Читать книгу "Любовь по заказу - Джуд Деверо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лесли с улыбкой распахнула обе двери, потом подошла к телевизору и выдернула провода. Она вытащила его на улицу и швырнула изо всех сил. Он пролетел несколько футов, затем ударился о камень, подпиравший стену (его Алан положил два года назад), и покатился вниз по склону к месту для костра.
Когда он ударился об огромные кирпичные подпорки решетки для шашлыков, сооруженные Аланом, экран телевизора разбился вдребезги, и Лесли подумала, что в жизни не слышала звука приятнее. Он придал ей силы.
Она вернулась в домик и стала вытаскивать остальной хлам. Коньки Джо покатились по склону и упали рядом с телевизором Алана. Лесли освободила свой умывальник, поставила его в нормальное положение и закрыла дверцы. Затем со склона полетела одежда Ребекки, которую та годами копила.
И с каждой вещью, которую Лесли выбрасывала, она чувствовала себя все сильнее и… все больше становилась самой собой.
Лесли услышала крик Ребекки.
– Она сошла с ума!
У Лесли в руках была клетка для кроликов, которую ее дети закинули в летний домик. Она пнула ее, и клетка приземлилась в кучу возле обожаемого Аланом мангала.
Она подняла голову и увидела, что все трое бегут к ней. Ребекка выглядела рассерженной, Алан озадаченным, а Джо, кажется, все это нравилось. Лесли притворилась, что не заметила их, вошла в дом и взяла две сумки с кроличьим кормом десятилетней давности.
– Дорогая, с тобой все в порядке? – спросил Алан, появляясь в дверях.
– Все отлично! – ответила она и взяла коробку со сломанными новогодними игрушками, которые Алан обещал починить. – Позволь мне пройти! – попросила она, обходя его и сбрасывая коробку с холма.
– Ты можешь остановиться на минутку? – поинтересовался Алан, когда она вернулась к домику.
– Не могу. Я хочу расчистить домик и сделать здесь студию.
– Студию? – переспросил он с улыбкой. – Я знаю, как трудно осознать, что тебе уже сорок, но мне кажется, ты все-таки старовата для танцев.
Лесли ничего не ответила. Она подняла коробку со сломанными гирляндами и фонариками. Когда она подошла к двери, муж взялся за коробку, но Лесли так на него посмотрела, что он убрал руки. Но едва она собралась кинуть коробку, Алан кивнул Джо, и тот взял коробку из рук матери.
– Спасибо, – сказала Лесли и вернулась в домик за очередной порцией мусора.
Алан вошел в домик.
– Если ты хотела расчистить дом, то почему не сказала нам? Мы бы сами все сделали. Как нормальная семья. Спокойно и организованно, не сваливая всё на мангал. Ты сломала его!
– Сломала его? – переспросила она и взяла коробку с квитанциями за 1984 год. – Я сломала твой мангал?
– Да, – строго сказал Алан, поверив, что она обеспокоена. – Придется его чинить.
Лесли подошла к двери и, глядя на Алана, с силой швырнула коробку. Бумажки разлетелись по всему газону, застряли в ветвях деревьев и в кустах. Но Лесли не взглянула на мусор, снова вошла в дом и почувствовала поднимающуюся злость.
– Я сломала твой мангал? А как насчет того, что ты сломал мой летний домик?
– Твой? – удивленно повторил муж. – Я думал он наш.
– Нет, Алан, – медленно проговорила она, – летний домик был мой, с самого начала. Все в моей жизни принадлежит тебе, но домик был мой.
Алан жестом приказал Ребекке и Джо собрать разлетевшиеся бумажки, а сам вошел в дом и закрыл дверь.
– Лесли, я понимаю, что женщине трудно пережить сорокалетие, но…
– Сорокалетие тут ни при чем! – закричала она. – У вас, мужчин, все так просто! Первую половину жизни, когда мы злимся, вы говорите, что это критические дни! А теперь что близится климакс!
– Я ничего такого не говорил. Может, хватит? Все годы замужества Лесли подчинялась Алану. Но это раньше.
– А в чем дело? Ты из-за меня опаздываешь на свидание с Бэмби?
– Бэмби? При чем тут она?
– При всем! – ответила Лесли и попыталась успокоиться.
Она даже не подозревала, сколько злобы в ней накопилось. Но эта злость годами собиралась и нагнивала внутри нее.
– Но это же бред! – сказал Алан, тоже начиная злиться.
За последние дни она четко решила, что не позволит ни одному мужчине управлять ею. Элли и Мэдисон сделали карьеру, а у Лесли ничего, кроме семьи, не было. Ее подруги стали личностями, поэтому могли в дополнение обзавестись мужчиной. За ту неделю, что она провела с Холлом и его матерью, она поняла, что снова придет к тому же результату. Она посвятит себя его жизни и лишится своей. И бесстрашная девочка опять пропадет.
– Я не могу больше ни дня жить так, как раньше, – ответила она совершенно спокойно. – Я посвятила всю жизнь тебе и детям, а сейчас, когда они выросли, хочу, чтобы у меня была своя жизнь.
– И тебе нужен этот дом? – спросил он. – Надо было только сказать, а не устраивать…
– Нет! Бесполезно что-нибудь говорить, потому что ты не видишь меня.
– Не говори глупостей! Я прекрасно вижу тебя.
Лесли подошла к нему.
– Нет, не видишь. Ты видишь женщину, которая кормит тебя, покупает тебе одежду, находит твои носки, устраивает для тебя вечеринки. Но ты не видишь, что я – человек.
Он прищурился.
– Ты поехала в Мэн, провела выходные в женском обществе и набралась феминистических идей?
– Я хочу развестись с тобой, – сказала Лесли и сама удивилась этой мысли.
Откуда она взялась?… Алан молча потрясенно смотрел на нее.
– Мне очень жаль, что я когда-то сбежала от тебя, но ты мог бы меня простить много лет назад. Все эти годы я пыталась искупить свой проступок. Но больше я не в силах унижаться! Хочешь ее – вот и бери!
– Хочу кого? – тихо спросил Алан, и Лесли почувствовала, что впервые за долгие годы он ее внимательно слушает.
– Бэмби! – выкрикнула она злобно.
– Бэмби? – переспросил муж. – Ты считаешь, что она мне нужна?
– Да весь город про вас шепчется! Алан улыбнулся, а потом расхохотался.
– Обо мне и Бэмби? Так вот ты о чем! Ты поэтому была так холодна со мной последнее время? Поэтому ты отшатываешься каждый раз, когда я подхожу к тебе?
Алан сел на диван. Вокруг него поднялось облако пыли, но он не обратил на это внимания.
– Я думал, у тебя есть другой, – тихо сказал он.
– У меня? – недоверчиво переспросила она. – Я старею…
– Ты так же красива, как в день нашей свадьбы. И я нанял Бэмби, чтобы заставить тебя ревновать. Сработало?
Лесли не сразу его поняла.
– Заставить меня ревновать?
– В тебе всегда было что-то непостижимое. Ты всегда оставалась независимой. Обычная женщина зовет мужа, даже увидев мышку. Но только не ты. Моя Лесли с чем угодно справится. Посмотри на этот дом! Ты его отремонтировала. Знаешь, как я себя чувствовал, когда смотрел, как ты пилишь доски, а я не знаю, где у пилы рабочая сторона? Все эти годы я пытался стать полезным, но мне не удалось. Ты можешь сделать что угодно, и всегда блестяще.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь по заказу - Джуд Деверо», после закрытия браузера.