Читать книгу "Изумительный Морис и его ученые грызуны - Терри Пратчетт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну да. Говорят, ты превращаешь людей в барсуков и уводишь детей в магические пещеры, и…
Дудочник заговорщицки наклонился ближе.
– Реклама, малыш, штука полезная. Здешние городишки с наличкой расстаются куда как неохотно. А что до превращения людей в барсуков и всего такого, так такие вещи случаются где угодно, только не в здешних краях. А здешние жители в большинстве своем за всю свою жизнь дальше чем на десять миль из дома не уезжали. Их спросить, так в пятидесяти милях отсюда все что угодно произойти может! А как только история разнесется по свету, так она сама на тебя работать станет. Половину всего того, что люди рассказывают о моих «подвигах», сочинил не я.
– Скажи, а ты, случайно, не знаком с кое-кем по имени Морис? – полюбопытствовал Кийт.
– Морис? Морис? Вроде бы нет.
– Изумительно, – усмехнулся Кийт. Взял дудочку и устремил на дудочника долгий, задумчивый взгляд. – А теперь, дудочник, – объявил мальчик, – сдается мне, ты выведешь крыс из города. И это будет самое впечатляющее действо за всю твою карьеру.
– Эй? Ты о чем? Ты же победил, малыш.
– Ты выведешь из города крыс, потому что так полагается по сказке, – объяснил Кийт, полируя дудочку рукавом. – А почему ты запрашиваешь такие баснословные суммы?
– Потому что я устраиваю заказчикам роскошное шоу, – объяснил дудочник. – Эффектная одежда, хамство… высокая цена – это тоже часть спектакля. Людям нужна магия, малыш. Если тебя сочтут просто-напросто разряженным крысоловом, тебе очень повезет, если тебя в обед накормят сыром да еще руку пожмут на прощание.
– Мы сделаем это вместе, и крысы пойдут за нами, действительно пойдут, прямо в реку. И не беспокойся насчет фокуса с хитрой нотой, у нас с тобой получится еще лучше. Это будет… будет великая… история, – объявил Кийт. – Тебе еще и заплатят. Три сотни долларов, ты говорил? Тебе придется ограничиться половиной, ведь тебе помогаю я.
– Что за игру ты ведешь, малыш? Я ж сказал, ты – победил.
– Победят все. Доверься мне. Они тебя вызвали. Дудочнику надо платить. Кроме того, – Кийт улыбнулся, – мне невыгодно, чтобы люди думали, будто дудочнику платить не обязательно, так?
– А я-то посчитал тебя просто глуповатым парнишкой! – вздохнул дудочник. – Что за сделку ты заключил с крысами?
– Ты просто не поверишь, дудочник. Просто не поверишь.
Врассоле стремглав пронесся по туннелям, продрался сквозь солому и грязь, забившие выход из последней трубы, и впрыгнул в подвал с клетками. При его появлении крысы Клана вытащили затычки.
– Он это делает? – спросил Гуталин.
– Так точно, сэр! Вот прямо сейчас!
Гуталин поглядел вверх, на клетки. Киикики заметно присмирели, теперь, когда крысиный король погиб, а им дали поесть. Но, судя по запаху, они отчаянно хотели убраться отсюда подальше. А охваченные паникой крысы бегут за другими крысами…
– О’кей, – объявил Гуталин. – Бегуны, готовьсь! Открываем клетки! Проследите, что киикики следуют за вами! Раз-два-три, побежали!
И на этом история почти закончилась.
О, как завопила толпа, когда из всех дыр и водосточных труб хлынули крысы! Как ликовали люди, когда оба дудочника, пританцовывая на ходу, пошли из города, а крысы кинулись следом за ними. Как люди засвистели, когда крысы попрыгали с моста в реку!
Люди не заметили, что несколько крыс так и остались стоять на мосту, подбадривая остальных криками: «Помните, гребите размеренно, с силой!», «Чуть ниже по течению есть отличный песчаный пляж!» и «Прыгайте лапами вперед, тогда о воду не ушибетесь!».
А если бы люди чего и заметили, то вряд ли бы о том сказали. Такие детали в историю просто не вписываются.
И дудочник, танцуя, ушел за холмы и никогда, никогда больше не возвращался в тот город.
Загремели дружные аплодисменты. Все сходились на том, что шоу вышло отменное, пусть и влетело в кругленькую сумму. Зато будет о чем детям рассказать.
Глуповатый с виду парнишка, тот, что вызвал на поединок дудочника, неспешно вышел на площадь. Ему тоже поаплодировали. День, похоже, удался во всех отношениях. Люди призадумались, а не завести ли еще детишек, чтоб на все истории хватило.
И тут горожане осознали, что историй достанет и на внуков: потому что внезапно появились другие крысы.
Они выходили из сточных труб, и канав, и трещин. Они не пищали и не бежали. Просто расселись там, на площади, не сводя глаз с людей.
– Эй, дудочник! – крикнул мэр. – Ты, кажется, нескольких проглядел!
– Нет. Мы не из тех крыс, что следуют за дудочниками, – раздался голос. – Мы – крысы, с которыми приходится договариваться.
Мэр опустил глаза. У его сапог стояла крыса и глядела на него снизу вверх. Крыса была при мече.
– Отец, – промолвила Злокозния из-за его спины. – Эту крысу стоит выслушать.
– Но она же крыса!
– Да, крыса об этом знает, папа. А еще крыса знает, как вернуть твои деньги и огромные запасы продовольствия и где найти воришек, которые крали еду у всех нас. Кстати, это не она, а он.
– Но он же крыса!
– Да, папа. Но если поговорить с ним вежливо, он сможет помочь нам.
Мэр вытаращился на стройные ряды Клана.
– Нам следует поговорить с крысами? – удивился он.
– Это очень хорошая идея, папа.
– Но они же крысы! – Мэр упрямо держался за эту мысль как за спасательный круг посреди бурного моря, выпустив который камнем пойдешь ко дну.
– Прошу прощения, извините, простите, – послышался голос совсем рядом с ним. Мэр опустил взгляд на чумазого, полуобгоревшего кота. Кот ему ухмыльнулся.
– Этот кот только что заговорил? – уточнил мэр.
Морис заозирался по сторонам.
– Какой такой кот? – уточнил он.
– Ты! Ты только что разговаривал, да?
– Тебе станет легче, если я скажу «нет»? – уточнил Морис.
– Но коты не умеют разговаривать!
– Ну, не обещаю, что смогу произнести эту, как бишь ее, пространную послеобеденную речь, и комического монолога у меня тоже не просите, – отозвался Морис, – и, признаться, я с трудом выговариваю сложные слова вроде «рахат-лукум» и «люмбаго». Но мне неплохо удаются простенькие остроты, и поддержать несложный и поучительный разговор я вполне способен. Кстати, скажу как кот, мне бы очень хотелось узнать, что имеет сказать эта крыса.
– Мистер мэр? – окликнул Кийт, подходя поближе и вертя в руках новую дудочку. – Вам не кажется, что настало время позволить мне решить вашу проблему с крысами раз и навсегда?
– Решить проблему? Но…
– Вам просто нужно поговорить с ними. Созовите городской совет и поговорите с ними уже. Все зависит от вас, мистер мэр. Вы можете раскричаться, поднять шум, кликнуть собак, люди забегают, размахивая метлами, и да, крысы разбегутся. Но далеко они не убегут. И да, они вернутся. – Подойдя к ошеломленному мэру вплотную, Кийт наклонился и зашептал: – А они живут под вашими половицами, сэр. Они умеют пользоваться огнем. И в ядах они тоже здорово разбираются. О да. Так что… выслушайте эту крысу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Изумительный Морис и его ученые грызуны - Терри Пратчетт», после закрытия браузера.