Читать книгу "Потомок для аншиасса. Книга вторая - Василина Лебедева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — прошептала женщина и подняв руку коснулась кончиками пальцев его подбородка. Ей до ужаса хотелось, чтобы он наклонился и поцеловал её, не зная, что Махарадж в этот момент прилагает просто титанические усилия, чтобы сдержать своё желание повторить вчерашнее слияние губ.
Некоторое время они стояли смотря друг другу в глаза, но ни один из них не решился высказать, проявить своё желание и Махарадж отстранился, слегка натянуто улыбнувшись:- Разделишь со мною трапезу Элисса?
— Да, да конечно. — Кивнула она отвернувшись, и проследовав за мужчиной за полог, до которого не дошла.
Небольшое, уютное помещение с привычным ковром, на котором расположился невысокий, но вытянутый стол, низенькие табуретки вдоль него и в стенах выдолблены полки, на которых расположилось множество кристаллов разнообразной величины и расцветки. Лиза уже знала, что эти кристаллы заменяют цисанам книги, которых здесь мало, так как древесина сама по себе ценный продукт производства.
Женщина прошла вдоль каменных полок, слегка касаясь пальцами кристаллов, которые слегка вспыхивали от прикосновений. В это время, предводящий уже отдав распоряжение здраду, чтобы накрыли стол, наблюдал за женщиной.
— Мне плохо даётся управление кристаллами, — проговорила Лиза, посмотрев на Махараджа и слегка улыбнувшись, отвернулась.
— Это умение придёт со временем Элисса, нужно просто приложить усилия и научиться концентрироваться.
— Да, я знаю, — медленно проговорила Лиза, словно задумавшись и посмотрев на стол, где стараниями сноровистых здрадов уже появилось множество блюд и маленьких тарелочек со снедью, поинтересовалась:
— А почему в трапезной все сидят на невысоких подушках, а у вас маленькие табуреточки?
— Этот предмет мебели называется — оттоманка. Ну а причина проста, — Махарадж жестом подозвал Лизу, сел за стол, дождался, когда она присядет напротив и продолжил:- дерево не дешёвый материал, да и к тому же быстро изнашивается. Эти оттоманки сделаны из древесины каменных деревьев, прослужат намного дольше, но всё равно не так дёшевы. Есть конечно те, кто с лёгкостью тратится на такие предметы роскоши, но я предпочитаю расходовать реберники не так пафосно, однако в своих покоях предпочитаю данный вид мебели. — Закончил мужчина, при этом положив уже себе на тарелку несколько видов разнообразной снеди.
Кивнув, Лиза тоже сосредоточилась на выборе того, чем будет завтракать, и только потом решилась:
— Я хотела бы извиниться за вчерашнее. — Произнесла она отпивая чай и не замечая, как Махарадж тут же посмурнел лицом:
— И за что же вы хотите извиниться? — Он неосознанно перешёл он на «вы». После вчерашнего, великолепного слияния услышать от Элиссы слова извинения, для него было сродни удару. Прищурившись, он приложив усилия отвёл от неё взгляд.
Лиза посмотрела на него, но предводящий сосредоточился на еде, словно спросил просто так, из вежливости.
— Я вчера выпила немного больше и могла сказать что-нибудь не то, — женщина отвернулась. После её слов Махараджа отпустило напряжение и уже более лёгким тоном он ответил:
— Не стоит Элисса. Тебе необходимо было расслабиться, прогнать тоску. Но у меня будет просьба.
— Какая же? — Лиза уже ожидала от него чего-то вроде того: мол больше не пейте мужской напиток, ну или чего-то близко к этому, но ошиблась:
— Как называется, что ты мне вчера включила?
— Фильм, — тут же напомнила Лиза в ожидании продолжения.
— Просьба заключается в том, чтобы и мне на ноутбук сделать копию этих фильмов. Я ведь правильно понял, что их много?
— Не так много, — Лиза улыбнулась. — Есть детские фильмы — сказки, комедии — смешные и вот такие — их я скачивала для себя, чтобы вспоминать свой мир.
— Ну детские мне будут не интересны, — усмехнулся Махарадж, — но вот от остальных я бы не отказался.
— Хорошо, — кивнула женщина, вновь обращая внимание на еду.
— И много времени это займёт?
— Да нет, — она пожала плечами, и доев прижившийся в мире цисан сырник, запила травяным чаем. — Я думаю на копирование всех фильмов пара часов, ну в смысле где-то дыхание уйдёт.
— Тогда после трапезы Ицихин перенесёт мой ноутбук в твой цело́м?
— Хорошо, — кивнула Лиза.
— И ещё просьба: могу ли я на время оставить твою серьгу?
Лиза забыв, что на ней одна серёжка, чуть не поперхнулась, но тут же улыбнулась: мол ничего такого не произошло, а Махарадж с улыбкой добавил:
— При этом я помню о клятве Элисса.
Махарадж заметил: как щёки женщины окрасил румянец. Он давно отметил этот признак, но только недавно понял, что вспыхивающие розовые пятна на её щеках отнюдь не от растерянности, а от смущения и это ему до безумия нравилось.
— Мне тогда нужно будет подобрать цепочку, — Лиза специально отвлеклась от темы, поскольку вспомнила: что она вчера говорила ему по нетрезвости. — Чтобы никто не заметил отсутствие второй серьги. А эту, — она коснулась мочки, — я буду носить как кулон.
— Не только, — нахмурился мужчина и Лиза тут же на него удивлённо посмотрела. — Доешь и я объясню.
— Но я поела, — Елизавета отставила чашку и в ожидании посмотрела на предводящего, но тот качнув головой, сам положил ей на тарелку мясо в соусе и овощи.
— Ты в последнее время плохо питаешься Элисса и учитывая насколько хрупок и слаб твой организм — это неправильно.
Лиза распахнув глаза, смотрела на предводящего: она-то радовалась тому, что сбросила несколько килограммов после болезни, старалась есть поменьше, а он наоборот озаботился тем, что она ест мало.
— Эм… — женщина посмотрела на тарелку, но всё же возразила:- я и правда сыта. — Но под нахмуренным взглядом предводящего, вздохнула и всё же съела несколько кусочков мяса.
— Что ж, — кивнул Махарадж. — сегодня на закате Зааншары пришла весть о том, что Владеющая желает с тобою встретиться Элисса.
Лиза допивая чай чуть не поперхнулась и отставив чашку растерянно посмотрела на предводящего:
— И вы молчали? Когда?
— Отправишься сегодня на восходе.
— О Господи, — прошептала Лиза, тут же обдумывая: что предстоит сделать. — Какая она? Что предстоит ожидать? Я знаю, что более молода, чем Владеющий, но вот характер…
— Элисса, успокойся, — Махарадж встал. — Пройдём в гостиную, там нам будет удобнее беседовать.
Едва они устроились, Лиза тут же нетерпеливо произнесла:
— Не тяни.
Махарадж с улыбкой посмотрел на женщину, отметив, что она перешла на «ты».
— Начну с того, что на материке нет особых ограничений женщин в одежде, но посоветовал бы для представления Владеющей выбрать традиционный наряд. Яшмак на материке не носят. После нашей беседы, я пришлю в твой цело́м ювелира. У него уже есть примерные работы того, что тебе может приглянуться. Протокол представления полностью совпадает с протоколом у Владеющего, так что он тебе знаком. Что ещё? — Махарадж задумался.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потомок для аншиасса. Книга вторая - Василина Лебедева», после закрытия браузера.