Читать книгу "Белее снега, слаще сахара... - Ната Лакомка"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клерхен пошла красными пятнами, но баронесса не потеряла решимости.
— Как — нет?! — она бросилась к шкатулке и даже перевернула её для верности.
Но там и в самом деле было пусто.
Баронесса поставила шкатулку, и обвела холодным взглядом гостей.
— Что за глупые шутки, — произнесла госпожа Диблюмен зловещим голосом. — Значит, кольцо было в другой шкатулке?
— Нет, в этой, — очень любезно подтвердил король. — В золотой. И ваша дочь очень доходчиво мне объяснила, почему именно в ней.
— Тогда почему…
— Почему его там нет? — еще любезнее спросил король, угадав вопрос. — Понятия не имею, дорогая баронесса.
— Значит, кто-то украл обручальное кольцо! — она со стуком вернула шкатулку на постамент и вскинула указательный палец. — Заприте двери немедленно, и пусть все снимут маски!
— Успокойтесь, дорогая Динеке, — её высочество хотела взять баронессу под руку, но та отмахнулась, и принцесса отступила, укоризненно покачав головой.
— Не слишком ли рано вы начали здесь распоряжаться? — спросил король, заметно повеселев, хотя и пытался это скрыть, приняв торжественно-скорбный вид.
— Я забочусь о вашем счастье, ваше величество, — огрызнулась госпожа Диблюмен. — И защищаю интересы своей дочери. Пусть гости снимут маски, и вызовите королевских дознавателей.
— Может, ещё и всех обыскивать прикажете? — поинтересовался его величество.
— А вы, как будто довольны, что ваше фамильное кольцо украли! — чуть не взвизгнула она.
— Ну что вы, — король поцокал языком. — Как можно, госпожа Диблюмен? Я огорчен настолько, что повелеваю отложить обручение и свадьбу до тех пор, пока не будет найдено кольцо.
— Что?! Не имеете права! — возмутилась баронесса.
— Не имею права? — король посмотрел на неё исподлобья. — Вы о чём это сейчас? Кольцо моей прабабки — не только наша семейная реликвия, но и сокровище всего моего королевства. Если помните, оно было подарено моему деду самой феей Драже, и его утрата — это величайшее бедствие. Но может быть ваша умная дочь, — он оглянулся на Клерхен, — покажет нам сейчас чудеса мудрости и в два счета найдёт пропажу?
Румянец сбежал с нежного личика Клерхен, но баронесса схватила её за руку, предостерегающе сжав.
— Речь была о загадках, ваше величество, — сказала госпожа Диблюмен холодно, — а не о расследовании. Для этого у вас есть дознаватели и королевская стража.
— Вот и предоставьте им делать своё дело, — посоветовал король. — А то я могу подумать, что вы решили прибрать к рукам власть в моём королевстве.
Баронесса сразу присмирела и склонила голову:
— Прошу прощения, ваше величество. Я всего лишь хотела поскорее найти вашу семейную драгоценность.
— Я так и подумал, баронесса, — король кивнул.
— Никто из благородных гостей не мог бы совершить такое преступление, — вмешалась вдруг Клерхен. — Это кто-то посторонний пробрался на бал… — она оглянулась, высматривая кого-то в толпе. — Кто-то, кого не приглашали!
— Осмелюсь возразить, — сказал с обидой мажордом, — я сам встречал гостей. Все прибыли по приглашениям, подписанным лично ее высочеством.
— Надо проверить все приглашения, — деловито заговорила баронесса. — Несите их сюда!
Я машинально сделала шаг назад, пытаясь спрятаться в темноте коридора. Если сейчас и в самом деле буду сверять приглашения и заставят гостей снять маски…
Чья-то рука коснулась моего плеча, заставив меня вздрогнуть. Это была принцесса Маргрет. Она приподняла маску и поманила меня за собой.
— Теперь вам лучше уйти, госпожа Лейтери, — шепнула она, уводя меня запутанными лабиринтами коридоров. — Лишние хлопоты для вас.
— И гости будут шокированы, — сказала я.
Принцесса покосилась на меня и грустно усмехнулась:
— Ах, какая неприятность, — покачала она головой. — такой удар для Иоганнеса… Это кольцо — единственное, что осталось ему от прадеда. Это кольцо носила наша мать… Надеюсь, всё это — лишь недоразумение, чья-нибудь не слишком умная шутка…
«Твой братец не выглядел расстроенным, — ответила я ей мысленно. — Даже очень наоборот. Чуть не запрыгал от радости».
— Теперь свадьбу придется отложить, если кольцо не найдется, — продолжала принцесса жалобно. — А ведь всё готово к празднику… Готово ведь?
Этим вопросом она словно ненавязчиво указала мне моё истинное место. Что бы ни случилось, кондитерша должна приготовить угощение, сообразно договору. К тому же, свадьба её брата откладывалась, но мою-то свадьбу с Флипсом никто не отменял.
— Да, ваше высочество, — ответила я, стараясь подавить обиду, на которую я — что уж кривить душой — не имела никакого права. — Благодарю, что позволили мне посетить ваш бал. Я завтра же верну вам платье и всё остальное…
— О, не утруждайте себя, — щедро разрешила принцесса. — Я пришлю завтра служанок, они всё заберут.
Это был ещё один болезненный укол.
Она пришлет служанок. Мне дали шанс поговорить с королем, но второго шанса не полагается. Мейери из «Пряничного домика» нечего делать в замке до самой королевской свадьбы.
— Мои служанки всё заберут, — продолжала ее высочество, — а вы позаботьтесь, чтобы угощение было готово к воскресенью. Будем надеяться, что кольцо найдется, и свадьба состоится, как и было запланировано. Ах, я мечтаю увидеть своего брата у алтаря! Свадьба, медовый месяц, а потом — маленькие принцы и принцессы… Настоящая сказка! — она умильно сложила руки на груди.
Принцесса будто снова превратилась в бабочку, которая безмятежно порхает с цветка на цветок, восхищается всем, восторгается каждым, и знать ничего не знает о жизненных неприятностях и невзгодах. Она даже не спросила, поговорила я с её братом или нет.
Она вывела меня прямиком во двор, где стояли сани, в которых я приехала в замок. Возчик мигом снял с лошадей попоны и залез на облучок.
— Счастливого нового года, госпожа Лейтери! — попрощалась со мной принцесса. — Счастливого Рождества!
Возчик взмахнул кнутом, и снег заскрипел под полозьями саней, уносивших Мейери Цауберин к прежней жизни, где её ждали сахар, орехи, мука и самая настоящая мука.
Всю субботу Арнем гудел, как пчелиный улей — и только о том, что пропало кольцо Прекрасной Ленеке. Мои девушки-помощницы, набивавшие марципан по фигурным формочкам, выдвигали сотни и тысячи предположений, кто мог украсть фамильное сокровище Бармстейдов, а я старалась даже не думать о том, что произойдет завтра.
Как говорила моя покойная матушка: делай, что должен, и пусть будет, что будет.
Я должна была приготовить лучшие сладости к королевской свадьбе — и готовила. А на ком там женится его величество Иоганнес — на Клерхен, баронессе ведьме или снежной королеве — его дело.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Белее снега, слаще сахара... - Ната Лакомка», после закрытия браузера.