они с Теодором, согнувшись в три погибели перед скамейкой с рассадой, разглядывали в лупу новые проростки, а Кремер с сигарой в зубах сидел на табурете спиной к стене.
Я протиснулся к свободному краю скамьи и уселся, болтая ногами. Несколько минут спустя Вульф вышел из оцепенения, неодобрительно потряс головой, явно осуждая что-то увиденное, вздохнул и обратился ко мне:
– Тебе удалось добыть гуся?
– Да, сэр.
– Хорошо.
Он снова уткнулся с лупой в зеленые побеги, а я продолжал болтать ногами. Вскоре зазвонил телефон. Теодор подошел к столу, снял трубку и вскоре подозвал Кремера. Инспектор встал, поднес трубку к уху, минуты три-четыре слушал, изредка прерывая невидимого собеседника отрывистыми замечаниями, потом положил трубку и сел на место. Я чувствовал на себе его злобный взгляд, но был слишком увлечен разглядыванием своих туфель девятого размера, чтобы отвлекаться на подобные пустяки.
Наконец Кремер не выдержал и заговорил – я сразу понял, каких трудов ему стоило сдерживаться, чтобы говорить таким спокойным тоном:
– Эй, Гудвин! – Голос едва уловимо вибрировал. – С каких это пор рынок переехал в Мейдстоун-билдинг?
– О, – дружелюбно отозвался я, – должно быть, звонил мой приятель, сержант Стеббинс? Классная дедукция, да?
– Замечательная. – Кремер швырнул недожеванную сигару в корзинку для мусора, промахнулся, встал, подошел к стене, подобрал сигару, снова бросил в корзинку и вернулся к своему табурету. – Не надейся, что тебе удастся вывести меня из себя – я в такие игры больше не играю. Так вот, через десять минут после твоего ухода я сказал Вульфу, что мои агенты, которые следили за Карлой Лофхен, сообщили, что она вошла в Мейдстоун-билдинг и находится там. Повторяю, это случилось после твоего ухода. Поэтому я ограничусь простым вопросом: почему тебя понесло в Мейдстоун-билдинг?
Я ухмыльнулся.
– Вот первый ответ, который пришел мне на ум. В полдень мне кое-кто позвонил, а нам удалось проследить, что звонили из телефона-автомата, который находится в этом здании. Устраивает?
– Нет.
Я пожал плечами.
– Тогда обращайтесь к мистеру Вульфу.
Вульф, поглощенный своим занятием, даже ухом не повел. Кремер сказал:
– И все равно тебе меня не разозлить. Я торчу в вашем доме по двум причинам. Во-первых, я надеюсь, Вульфу известно нечто такое, чего не знаю я. Во-вторых, мне ещё никогда не приходилось сталкиваться с тем, что Вульф таскает каштаны из огня для убийцы, и я надеюсь, он не станет этого делать и теперь. Если моя первая предпосылка неверна, значит, мне не повезло. Если неверна вторая – не повезло вам. Обоим. Вот и все. Так что можете подавиться своим Мейдстоун-билдингом. На тот случай, если вы ещё не в курсе, вот вам кое-что жареное: сегодня в одиннадцать утра Карла Лофхен побывала в своей квартире на Тридцать восьмой улице и вышла оттуда десять минут спустя. Можете теперь представить, насколько она мне нужна. Если окажется, что Гудвин помог ей удрать…
– Этот человек рехнулся! – испуганно воскликнул я.
– Заткнись. Я все сказал.
Я восхищенно разглядывал свои лодыжки. Без пяти шесть Вульф убрал лупу в ящик стола, напутствовал Теодора, как ухаживать за проростками, и возвестил, что пора спускаться. Не будучи убежден в возможностях лифта, я предоставил его Вульфу, а сам направился к лестнице, сопровождаемый по пятам бдительным Кремером. Спустившись на два этажа, мы увидели, что лифт остановился и из него выходит Вульф.
– Я зайду в свою комнату, чтобы привести себя в порядок, – сказал Вульф. – Арчи, загляни, пожалуйста, ко мне. Сейчас мы спустимся в кабинет, мистер Кремер. Мисс Тормик все ещё там.
Кремер явно заколебался, кинув на Вульфа подозрительный взгляд, но затем решился и загромыхал вниз по лестнице. Мы подождали, пока не услышали, как хлопнула дверь в кабинет, после чего зашли в комнату Вульфа. Карла, снова переодевшаяся в свое платье, сидела понурившись у стены на высоком стуле с прямой спинкой. Аккуратно сложенная униформа посыльного лежала на столе.
Вульф остановился прямо перед ней и произнес:
– Здравствуйте, мисс Лофхен.
Карла вздернула голову, посмотрела на него и снова повесила нос, не ответив. Вульф, словно не замечая, продолжил:
– Времени у меня нет, потому что меня уже ждут внизу. Мистер Гудвин сказал мне, что раздобыл гуся. Оказывается, он привел гусыню. Убили вы мистера Ладлоу и мистера Фабера или нет, все равно вы повели себя по-идиотски. Это свойственно многим людям, попадающим в переплет, но вам от этого не легче. Не знаю, где и как вас разыскал мистер Гудвин, но вы, должно быть, действовали крайне глупо, коль скоро он сумел вас найти. Хотя ему немного равных по части сыска. Если считаете, что я с вами излишне резок, то это лишь потому, что я не сочувствую людям, которые сперва обращаются ко мне за помощью, а потом вешают лапшу на уши и кормят одними небылицами. Пока вы останетесь в этой комнате. Я постараюсь вернуться как можно скорее и буду задавать вам вопросы.
Карла снова подняла голову и покачала ею из стороны в сторону.
– Я не стану отвечать ни на какие вопросы. Я уже это решила. Я ничего не скажу. Ни вам, ни кому другому.
– Вот как?
– Да. Что бы ни случилось. Если я наберу в рот воды, что со мной сделают? Что они смогут доказать, если я буду нема как рыба? Если вы надеетесь, что у меня не хватит силы воли, то вы заблуждаетесь.
– Возможно. Пожалуйста, молчите, я не возражаю. Так даже лучше по сравнению с тем, что вы делали до сих пор. – Вульф повернулся, чтобы идти. В любом случае я вернусь или пришлю за вами. Пойдем, Арчи.
Уже взявшись за ручку двери, он повернулся и спросил:
– Вы не голодны? Может быть, накормить вас?
– Нет, спасибо.
И мы ушли. Вместе с поджидавшим нас в кабинете квартетом нас стало уже шестеро. Сыщик по-прежнему скучал. Громила Фред опять восседал на моем стуле, несмотря на строгий запрет, однако при моем появлении пересел. Кремер стоял перед огромным глобусом и рассеянно вертел его. Глаза Нийи устремились к вошедшему Вульфу и оставались прикованными к нему, пока он усаживался в кресло и тянулся к кнопке звонка. Только тогда я понял, насколько Вульф взбешен – он даже не поинтересовался у присутствующих, не желает ли кто-нибудь отведать вместе с ним пива. Не спуская с него горящих глаз, Нийя Тормик сказал:
– Я хочу поговорить с вами с глазу на глаз… Мне нужно вас кое о чем попросить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Только через мой труп - Рекс Стаут», после закрытия браузера.