Читать книгу "Мера один - Александр Изотов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так-то лучше. Нет, не можешь.
Я вздохнул. Так я и думал.
— Это у тебя дар проявился сейчас? — удивленно спросила Хильда.
— Да, — кивнул я, — Когда я забываю, что копье глиняное…
— Хорошо. Эти чертовы шакалы только и ждут твоего проступка, Спика. К пятому когтю не обращаешься, пока он не скажет «отвечай», тебе ясно?
— Да.
— Смотришь на него только тогда, когда пятый коготь с тобой говорит! Тебе ясно?
— Да.
— Ко всем обращаешься «господин», никаких «мастер зверь».
— Понял.
— Ну, вроде все.
— А с шестыми когтями как надо?
Хильда поморщилась:
— Альфа никогда не посещает такие мелкие приемы, тем более, у него сейчас в гостях посольство Пятнистых Рысей. Не думай об этом.
* * *
— Как жаль, что так мало времени, — Устрица соскользнула с лежака и быстро накинула платье, — Хозяйка опять будет недовольна, она в последнее время слишком строгая.
Ткань скользнула вниз, скрыв от меня изгибы, светлеющие в мраке комнаты. Белобрысая всхлипнула, по девичьей щеке скользнула слеза, и я, сев на кровати, коснулся ее руки. Не сказать, чтобы я испытывал какие-то особые чувства к первушке, но интимная близость все равно накладывала отпечаток на отношения. И я чувствовал желание защитить…
— Странно, когда я была с Трутнем, хозяйку это нисколько не заботило, — надув губы, сказала Устрица, и ее слезы мигом высохли.
Ну вот только же тяжелые капли висели на подбородке. Они не упали, а просто испарились. Я сразу же подумал, что это наверняка стихия огня.
Едва она заговорила о Трутне, как я сбавил свой пыл. Устрица выражалась так, будто быть с любым прималом Хильды — это ее привилегия. Завтра или послезавтра я погибну на арене, сюда придет новый первушник, и улыбаться белобрысая будет уже ему.
Так что иллюзий я не строил, и воспринимал внимание первушки вполне трезво. Тем более, в первый наш раз я даже не понял, что она сделала. Какой-то огонь разгорелся внутри от прикосновения Устрицы, и я перестал себя контролировать.
Едва она касается моей груди, как во мне разгорается какой-то огонь, помноженный еще и на мое желание. Но мастер говорил, что стихией нельзя влиять на плоть другого. Или женщинам дозволено больше?
В этот раз я уже смог хотя бы наблюдать за этим чувством, не потеряв рассудок. В следующий раз…
Я усмехнулся — какое удобное оправдание. Если Хильда сейчас ворвется, то я скажу, что тренировал самообладание и стихию духа.
— Одевайся, Спика, у тебя очень мало времени, — и Устрица выскочила на улицу.
На табуретке лежала сложенная парадная одежда. Обычные рубаха и штаны, только голубоватого цвета, и с какой-то вышивкой. Когда я оделся, я понял, что на рубахе был вышит волк, воющий на луну. На плечах, словно погоны, красовались полоски серого меха. Сапоги же, стоящие тут же, возле табурета, были оторочены белым мехом.
Тонкость работы поражала. Если бы я был на нашей Земле, точно бы подумал, что все это сделано на станке.
* * *
Праздничный вечер проходил в доме клана Лунный Свет. Пока Хильда вела меня по улицам в окружении Скегги, Фолки и еще нескольких зверей, я пробовал ощупывать улицы.
К своему удовлетворению, я понял, что, если останусь вдруг один, смогу найти дорогу обратно. Потихоньку я запоминал Вольфград.
Фолки только кивнул мне при встрече, как и некоторые другие звери, Скегги же просто игнорировал меня. Хильда ничего не комментировала и всю дорогу думала о чем-то своем. Со мной она тоже не говорила с тех пор, как я вышел из своей каморки.
* * *
Дом клана Лунный Свет был большим. Зал, где в центре стоял длинный стол, был огромным. С потолка свисала большая люстра, на которой горели десятки свечей.
Вокруг стола возвышались каменные резервуары, украшенные растениями и цветами, а в них были устроены пруды с декоративными рыбками.
Гостей сразу рассадили за стол, и Хакон сел во главе. Хильда указала мне место за его спиной, в отдалении у стены, и строго наказала никуда не уходить. Даже если «засвербит в одном месте».
Впрочем, мой пост был довольно удобен. Зал был как на ладони.
Я увидел Грэя, мага в длинной серой тунике, и вовремя опустил взгляд. Теперь я знал, что это глава Полуночной Тени, и искать концы истории с Белыми Волками следует у него. Рядом с ним все время находился десятник Ульвар, тот самый, что привел меня в Вольфград.
Жестокого грубияна Дарема я тоже узнал сразу. Вместе с ним сидел зверь, не меньше Хакона по комплекции, и я лишь мельком скользнул по нему взглядом. Судя по тому, как с ним вел себя мечник, это и был Рауд, глава Воющей Глотки.
Рыжая кудрявая копна, такая же борода. Рауд был крупным, как богатырь, с полным телом, и внушал реальную угрозу. Другой вид силы, не как у Хакона, у которого было видно, как под кожей перекатывались мышцы.
Хильда мне заранее сказала, что клан Кривой Оскал на вечере почти не представлен, лишь парой «мелких сошек». Как она выразилась, это потому, что «мы с ними особо и не дружим, и особо не тремся».
Зато я увидел других зверей. Я даже не сразу понял, что они выделяются среди Серых Волков чужеродностью. Как кошки среди собак.
Они таскали брони с нашивками из оранжево-пятнистого меха, при этом у некоторых зверей на щеках была такая же оранжево-черная ракраска. Многие носили густые длинные бакенбарды, свисающие по бокам чисто выбритого подбородка.
— Пятнистые Рыси, — прошептал мне Фолки, проходящий мимо, — Какого нуля они тут делают, кто бы знал?
Видимо, его ко мне подослала Хильда, когда поняла, что я не оторву от гостей взгляда, пока не удовлетворю любопытство. Судя по лицу Волчицы, она тоже была удивлена, что Пятнистые Рыси почтили прием своим присутствием.
— Вторая по величине стая в этих землях. Посол Рысей прибыл к Альфе, и Хакон пригласил их по случаю праздника, — коротко доложил мне Фолки, — И прекрати сверлить их взглядом.
Я кивнул и снова потупил глаза в пол. Хакон как раз встал, я видел его мощную спину. Праздник начался со знакомства со мной.
— Итак, — глава Лунного Света широко улыбнулся, и, встав, махнул мне, чтобы я подошел, — Хочу показать вам нового примала.
Сильная рука легла мне на плечо:
— Это Спика. Он будет защищать наше слово.
Пока все были трезвыми, никто ничего не говорил. Серые Волки только кивали, выражая официальное согласие, и натянуто улыбались. Все три испытания пройдены, мастер Рульф признал мой статус, и, тем более, Небо меня не покарало. Разве могут быть у кого-то сомнения?
А вот когда звери уже подвыпили, вот тогда-то и начались шутки в мою сторону. По этикету, как сказала мне Волчица, я должен был простоять весь прием в отдалении за спиной Хакона. Но чтобы при этом все за столом видели меня.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мера один - Александр Изотов», после закрытия браузера.