Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари

Читать книгу "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари"

33
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 216
Перейти на страницу:
пойти туда и проверить, — ответил юноша.

Крики стихли. Огонь разгорался, в небе поплыли красноватые клубы дыма. Вечерний ветер вздымал над заболоченной равниной тучи искр. В том, что деревня находилась именно в этом направлении, сомнений больше не было. Скорее всего, криками жители приветствовали возвращение похитителей.

— Вперед! — решительно сказал маркиз. — Сердце мне подсказывает, что Эстер у них.

Бросив последний взгляд на тростники в надежде заметить подлого проводника, они осторожно, чтобы не провалиться в трясину, двинулись дальше. Каждые десять шагов Рокко, жаждавший мщения, оглядывался вокруг, высматривая негра.

Тропа все не кончалась. Временами она делалась такой узкой, что товарищам приходилось страховать друг друга. Болото кончилось. Справа и слева теперь простиралось озеро, в котором, судя по звукам, водились какие-то крупные животные. Что-то там глухо плюхало, а один раз даже мелькнул крокодилий хвост. Его заметил Рокко, шедший первым.

Быстро темнело. Костры продолжали гореть. В их свете виднелись остроконечные купола, скорее всего крыши хижин. До деревни оставалась миля. Добрались они туда уже в сумерках.

— Вот и пришли, — сказал Рокко. — Сейчас нападем или дождемся рассвета?

— Завтра может быть уже поздно, — отрезал маркиз. — Кисуры где-то близко и вполне успеют приехать в деревню до зари.

— Интересно, сколько здесь людей? — вслух подумал Бен. — Нас всего трое, маркиз.

— Подкрадемся потихоньку и, пока не убедимся, что победа будет за нами, ничего предпринимать не будем.

— Тихо! — шикнул на них Рокко.

— Что случилось?

Сардинец внезапно сорвался с места и рванулся к озеру.

— Рокко, ты куда?

— Вон он бежит! За мной, хозяин!

Из тростника метнулась тень и понеслась к деревне.

— Наш проводник! — воскликнул Бен.

— Лови его, Рокко, лови! — крикнул де Сартен, кидаясь вдогонку.

Негр бежал петляя, словно заяц, чтобы в него сложнее было прицелиться. Нельзя было позволить ему добежать до деревни и поднять тревогу. Рокко вскинул винтовку.

— Не стреляй! — воскликнул маркиз.

Поздно. Над озером прокатилось эхо выстрела. Негр сделал еще несколько шагов и рухнул, точно подкошенный.

— Он заплатил за свое предательство, — проговорил мстительный сардинец. — Теперь никого не обманет.

Глава XXXVI

Освобождение Эстер

Эхо выстрела отгремело, и на короткий миг над окрестностями повисла тишина. Затем раздались резкие крики. Костры разом потухли. Маркиз с товарищами стояли, вслушиваясь и вглядываясь в темноту. Им казалось, что сейчас на берег сбегутся все туземцы, какие только есть на Нигере.

— Дурака я свалял, — признался Рокко.

— Может, и нет, — возразил маркиз. — Кто знает, что бы случилось, успей негр добежать до деревни и предупредить о нас.

— А вдруг это был посторонний человек? — усомнился Бен.

— Пойду посмотрю, — ответил Рокко.

Человек должен был лежать шагах в пятидесяти, под одиноким баобабом. Осторожный сардинец перезарядил винтовку и двинулся туда.

— Гром и молния! — вдруг воскликнул он. — Ничего не вижу в этой траве. Наверное, он свалился чуть подальше.

Обойдя толстенный ствол, Рокко бегом вернулся к друзьям.

— Похоже, нам повстречался сам Сатана, — надтреснутым голосом проговорил он.

— Негр не умер? — спросил маркиз.

— Его там нет, хозяин.

— Но я же сам видел, как он упал!

— Упал. А трупа нет.

— Что, если его лев утащил? — забеспокоился Бен.

— Рокко, боюсь, ты все-таки промахнулся.

— С пятидесяти-то шагов? Да я со ста в цель попадаю, вы ж меня знаете, хозяин!

— Во всем этом есть что-то сверхъестественное, — проговорил Бен.

— Давайте-ка поищем повнимательнее, — предложил маркиз. — Вероятно, негр был всего лишь ранен. Тогда он не мог далеко уйти.

Все трое направились к баобабу, обошли его кругом и принялись обыскивать окрестности. Никого! Негр исчез, словно бы его и не было никогда.

— Неужто я промахнулся? — бурчал себе под нос Рокко. — Или проклятый негритянский дьявол удрал с пулей в башке? Вот это был бы номер!

Негра нигде не было, ни живого, ни мертвого.

— Делать нечего, надо идти в деревню немедленно, пока хитрый туземец не предупредил своих, — решил маркиз.

— Бедная моя сестра! — вздохнул Бен. — При одной мысли о том, что я ее потеряю, у меня сердце останавливается.

— Молчите, Бен, — сдавленным голосом проговорил маркиз. — Не будем раньше времени падать духом. Потерять Эстер? Не бывать такому! Я сожгу всю эту паршивую деревню вместе с ее обитателями, но не допущу, чтобы Эстер попала в руки кисуров. Идемте, друзья! Доверимся счастливой звезде и собственной смелости.

Они бросились к деревне. Костры уже опять горели. Минут через десять Рокко, бежавший первым, споткнулся обо что-то и кувырком полетел на землю.

— Разрази меня гром! — воскликнул он, вскакивая. — На кого это я налетел?

От мысли, что это мог быть лев или даже леопард, у бравого сардинца кровь заледенела в жилах.

— Стойте, стойте, хозяин! — крикнул он, вскидывая винтовку.

— Кто тебя сбил с ног? — спросил де Сартен.

— Ума не приложу. Может, зверь какой? Вон там что-то чернеется…

— Ну же, Рокко! — Маркиз начал терять терпение.

— Оно не шевелится, хозяин.

— И что же это?

— Сейчас пойду гляну.

Держа оружие наготове, сардинец осторожно подошел к темной массе и вдруг радостно вскрикнул:

— Я же знал, что не промахнулся!

— Кто там? — хором спросили маркиз и Бен.

— Кто-кто… Да треклятый негр, кто же еще?

— Опять он?

— На сей раз мертвее мертвого, уж вы мне поверьте.

Рокко склонился над телом и перевернул его на спину. Это действительно был тот самый туземец, что вел их через болото. Пуля поразила несчастного чуть выше сердца, однако он оказался столь силен, что умудрился проползти еще приличное расстояние, удрав от троицы во второй раз. Тем не менее смерть его все равно настигла.

— Теперь, когда мы убедились, что опасность быть раскрытыми нам не грозит, можно не бежать к деревне сломя голову, — рассудительно сказал Бен. — Впереди нас ждет преграда.

— О чем вы? — спросил маркиз.

— Я слыхал, что местные окружают свои поселения высокими палисадами.

— Ничего, переберемся, — отмахнулся Рокко. — Проделаем дыру и пролезем. Если уж мы убежали из султанской тюрьмы, неужели нас остановит какой-то негритянский плетень?

— Тогда ходу, — сказал маркиз. — Рокко, Бен, не зевайте. Туземцы могли выставить сторожей.

Они продвигались к деревне, перебегая от одного бананового куста к другому. От костров, горящих на площади, становилось все светлее.

Поселение представляло собой сотню соломенных хижин с остроконечными крышами, окруженных палисадом высотой метра три с лишком и рвом, в который наверняка набросали колючих веток, — непреодолимое препятствие для ходящих босиком негров.

В деревне что-то праздновали. Свистели туземные флейты, гудели рога из слоновьих бивней, звенели колокольчики. Вся эта какофония сопровождалась хриплыми криками.

Если стражу и выставили, она вряд ли представляла серьезную угрозу. Ни один негр, заслышав музыку, не может оставаться неподвижным:

1 ... 54 55 56 ... 216
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари"