Читать книгу "Кондитерская дочери попаданки - Хелена Хайд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот только я в любом случае не собиралась отступать. И уже по хорошо знакомому маршруту направилась в отцовский кабинет. Где за его рабочим столом увидела Амалию, тело которой нынче принадлежало Камогу. А рядом с ней, как ни странно — генерала Адриана Лайсонса, Цахеса.
Того, кто отдавал Полуночной стае приказ ликвидировать мою мать.
— Не буду врать, что рада встрече, — холодно проговорила я. — О каких документах вы хотели поговорить?
— О твоем контракте на помолвку, — заявил Камог губами Амалии.
— Каком еще контракте на помолвку? — я в самом деле удивилась такому «официальному поводу». О котором Матильде, естественно, это существо не сообщило.
— О том, который твой отец, как оказалось, заключил много лет назад, еще до твоего совершеннолетия, — продолжало существо, продемонстрировав мне несколько прошитых листов бумаги с подписями и печатями. — Контракте на помолвку с невероятно выгодной партией, самим генералом Адрианом Лайсонсом, одной из самых видных персон в королевстве. Уж не знаю, как ему это удалось, но… для тебя подобрали просто невероятную партию. Лорд Лайсонс очень богат, успешен, и как видишь, невероятно красив.
Помня о том, что практически для всех Цахес казался еще и нереальным писаным красавцем, я не стала подставляться и выдавать, что на меня его чары не действуют. Тем более что все это неплохо согласовывалось с планом, и было в моих интересах! Так что я решила подыграть, но не слишком переигрывая.
— Понимаю, что для вас такая новость неожиданна, — тем временем ухмыльнулся карлик. — Тем не менее, спешу заверить, что очень заинтересован в нашем союзе, хочу заключить с вами брак как можно скорее, и не собираюсь разрывать контракт по обоюдному согласию. Однако смею вас заверить, что у вас и нет для этого причин, — подмигнув, добавил уродец.
Едва поборов тошноту, я проговорила, изображая легкое смущение:
— И все же, подобное для меня слишком неожиданно, — проговорила я. — Возможно. мы могли бы, хотя бы, для начала переговорить, прежде чем я буду делать хоть какие-либо выводы?
— Да-да, конечно, леди Сериз, я вас прекрасно понимаю, — расплылся в улыбке Цахес. — И тоже за то, чтобы вы не рубили с плеча. Поэтому предлагаю немного побеседовать наедине. Тогда, уверяю вас, вы сами перестанете сомневаться и с радостью пойдете со мной под венец! Леди Честерн, не оставите ли нас ненадолго?
— Конечно, лорд Лайсонс, — учтиво кивнул Камог.
Немного растерянно улыбнувшись, я проводила его взглядом.
И все же занимательно. Опять женихи?
То, что контракт на помолвку поддельный, не вызывало даже тени сомнений. Но вот зачем все это нужно Камогу и Цахесу? Ведь если припомнить, то как раз брака со мной изначально добивался похититель тел. А теперь, когда тот засел в женской оболочке, то же самое решил попробовать провернуть и второй из шайки. При этом во сне Лана говорила, что своевременный брак после совершеннолетия должен был бы защитить меня от этой парочки. Не потому ли это, что для задуманного ними ритуала, чтобы отдать мое тело Румпельштильцхену, один из этих двоих долен на мне жениться? Причем очевидно, что выдай меня отец замуж до своей смерти — «повторный брак после развода/вдовства» им бы не подошел — иначе никакой реальной гарантии защиты, на которую так рассчитывала Лана, я бы не получила.
А если так… то не девственницей ли я нужна на брачном ложе этим пройдохам? Если так, то даже забавно, ведь теперь этим двоим. того, уже немножко нечего больше ловить.
Хотя не исключено, что раз я при этом не замужем, то для Камога с Цахесом еще не все потеряно. Кто знает, какие еще там тонкости у их ритуалов. Так что радостно расслабляться тоже немного рановато.
— Итак, леди Сериз, для начала позвольте сказать, что для меня будет огромной честью стать вашим мужем, — начал коротышка, похаживая вокруг меня на своих длинных, тонких ногах, словно цапля. — Мы с вашим отцом в свое время были очень тесно знакомы. Потом, конечно, жизнь нас развела. но я все равно не прекращал глубоко его уважать. И был очень счастлив, когда он удостоил меня такой чести, как контракт на брак с его признанной бастардкой. Ваш покойный батюшка очень переживал на счет того, чтобы его дочь от женщины, которую он так любил, была счастлива и благополучно устроена в жизни. Я же убедил его, что за мной вы, дорогая, будете, как за каменной стеной.
Смущенно улыбнувшись, я посмотрела на него из-под ресниц. Сама же мысленно всеми силами старалась не начать ругаться, как тетушка Гретта. Интересно, почему некоторые мужчины считают, будто «ты будешь за мной, как за каменной стеной» — это комплимент, от которого даме нужно срочно растаять? Да, черт возьми, какая вообще женщина в здравом уме захочет, чтобы ее замуровывали за каменными стенами?!
— Я обещаю вам, что для вас это будет счастливый брак, — продолжал он, видимо сделав вывод, что я в самом деле призадумалась. — Вам больше никогда не придется работать, чтобы прокормить себя.
Ах да, ну конечно, какой кошмар — РАБОТАТЬ! Делать что-нибудь кроме того, чтоб валяться на диване и плевать в потолок от скуки. Страшный сон любой девушки, не иначе! Вот сидеть на шее у мужчины, который считает себя твоим царем-богом — это да, это то, к чему нужно стремиться!
Проклятье, эти недели, проведенные «на вольных хлебах», таки порядком меня встряхнули. И я в полной мере поняла, почему мама, имея графа-любовника, обеспечивала себя и свою дочь вместо того, чтобы бесконечно брать у этого любовника деньги на все необходимое. Просто когда ты зарабатываешь сама, то не зависишь ни от кого, и принадлежишь только себе. Следовательно, тебе никто не может диктовать свои условия.
— А еще. вы будете горячо, страстно любимой женой, — вел дальше карлик. и соблазнительно улыбнувшись (ну, по крайней мере, в его воображении ЭТО наверняка должно было казаться соблазнительным), подошел ко мне поближе.
И хоть в этот момент я искренне хотела зарядить ему кулаком в челюсть, понимание моего задания немного сдерживало это желание. Так что всеми силами стараясь не выказать своих истинных эмоций, я сделала вид, что его силы в самом деле действуют на меня. И с легким кокетством посмотрела на него из-под немного опущенных ресниц.
— Ваши аргументы звучат очень убедительно, — проговорила я, не мешая ему подойти ко мне чуть ли не вплотную. — Просто я… так растеряна, — я продолжила с томным вздохом и посмотрела ему в глаза. для чего мне, к слову, пришлось сесть на стул и немного наклониться. — Вы ведь понимаете, что меня буквально поставили перед фактом, сообщив о брачных обязательствах перед мужчиной, которого вижу впервые в жизни?
— Прекрасно понимаю, моя дорогая, — протянул Цахес. издав звук, который, судя по всему, согласно его задумке должен был напоминать властное рычание сексуального альфа-самца.
— Но с другой стороны, разве этот брак для вас — не безумная авантюра, сюжет вашего личного невероятного любовного романа? Головокружительная сказка, в которой вы вынуждены выйти замуж для незнакомца, и ужасно по этому поводу волнуетесь. а в итоге обретаете истинную любовь и получаете самый настоящий счастливый конец? — подмигнул он, не отводя от меня взгляд.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кондитерская дочери попаданки - Хелена Хайд», после закрытия браузера.