Читать книгу "Любовь викинга - Конни Мейсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я здесь, чтобы спасти тебя, брат, – ответил, наконец, Олаф.
– Неужели тебе нечего сказать мне – и это после того, как я проделал такой долгий путь, чтобы спасти твою никуда не годную шкуру? – обиделся Олаф.
– Поверить не могу, что ты здесь.
Наконец они разжали объятия и стали просто смотреть друг на друга.
– Хорошо выглядишь, – заметил Олаф. – Должно быть, плен пошел тебе на пользу.
Рейна оправилась от изумления и подошла к ним.
– Вульф больше не пленник. Моя семья собиралась вернуть его домой весной.
Брови Олафа поползли вверх.
– И как так вышло?
– Вульф защитил наш хутор от захватчиков. Его мужество побудило нас дать ему свободу и новое имя. Теперь его зовут Вульф Защитник.
– Ты, я смотрю, преуспел здесь, брат! – радостно воскликнул Олаф.
– В то время как ты, – с укором произнес Вульф, – рисковал своей жизнью и жизнями наших друзей, чтобы пересечь море в такое коварное время года.
Олаф пожал плечами.
– Плыть должен был либо я, либо Хагар, а он нужнее дома. И я ушел, прежде чем брат успел остановить меня. Один из нас обязан был тебя спасти, и я решил, что лучше это сделать мне.
Вульф насторожился.
– Дома что-то случилось? Что именно?
Олаф посмотрел на него, но затем отвел глаза.
– Мама заболела. – Он перевел взгляд на Рейну. – В нашей земле нет таких лекарей, как Рейна.
– Что случилось с Торой? – обеспокоено спросила Рейна.
– Мы не знаем. Она все время кашляет, ослабела и стала безразличной. Я надеялся спасти тебя и взять с собой Рейну.
Рейна напряглась.
– И как ты собирался убедить меня вернуться на ваш хутор?
Олаф густо покраснел.
– Я был готов применить силу, если бы понадобилось.
– Этим ты ничего бы не добился, Олаф. Я снова со своей семьей, после такой долгой разлуки, по своей воле я бы с тобой не пошла, а мои братья дрались бы до конца, но не позволили бы угнать меня в рабство.
Олаф вздохнул.
– Я так и думал, но попробовать стоило.
Рейна подняла глаза к небу: ей на лоб упала снежинка. Небо потемнело, и ветер усилился.
– Приближается буря. Нужно возвращаться на хутор. Моя семья предоставит кров и пищу тебе и твоим воинам, пока погода не позволит вам вернуться домой.
– Откуда ты знал, где меня искать? – спросил Вульф. – Мало ли кто мог меня похитить!
– Мы везде тебя искали. Если бы кто-то из крестьян не заметил, что во фьорд заходил корабль датчан, мы бы ни о чем не догадались. Я не был уверен в том, что мы на правильном пути, пока не увидел Рейну.
– Твой драккар в безопасности? – спросил его Вульф. – Нам он еще понадобится, если мы хотим пересечь море.
– Мы нашли для него место в близлежащем фьорде. К счастью, он не замерз. Сначала мы заглянули в деревню и попросили рассказать нам, как добраться до хутора ярла Гаральда. Мы дали всем понять, что прибыли с добрыми намерениями. Занятия торговлей пошли нам на пользу – мы говорим по-датски достаточно хорошо, чтобы нас поняли.
– Ты и твои люди, следуйте за мной, – распорядилась Рейна. – Погода портится.
Все то время, пока они говорили, Рагнар просто стоял рядом и слушал. Но теперь он спросил, нахмурившись:
– Ты уверена, что хочешь отвести этих воинов-норвежцев в свой дом, Рейна?
– Я ручаюсь за брата и его команду, – бросил Вульф. – Мы не кусаем руку кормящего.
– Ты веришь слову норвежца, Рейна? – продолжал Рагнар, игнорируя слова Вульфа.
Рейна посмотрела на Вульфа, и он не стал прятать глаза.
– Я доверяю Вульфу. Если он клянется, что неприятностей не будет, я ему верю.
– Тогда мне лучше вернуться на свой хутор, пока погода окончательно не испортилась, – заявил Рагнар.
Он развернулся и зашагал прочь.
– Нам тоже пора идти, – сказала Рейна, заметив, что ветер уже закручивает снег вокруг них. – Если начнется настоящая вьюга, нам будет очень трудно отыскать дорогу домой.
Придерживая капюшон плаща руками в варежках, Рейна брела по снегу по направлению к хутору. Вульф шел по ее следам, а за ним следовали Олаф и остальные.
К тому моменту, когда они достигли хутора, сквозь толстую пелену снега дом уже почти нельзя было разглядеть. Рук и ног Рейна не чувствовала, а нос у нее покраснел. Она подвела всю большую группу мужчин к передней двери, открыла ее и сделала всем знак входить.
Когда в дом вошли больше десятка норвежцев, находившиеся в помещении члены семьи замерли на месте. Гаральд, Даг и Борг потянулись за мечами. Норвежцы оглянулись на Вульфа, ожидая указаний.
– Стойте! – воскликнул Вульф, делая шаг вперед. – Мои соотечественники не представляют угрозы для тебя, ярл Гаральд, – он вытолкнул вперед Олафа. – Этот бесстрашный дурак – мой брат Олаф. Он рискнул пересечь море, чтобы спасти меня. Остальные норвежцы, не менее глупые, слепо последовали за моим братом навстречу опасности. Мы не желаем тебе зла. Но раз уж они все равно здесь, они хотели бы воспользоваться твоим гостеприимством, пока погода не улучшится настолько, что мы сможем вернуться домой.
Гаральд сделал несколько шагов вперед, чтобы поприветствовать неожиданных гостей.
– Вынужден согласиться с Вульфом Защитником. Вы и правда глупцы, поступили неосмотрительно – понапрасну рисковали жизнью. Мы бы сами вернули Вульфа домой, как только это позволила бы погода. Но я приглашаю вас всех остаться у нас, пока вы не сможете вновь совершить путешествие через море, к себе на родину. Олаф может жить в кладовой вместе с Вульфом, а остальные пусть устраиваются на скамьях и на полу. Волчьих шкур у нас хватает, и с избытком. – Он повернулся к Майде, которая подошла и стала рядом с ним. – Что касается продуктов, то пусть моя жена скажет, хватит ли наших запасов на зиму, чтобы прокормить всю честную компанию.
– У нас более чем достаточно еды, муж мой, – заверила его Майда. – Урожай в этом году был хороший, а когда закончится мясо, норвежцы отправятся на охоту.
– Благодарю, – сказал Олаф. – Я счастлив, что мой брат доказал, что достоин свободы, поскольку он очень нужен нам дома. Наша мать заболела, и основная причина этого – беспокойство о пропавшем Вульфе.
Рейна отвела глаза. Она чувствовала себя виноватой из-за того, что отказалась вернуться и лечить Тору, но дом ее все-таки здесь, и здесь она намерена остаться.
Норвежцы сгрудились вокруг очага, чтобы согреться, а потом сели за стол, намереваясь поесть вволю, особенно горячей пищи, которой они не видели с тех самых пор, как покинули дом. Потом один из норвежцев, талантливый рассказчик, очаровал всех сагами о битвах пращуров. Уже полностью стемнело, когда гостям раздали волчьи шкуры, и Вульф с Олафом направились в кладовую.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь викинга - Конни Мейсон», после закрытия браузера.