Читать книгу "Уважаемый варвар - Лайон Спрэг Де Камп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так как советы Ясбу были не по вкусу правителю, он попросту устранил его, обмахнув веером.
В конце концов Цотуга, посоветовавшись со своей супругой, императрицей Насако, нанял на должность премьер-министра способного провинциального смотрителя дорог и мостов по имени Замбен из Джомпея. Цотуга, конечно, не догадывался, что Замбен состоял в тайной связи с Насако и что любовники собирались избавиться от императора.
Замбен завлек Цотугу в свои сети и как-то раз сел играть с ним в игру, называемую сачи. Когда они оба ползали по полу, отыскивая фигуру, которую Замбен нарочно уронил, премьер-министр ловко подменил веер императора на свой, после чего в несколько взмахов довел интригу до намеченного конца.
Замбен женился на Насако и стал супругом вдовствующей императрицы. Он не только усовершенствовал систему управления, но и занялся восстановлением текста книги, в которой описывались последовательности стуков, вызывавших обратно к жизни жертвы веера. Он экспериментировал с разными последовательностями, а стоявший рядом секретарь отмечал, какие стуки кого возвращают. Среди других людей Замбену удалось вернуть и министра финансов Ясбу.
Но по рассеянности он случайно простучал и возвращение дракона, которого принц Вангерр давнымдавно заставил исчезнуть. Не успел Замбен и глазом моргнуть, как дракон проглотил его вместе с одеждой и веером и умчался прочь из Недоступного дворца.
Хотя принцу Вакумбе в то время было всего четырнадцать лет, он стал императором. Сразу же после церемонии коронации он снял с головы корону с крыльями и пожаловался, что она слишком тяжела. Вертя в руках этот сложный головной убор, он случайно задел какую-то пружинку: тут же отскочила металлическая крышка, под которой была спрятана пропавшая книга стуков. Но так как веер пропал и никто во всей империи не мог смастерить такой же, книгу сдали в архив.
Наш нынешний повелитель вселенной, божественный Дзучен, пожелал обладать не только книгой стуков, но и волшебным веером. Поэтому он отыскал духовных наследников аскета Аджендры в надежде, что в их среде могла сохраниться тайна изготовления магического веера. С помощью прозрений учителя Ошимы удалось выяснить, что колдун Гулам располагает искомыми сведениями. Поэтому наш Сын Неба заключил договор с королем Ладжпатом, по которому эта тайна выменивалась на что-то. И тогда…
Хией замолчал, заметив подходившую к воротам группу людей. Все они были приземисты, с плоскими смуглыми лицами, одеты в халаты из овечьих шкур, распахнутые из-за жары, а обуты в большие фетровые сапоги; на головах у них были меховые шляпы. За ними шли носильщики со множеством грузов.
– Послы от кочевников, – пробормотал Хией.
Керин почувствовал, что присутствие этих людей можно обнаружить посредством обоняния почти на таком же расстоянии, как и посредством зрения. Трудно было понять, в какой степени коричневый цвет их лиц определялся цветом кожи и в какой – толстым слоем грязи. Они вышли за ворота, не обращая никакого внимания на Керина и его спутников, и закричали. Появились конюхи с лошадьми. Когда багаж взвалили на спины животных, кочевники вскочили в седла, издали дикий вопль и галопом помчались прочь, нимало не заботясь о попадавшихся по пути пешеходах.
Когда Керин и Ноджири расположились в отведенном им домике, юноша спросил:
– Скажи, пожалуйста, когда я смогу уехать?
– Когда веер будет готов и проверен, – ответил Хией.
– Другими словами, вы со всей вежливостью сажаете меня под арест?
– Пожалуйста, не говори этого, мастер Рао! Но так как именно тебе предназначено отвезти ответное послание в Мальвану, если веер успешно пройдет испытания, то нам необходимо быть уверенными, что в нужный момент ты окажешься под рукой.
– А из деревни дипломатов нам можно выходить?
– Разумеется, при условии, что вы не будете покидать Запретную территорию.
– А если нам захочется получше осмотреть ваш великий город?
– Если вы сообщите об этом, эта личность организует для вас сопровождение. Оно необходимо для вашей же безопасности – потеряться в Чингуне легко, так же как и стать жертвой преступников, которых у нас, увы, предостаточно. А теперь, уважаемые варвары, я должен вернуться к своим делам. Как говорил мудрый Даухай, ничто не поощряет так усердие подчиненных, как зрелище начальника, обладающего этой добродетелью!
Когда Хией удалился, преисполненный сознанием собственной значимости, Керин тихонько прошептал Ноджири по-салиморски:
– Ты поняла, что сказал старик Ошима насчет навигационного приспособления, пока Хией не заткнул ему рот?
– Нет. Я разобрала только слово «север» – они говорили слишком быстро для меня.
– Ты ведь знаешь о моем договоре с Клунгом. Если они вручат мне инструкции по изготовлению этого прибора и отпустят, как они думают, в Мальвану, половина наших проблем будет решена, – озабоченно сказал Керин. – С другой стороны, если я пообещаю передать тайну королю Ладжпату, а вместо того отдам Клунгу, то окажусь обманщиком…
– Если бы я была на твоем месте, – сказала Ноджири, – я бы не торопилась об этом размышлять. Если мы собьемся с курса на море или попадем в руки пиратов, не добравшись до Кватны, твоей чувствительной совести будет совершенно не о чем беспокоиться. А в Салиморе мы можем обнаружить, что Клунг уже умер…
– Как всегда, ты права, – вздохнул Керин.
Заповедные покои
Керин сидел, вытянув ноги, на мостовой у ворот, ведущих в деревню дипломатов. Вместо сапог он был обут в башмаки с колесиками.
– Черт побери, женщина, – зарычал он на Ноджири, которая стояла рядом, трясясь от хохота, – если ты такая умная, покажи-ка, как ты сама управишься с этими проклятыми ноголомами!
И юноша сорвал с ног башмаки и швырнул их в сторону.
– Прости меня, повелитель, – сказала принцесса, справившись наконец с приступом веселья. – Но после того как ты хвастался, что тебе это будет очень легко…
Она села на скамейку и надела свои башмаки с колесиками, а Керин с трудом поднялся на ноги:
– Завтра весь день будет задница болеть… Куромонские жены ведут себя почтительнее.
Ноджири понеслась на колесиках прочь. Сначала она пошатывалась, но вскоре поняла, в чем фокус, и вернулась уже быстро, по уверенной длинной дуге. Затем она описала по мостовой изящную восьмерку.
– Клянусь медными яйцами Имбала! – вырвалось у Керина. – Ты что, тренировалась тайком?
– Нет, мой повелитель, – ответила Ноджири, сделав пируэт, – я просто внимательно смотрела, как катаются туземцы. Если тебе и в самом деле больше нравятся куромонские жены, я думаю, не составит труда найти чиновника, который с радостью с тобой поменяется.
– О боги! – воскликнул Керин. – Об этом и не думай! Я хоть из нас и самый сильный, но самая умная, похоже, ты! Прости, что я не сдержался; наверное, я и в самом деле выглядел как законченный дурак.
– А
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Уважаемый варвар - Лайон Спрэг Де Камп», после закрытия браузера.