Читать книгу "Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет - Александр Ирвин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде чем Эйприл успела рассмотреть хоть что-то, кто-то набросился на нее со спины. Это был отличный захват, делавший честь любому футболисту. Руки с силой обхватили ее бедра, и девушка рухнула на асфальт. Но не успел нападавший на нее навалиться, как Эйприл вывернулась и пырнула его ножом под ребра.
Мужчина зашелся хрипом и кашлем, а беглянка смогла вырваться. Но не успела она подняться на ноги, как ее окружили сразу трое. Один из них, держащий в руках AR-15, взял ее на мушку:
– Хватит беготни.
Раздался выстрел, и колени мужчины подломились. Он рухнул на асфальт и завалился вперед. Его спутник перехватил винтовку, но не смог обнаружить, откуда стреляли.
Боковым зрением Эйприл заметила движение. Она чуть сдвинулась в сторону и разглядела мужчину. В глаза ей бросился оранжевый круг и коммуникационный блок ИСАКа.
Агент Спецотряда.
Мужчина пригнулся, когда бандит заметил его и открыл огонь. Посыпались гильзы из AR-15. Каким-то хитрым приемом агент умудрился сбить противника с ног и впечатать лицом в асфальт, одновременно выхватив винтовку.
– Стой! – крикнула Эйприл, но в тот момент, когда слова лишь сорвались с ее губ, агент уже дважды выстрелил бандиту в затылок.
Последний уцелевший поднял руки и начал отступать:
– Ладно тебе, друг, мы не хотели…
Первая пуля ударила ему в грудь, вторая в голову.
Агент осмотрелся. Тут и там на дороге лежали тела. Некоторые мужчины подавали признаки жизни. Один даже поднялся на ноги и ковылял обратно к фабрике.
– Неплохо сработано, – сказал агент и повернулся к Эйприл. – Похоже, на твоем счету уже было три трупа и четверо или пятеро раненых к тому моменту, как я вмешался.
Он подошел к телу, из которого торчал нож Эйприл, вытащил его и вытер лезвие об одежду мужчины. Вернувшись к девушке, он протянул ей оружие рукоятью вперед:
– Если бы не знал обратного, то решил бы, что ты одна из нас. Но у тебя нет часов и, как я вижу, линз тоже. А значит, не помешают объяснения, откуда у тебя рюкзак и Super 90.
Как только Эйприл взяла нож, он отошел в сторону. Девушка еще раз почистила его и убрала в чехол. Она встала, дошла до того места, где бросила дробовик, и подняла его.
– Его звали Дуг Саттон. Он погиб, спасая мою жизнь, – объяснила она, проходя мимо.
Когда Эйприл вернулась, агент стоял на том же месте: высокий, темноволосый, с короткой бородкой и бледной кожей, тощий, словно бегун-марафонец, но более мускулистый.
– Я считала вас, парни, своего рода супергероями, – продолжила она, перезаряжая дробовик. У нее осталась всего дюжина патронов. – Но ты убил этих парней, хотя они уже сдались.
– Едва ли тут поблизости найдется тюрьма, – возразил агент. – Хотя нет, тюрьма тут как раз через дорогу. Но едва ли тут есть подходящее охраняемое место, куда бы я смог препроводить агрессивных преступников. Ты понимаешь, о чем я. – Он пожал плечами. – К тому же, они бы вновь попытались убить тебя. Рано или поздно.
Он протянул руку:
– Айк. Айк Ронсон.
Она ответила на рукопожатие:
– Эйприл Келлехер. – Тут она обратила внимание, что ее правая рука до сих пор в крови.
– Куда ты направляешься, Эйприл? – поинтересовался агент, пока она оттирала руки и штаны от крови с помощью придорожной травы.
– В Энн-Арбор.
– Хм. – Ронсон окинул ее взглядом. Если он и оценивал, то скорее не внешние данные, а пригодность для решения какой-то задачи. – Почему туда?
Эйприл прокрутила в голове все возможные варианты лжи и решила сказать правду, хотя бы частично:
– В основном, чтобы узнать, кто убил моего мужа.
– Хм, – повторил он, – и пришла ты из…
– Нью-Йорка.
– Значит, несмотря на то, что все коммуникации не функционируют с декабря, ты узнала, что твой муж погиб в Энн-Арборе, и пришла сюда, чтобы узнать, почему это произошло?
– Нет, убили его тоже в Нью-Йорке. На моих глазах. С тех пор я разыскиваю его убийц, и эти поиски привели меня в Энн-Арбор. – Она начала чувствовать, что вот-вот запутается в собственных недомолвках. Может, стоило довериться и рассказать о ППШС? Он же все-таки был агентом Спецотряда, да? Они призваны оказывать помощь, а этот Айк Ронсон только что спас ей жизнь.
Только вот Эйприл четко помнила одну из первых зацепок, которую она обнаружила в книге Роджера Купмана: «Даже в Спецотряде есть свои подотряды».
– Я могу пойти с тобой, – предложил Айк. – Похоже, здесь не стоит путешествовать в одиночку.
– Сюда же я как-то добралась, – с легкой агрессией ответила Эйприл. Может, она и не была агентом Спецотряда, коммандос или кем-то в этом роде, но она выжила во время эпидемии и в одиночку преодолела практически шесть сотен миль.
– Да, – согласился агент, – но, без обид, не думаю, что одна ты ушла бы дальше этого места.
Тут он был прав, пусть даже Эйприл не хотела этого признавать.
Айк смотрел на нее так, будто знал, о чем она думает.
– Если тебе в ту же сторону, – наконец ответила девушка, – то я не против компании. Уверен, что у тебя нет более срочных дел?
– У меня есть чем заняться в Энн-Арборе, – усмехнулся Айк. – Пойдем вместе, и я убью двух зайцев одним выстрелом.
Вайолет
На следующий день после визита Себастиана Джуни собрала детей и сообщила, что им предстоит путешествие.
– Куда? – тут же спросила Амелия.
– Нам нужно кое с кем встретиться, – ответила Джуни. – Некоторые из этих людей до наводнения жили в том же отеле, что и вы, но затем перебрались подальше от Капитолия. Мы хотим узнать, как у них дела.
Поначалу все выглядело как экскурсия, в которой Джуни играла роль сопровождающей. Они дошли до станции метро «Смитсоновский институт», где к ним присоединились четверо вооруженных мужчин. Вместе они спустились под землю.
– Нынче сложно куда-то добраться по поверхности, – объяснила Джуни. – Так что мы воспользуемся метро. Только по-новому – без поезда.
Паводок потихоньку сходил на нет, но пути на станции по-прежнему покрывала вода. Джуни лишний раз проверила, что у каждого ребенка есть фонарик, а затем скомандовала:
– Так. Идем по одному. Держитесь с той стороны, где суше. Давайте постараемся не промокнуть.
Они дошли до конца платформы и спустились на пути. Вайолет шла между Айваном и Шэлби. Оба хотели взять ее за руки, так что девочке пришлось убрать свой фонарик и положиться на свет чужих. Идеально прямой тоннель уходил в темноту.
Вела Джуни.
– Идемте, – позвала она. – Нам нужно пройти две станции. Это всего пятнадцать-двадцать минут прогулочным шагом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет - Александр Ирвин», после закрытия браузера.