Читать книгу "Проклятые ключи - Анна Ведышева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Недоуменно покачала головой, удивляясь чудесам. Кровь есть, людей не видно.
— Меня охраняют те, кто не пожелал отдавать дань старым богам, а поверил в Единого. Проклятые. Они словно тени, до которых можно дотронуться, но увидеть — невозможно, — в словах, наполненных горечью, чувствовалась усталость.
Она, как и я понимала, что тягаться с подобным могуществом, нам не под силу.
Посмотрела на алую траву, которая колыхалась под напором северного ветра. Он пригибал ее к земле, но отчаянные травинки снова и снова возвращались в первоначальное положение и стремились к небу, в надежде увидеть яркий солнечный свет. Эти маленькие, но сильные растения породили надежду в отчаявшейся душе.
— Ты можешь показать, куда попали Ростислав с Даркирием? — неожиданный вопрос заставил улыбнуться Влади. Эта безумная девчонка обожала находить неприятности. А я затеяла отчаянную авантюру.
— Смотри!
Сестра коснулась ладони, погружая мое сознание в удивительный мир. Вокруг все было, словно в тумане. Здесь мне открылись те, кого раньше не видела. Проклятые охранники Владлены. Они практически не отличались от простых людей, только пустые залитые серой краской глаза пугали до дрожи. Они смотрели, словно в самую душу, пронзая насквозь, но не видели ни меня, ни сестру, держащую за руку.
Обернувшись безликими тенями мы прыгнули из окна, легко приземлившись на траву, словно за спиной огромные размашистые крылья. Здесь внизу слышался веселый грубый мужской смех, чувствовался запах костра и жареного мяса.
Сестра провела мимо охраны, но приостановилась, когда увидела впереди переваливающегося с ноги на ногу и тяжело дышащего праведника. Мужчина страдал от лишнего веса, но отказывать себе в удовольствии не желал. Он проследовал к месту, где лиходеи организовали костерок, с веселыми байками и песнями.
— Прекратите! — одним словом Дарен заставил замолчать целую банду преступников. Но этого мужчине показалось мало, он щелкнул пальцами. В состоянии тени, я увидела, как молния прошла по всему телу, собралась в руке и со щелчком вырвалась наружу, разметав на лихую версту людей и алое пламя. Часть искр упало на село, заготовленное для скота, и тут же вспыхнуло яростным голодным огнем. Он быстро пожирал сухую желто-зеленую траву, стремясь к деревянным постройкам.
Но беды, которые устроил белый праведник, что могут лишить целое поселение запасов для скота; сараев, в которых хранилось зерно и припасы; животных, которые кормили и возили людей, не волновали Дарена. Мужчина выплеснул свою злость, а убирают за ним пусть лиходеи.
Глупый недальновидный колдун и оттого вдвойне опасный.
Влади потянула за руку, уводя от разворачивающейся трагедии. Простой деревенских люд, который собирался на крик, брался за дело: спасать то, что нажито непосильным трудом.
Мы уходили левее, к дому, который мне был знаком — апартаменты Марьяны. Я ошиблась, когда подумала, что Влади заперли в доме тетушки. Хотя две постройки выглядели, как две капли воды.
— Не удивляйся! Это зеркальное отражение одного и тоже дома, — сказала Влади. а потом пояснила:
— Если соединить две руки, а потом раскрыть их, словно собралась умываться, то руки покажутся одинаковыми. Также и тут. В одной части заперли меня, в другой — Дарка с Ростиславом. Но пересечься мы можем только тогда, когда два отражения найдут друг друга.
— Я не понимаю, — призналась сестре.
— Ты пришла через зеркало в мир, который недоступен обычному смертному, но стоит переступить порог другой части дома, попадешь в реальный мир. Зеркало Кассандры было единственной связью между нами.
Она грустно улыбнулась и мягко толкнула меня на ступени дома. Мир заиграл привычными красками, а глаза наполнились слезами. Влади исчезла.
Я бессильно опустилась на первую ступень небольшой лестницы, которая вела в дом Марьяны. Мне вдруг стало неважно, что станет со мной. Сестра растворилась в тумане загадочного мира. Возможно, это был мир мертвых?! От таких рассуждений в голове загудело, слезы выступили на глаза.
Одна мысль о том, что необходимо сначала все выяснить, а потом лить слезы, вернула меня к жизни.
Послышались легкие шаги. Стоило поднять голову, как передо мной предстал Прохорович. Левая половина лица была обезображена, сморщенная кожа вызывала отвращение, а удивленная улыбка вызывала недоумение. Я думала, что мужчина погиб, помогая нам уйти от погони.
— Что ты здесь делаешь, дочка? — с волнением спросил Прохорович. Слова, которые он произносит с шипением, заставили широко открыть рот и оголить зубы, большинство из которых отсутствовало.
— Пошли! Скорее! — помогая подняться, поторапливал мужчина. Он все время оглядывался, опасаясь, что нас заметят вдвоем.
По пути в укромное место, которым оказалась покосившаяся избушка на отшибе деревни. Дом расположился вплотную к частоколу. Казалось, именно ряд необтесанных стволов деревьев удерживает его от падения.
Внутри, как и снаружи, изба заставляла понурить голову в печали. Давно не видела столь неухоженного и необжитого жилища. Сразу вспомнился фанатик Назим и дом лесной ведьмы.
Стол без скатерти и гниющая еда, которую давно пора было выбросить, расположились у окна, на котором отсутствовали занавески. Зато на подоконнике лежал старый ржавый меч. Помниться, им мужчина отбивался от нападков приспешников ткачихи Матрены. Рыжий металл так увлек мое внимание, что остальное убранство и вопрос Прохоровича я проигнорировала.
— Катерина! — повторил настойчиво мужчина, краснея от злости и досады. Помощь мне могла обернуться для него лишением головы.
Стоило перевести взгляд на Прохоровича, как он начал оправдываться, рассказывая историю о том, как ему удалось выжить.
— Но огонь, который охватил ткачиху, стал перекидываться на темный лес. Я испугался, расправился с неопытными бойцами и стал помогать ведьме, чем заслужил ее благодарность.
Так просто?! Я посмотрела на мужчину с подозрением, потому что не верила, что Матрена может быть столь благоразумна. Подлая и опасная, настоящая ведьма, а не женщина!
— Я помогу тебе при одном условии, — Прохорович тяжело вздохнул и посмотрел в окно, которое в грязном стекле отображало серую улицу с серой травой и небом.
Он молчал, а я нервничала, ведь время бежало стремительно. Потом мужчина вынул из внутреннего кармана неказистой куртки сверток и передал мне.
— Отнесешь в Заболотистый край в деревню Ольхово к болоту Поганому. Там дочка моя покой нашла. Это подарок, который обещал ей, когда замуж выходила.
По телу пробежались мурашки. В руки подарок взяла, да обещание давать выполнить не смела, поскольку не знала, отпустить ли Вершитель грешную душу, когда поймет, что не получить ему ключей заветных.
— Взяла — значит, отказывать не смеешь! — ехидно прищурился старик, отчего лицо стало еще страшнее. Безобразная маска пугала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятые ключи - Анна Ведышева», после закрытия браузера.