Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Колдун и кристалл - Стивен Кинг

Читать книгу "Колдун и кристалл - Стивен Кинг"

593
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 208
Перейти на страницу:

– Доброе утро, Клей. – Он раскрыл кисет, достал бумажку,насыпал на нее табак. – Покуришь?

– С удовольствием.

Рейнолдс выдвинул стул, развернул его, сел, положив руки наспинку. Когда Джонас протянул ему сигарету, Рейнолдс покрутил ее тыльнойстороной пальцев, старый трюк стрелков. Большие охотники за гробами зналимножество подобных трюков.

– Где Рой? С Ее святейшеством? – В Хэмбри они жили ужевторой месяц, и за это время Дипейп проникся страстью к пятнадцатилетнейпроститутке, которую звали Дебора. Ее кривые ноги и привычка щуриться, когдаона смотрела вдаль, навели Джонаса на мысль, что в предках у нее одни ковбои,но выяснилось, что вела она себя, как аристократка. Вот Клей и начал называтьее то Ваше святейшество, то Ваше величество, а иногда, в сильном подпитии.Коронованной шлюшкой Роя. Рейнолдс кивнул.

– Он от нее пьянеет.

– Ничего страшного, он не облюет нас из-за маленькойговнюшки с прыщами на сиськах. Она же абсолютно неграмотная, не знает даже,какие буквы в слове «кот». В таком простейшем слове! Я спрашивал.

Джонас свернул вторую сигарету, извлек серную спичку, зажегее о ноготь. Дал прикурить Рейнолдсу, потом прикурил сам.

Маленький щенок пролез под дверьми салуна. Мужчины курили,наблюдая за ним. Щенок пересек зал, понюхал блевотину в углу, начал есть. Покаон закусывал, обрубок хвоста мотался взад-вперед.

Рейнолдс кивнул на живой пример того, что в жизни надообходиться теми картами, что у тебя на руках.

– Должен сказать, щенок это понимает.

– Едва ли, – пожал плечами Джонас. – Собака – она и естьсобака. Неразумная тварь. Двадцать минут назад кто-то прискакал. Потом ускакал.Один из нанятых нами соглядатаев?

– А ты ничего не упускаешь, не так ли?

– Нет смысла упускать, нет смысла. Я не ошибся?

– Нет. Парень работает на одного из арендаторов в восточномконце Спуска. Он видел, как они приехали. Трое. Молодые. Совсем дети. –Рейнолдс произнес это слово на манер северных феодов, затянув среднююсогласную: дет-ти. – Беспокоиться не о чем.

– Постой, постой, вот этого мы как раз не знаем. – ГолосДжонаса старчески дрожал. – Не зря говорят, что у молодых зоркий глаз.

– Молодые видят то, на что им указывают, – возразилРейнолдс. Щенок, облизываясь, затрусил мимо. Рейнолдс пинком помог емупобыстрее оказаться за дверью. Щенок отчаянно завизжал, чуть не разбудивКрикуна. Пальцы его разжались, из них выпала игральная карта.

– Может, да, может, нет, – не согласился с ним Джонас. – Вовсяком случае, они из Альянса, сыновья владельцев больших поместий чуть ли неиз Нью-Канаана, если Раймер и этот болван, у которого он работает, ничего неперепутали. Сие означает, что нам нужно соблюдать предельную осторожность.Ходить тихонечко, как по яичной скорлупе. Нам предстоит пробыть здесь никак неменьше трех месяцев. И этот молодняк, возможно, будет постоянно тереться рядом,пересчитывая то, другое, третье и записывая все на бумагу. Счетоводы намсовершенно ни к чему. Тем, кто занимается снабжением, они только мешают.

– Да перестань! Это же просто ширма. Наказание зашалопайство. Их папашки…

– Их папашки знают, что Фарсон захватил весь юго-восток исейчас на коне. Скорее всего известно это и мальчишкам. Они понимают, что речьидет о выживании как Альянса, так и его гребаных венценосцев. Не знаю, Клей,как все повернется. С такими, как эти, никогда не знаешь, какой фортель онимогут выкинуть. По меньшей мере они могут серьезно отнестись к поручению, чтобызагладить свою вину перед родителями. Мы многое поймем, когда увидим их, ноодно я могу сказать тебе прямо сейчас: мы не сможем приставить дуло револьверак их головам и покончить с ними, как со сломавшей ногу лошадью, если они увидятлишнее. Их папашки, возможно, сердятся на них, пока они живы, но, думаю, кмертвым воспылают самой нежной любовью. Так уж устроены отцы. Мы не можемдопустить, чтобы на нас пала хоть тень подозрения. Ни в коем разе.

– Тогда надо выводить из игры Дипейпа.

– Рой будет держаться молодцом, – дрожащим голосом возразилДжонас. Бросил окурок на пол, раздавил каблуком. Посмотрел в стеклянные глазаСорви-Головы, сощурился, словно что-то подсчитывая. – Твой приятель сказал –сегодня? Они прибыли сегодня, эти мальчишки?

– Да.

– Значит, завтра они заявятся к Эвери. – Он имел в видуХерка Эвери, Главного шерифа и Старшего констебля Хэмбри, крупного мужчину столстенным животом.

– Похоже на то, – кивнул Клей Рейнолдс.

– Чтобы показать свои документы.

– Да, сэр, именно для этого. Поздороваться, значит, ипознакомиться.

Рейнолдс предпочел промолчать. Он часто не понимал Джонаса,но сопровождал его с пятнадцати лет и знал, что дополнительных вопросов лучшене задавать. Потому что вопросы эти могли закончиться выслушиванием длиннойлекции о других мирах, которые этот старикан посетил, проникнув через, как онговорил, «особые двери». По разумению Рейнолдса, ему до конца жизни хватило быи обычных дверей, недостатка которых в мире не ощущалось.

– Я поговорю с Раймером, а Раймер поговорит с шерифом насчеттого, где им стоит остановиться, – продолжил Джонас. – Я думаю о бункере наранчо «Полоса К». Ты знаешь, про что я?

Рейнолдс знал. В таком феоде, как Меджис, сориентироватьсяна местности не составляло большого труда. «Полоса К» – участок брошенной землик северо-западу от города, неподалеку от говорящего каньона. В устье каньонакаждую осень сжигали сучья, но шесть или семь лет назад ветер переменился, истена огня пошла на «Полосу К». Сгорело все – дом, конюшни, амбары. Осталсятолько бункер. Рейнолдс решил, что поселить там троицу из Внутренних феодов –отличная идея. Подальше от Спуска, подальше от нефтяного поля.

– Тебе нравится, не так ли? – Джонас заговорил с сильнымхэмбрийским акцентом. – Да, тебе очень нравится, я это вижу, мой милый. Знаешь,как говорят в Крессии? Если хочешь украсть серебро из столовой, прежде всегозапри собаку в кладовке.

Рейнолдс кивнул. Дельный совет.

– А эти грузовики. Как ты там их называешь, цистерны?

– Им хорошо и на нынешнем месте. Да и не можем мы перевезтиих в другое, не привлекая внимания, не так ли? Ты и Рой отправитесь туда иприкроете их ветками. Нарубите побольше. Займетесь этим послезавтра.

– А где будешь ты, пока мы будем корячиться в СИТГО?

– Днем? Готовиться к обеду в доме мэра, недогадливый ты мой…обеда, который даст Торин, чтобы представить гостей из Большого мира местномуобществу. – Джонас занялся очередной сигаретой. Взгляд его при этом неотрывался от Сорви-Головы, но табака не просыпалось ни крошки. – Приму ванну,побреюсь, уложу волосы… может, даже напомажу усы. Как думаешь, Клей, стоит?

1 ... 54 55 56 ... 208
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдун и кристалл - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдун и кристалл - Стивен Кинг"