Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Вроде волшебник. Том 2 - Вьюн

Читать книгу "Вроде волшебник. Том 2 - Вьюн"

47
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 63
Перейти на страницу:
отпив из кружки, мать Шельмы мрачно произнесла:

— Обычный день вблизи Мясного Леса…

***

В четверг с утра вновь моросил дождь. На фоне жары я не был особо против. Попросив Ньярл принять форму желтого плаща, я крутил педали своего велика. Конечно, можно было с помощью двери попасть в бомбоубежище под школой, но мне хотелось немного проветриться. Порой нужно немного пройтись, чтобы в голову пришли дельные мысли.

Перед отправкой в школу я закинул в другой мир своих работников под руководством Митча. Они должны за день все подготовить к завтрашнему тестовому прогону золотодобывающего прибора. От результатов промывки будет зависеть насколько удачно я вложился.

Мне и самому хотелось там быть, вот только и школу не стоит пропускать. Скоро начнутся итоговые тесты, мне нужно повторить материал. По идее я вполне могу списать с помощью фамильяра, но мне хочется все сделать честно. В конце концов, я не настолько тупой, чтобы не справиться с экзаменами за седьмой-восьмой класс.

Школьный день мне ничем особым не запомнился. Я повторял школьную программу за широкой спиной Роджера, попутно чиркая в своем новом дневнике, который подарил Луи, заметки. Математические формулы, программирование, немного физики и даже магии. Следуя совету Луи, я пытался выстроить четкую и понятную мне картину мира. Пока получилось со скрипом, но дело пошло.

Сегодня Луи обещал меня научить первому волевому заклинанию. Он сказал, что мой источник достаточно окреп, чтобы начать помаленьку разбавлять теорию практическими занятиями. Он пообещал мне показать печать щита, а также научить заклинанию вспышки. С его слов, много сил на это не потребуется.

Я уже предвкушал предстоящую встречу, вот только выйдя на парковку после занятий, я застал наставника с двумя незнакомцами. Они о чем-то спорили.

— Что вас держит в этом прибежище ведьм? — раздраженно покачал светловолосый мужчина лет сорока.

Одета парочка была странно. Устаревшие темные камзолы и короткие плащи с золотой вышивкой. Своим внешним видом они привлекали внимание.

— Я уже вам сказал, что у меня остались еще дела в Америке, пока я их не решу, на родину я не вернусь, — с раздражением ответил наставник.

Первым меня заметил светловолосый парень лет семнадцати, который был вылитой копией мужика, который общался с Луи. Пройдя по мне скучающим взглядом, он уже хотел отвернуться, когда замер на месте, будто заметил нечто интересное. Потрогав за рукав отца, а кем он еще мог быть, он взглядом указал в мою сторону.

— Мы разговариваем Пьетро, — недовольно произнес мужчина, явно раздосадованный упертостью наставника, но увидев серьезный взгляд сына, он все же посмотрел в мою сторону.

Цепким взглядом окинув мою фигуру, явно увидев больше, чем обычный человек, мужчина уже с пониманием посмотрел на Луи:

— Это многое объясняет, — удовлетворенно произнес он, — вам стоило намекнуть, о причинах, почему вы решили здесь задержаться, мы бы поняли. Представите нас своему ученику?

Похоже отсидеться в стороне уже не получится, а потому я двинулся к наставнику, раз уж меня заметили.

Кивнув, Луи указал на меня рукой:

— Джон, — представляет он меня, — а это Роберто Лонги и его сын Пьетро. Они приехали из Европы меня навестить.

— Приятно познакомиться, — вежливо киваю.

— И для нас это честь, — ответил Роберто, после чего посмотрев на наставника. — Мы не будем больше настаивать, но мы бы хотели немного погостить в вашем городе. Осмотреть местные достопримечательности. Вы же не будете против?

Когда эта парочка удалилась, получив согласие от Луи, я вопросительно посмотрел на него. В Лав-Фолз не было каких-то особых достопримечательностей, очевидно, что у них какая-то иная причина задержаться здесь подольше.

— В Старом Свете откуда-то обо мне узнали, — поморщился он. — Они зовут меня вернуться на родину, но я им отказал.

— А почему они так странно на меня смотрели? — решаю сразу это прояснить.

— Ха! — на лице Луи появилась хитрая улыбка. — Тебе нет еще и шестнадцати, а ты уже достаточно силен, чтобы начать понемногу обучаться волевой магии. Они удивились, а потому удалились, чтобы выяснить о тебе больше и доложить в Анклав. Знаешь ли, несовершеннолетние маги, которые пробудили свой дар ДО возможности пройти обряд становления — это огромная редкость. Я даже немного удивлен, что обо мне они пронюхали раньше, чем о тебе…

***

Роберто Лонги всю свою жизнь посвятил тому, чтобы маги заняли подобающее им место. Но их всегда было слишком мало, отчего устойчивое сообщество получилось сформировать лишь ближе к шестнадцатому веку. Но даже тогда Волшебники предпочитали не высовываться.

В современный же век маги закрылись в Анклаве, испуганные сначала буржуазной революцией, а затем ослабленные Первой Мировой. Если в Первую Мировую они активно участвовали, то ко Второй они еще даже не вернули свое прежнее количество. Отчего они практически потеряли какие-либо рычаги на современную политику.

Первая Мировая стала довольно горьким уроком, что пуля убивает ничуть не хуже, чем магия.

В отличие от Анклава ведьмы наоборот лишь укрепляли свои позиции. Шабаш торговал со всеми, плюс, они выслали свои войска во время Второй Мировой, поучаствовав в разделе послевоенной Европы. Роберто прекрасно понимал, что Анклав со стороны похож на младшего брата на фоне современного Шабаша.

Основная проблема Анклава — это их разрозненность. У них нет какого-то единого центра, который сумел бы их всех объединить. Когда Роберто услышал о возвращении Луи де ла Пуап, он подумал, что вот оно. Он сам, плюс влияние семьи Лонги, могли бы наконец заставить Анклав по-настоящему объединиться вокруг сильного лидера.

Вот только реальность оказалась немного сложней. Пред Роберто предстал не древний маг, который все же сумел создать философский камень, тем самым заполучив бессмертие, а мальчишка, которые лишь в начале своего пути. Но даже так де ла Пуап мог бы быть полезен, вот только он даже и слышать не желал о возвращении на родину. Роберто не мог понять почему, что держит его в этой обители ведьм…

— Отец, этому Джону на вид лет пятнадцать, а ты видел его источник? — задумчиво произнес его сын. — Во сколько же он пробудил свой дар?

Они расположились в ресторане, все еще обсуждая увиденное сегодня.

— Лет в двенадцать, если не раньше, — кивнул он сыну. — Когда ты пробудил свой дар год назад, я подумал, что сам Бог благословил нашу семью. Ты сразу же прошел становление, став самым молодым магом во всем Анклаве.

— И что мы будем делать? — Пьетро вопросительно посмотрел на отца. — Не похоже, что они готовы уехать с нами.

— Достаточно получить согласие, — прикрыл на секунду глаза Роберто. — На первых этапах мы справимся сами. А уж когда всем

1 ... 54 55 56 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вроде волшебник. Том 2 - Вьюн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вроде волшебник. Том 2 - Вьюн"