Читать книгу "Милые обманщицы. Убийственные - Сара Шепард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейсон судорожно шагнул к Арии, его ноздри раздувались от гнева.
– Как ты сюда вошла?
– Т-тебя не было дома, – пискнула Ария, начиная дрожать. – Твоя собака сорвалась с цепи и… она загнала меня в угол. Я не могла вернуться к своей машине! Мне ничего не оставалось, кроме как взбежать по лестнице и влезть в окно.
Джейсон разинул рот.
– Какая еще собака?
– Эта… – Ария указала рукой за окно. – Ротвейлер.
– У нас нет никакого ротвейлера.
Ария оторопело уставилась на Джейсона. Собака волочила за собой тяжелую цепь. Ария решила, будто она сорвалась с цепи и выбежала из вольера… но, может быть, кто-то нарочно спустил ее с цепи? Кстати, собака перестала лаять сразу после того, как Ария очутилась внутри. Чудовищная мысль забрезжила у нее в голове.
– Ты не посылал мне письмо утром? – дрожащим голосом спросила Ария. – Ты не просил меня приехать к тебе домой?
Джейсон прищурил глаза.
– Я бы никогда не пригласил тебя сюда.
Ария попятилась, заскрипели половицы. Как она могла быть такой дурой? Конечно же, утреннее письмо было не от Джейсона! Она была так счастлива получить от него послание, что даже не вспомнила, что никогда не давала ему адрес своей электронной почты! Выходит, письмо прислал… кто-то другой. И этот кто-то знал, что Джейсона не будет дома. Скорее всего, этот кто-то подстроил нападение загадочной собаки, которая загнала Арию в квартиру. Ария в оцепенении смотрела на Джейсона, ее сердце гулко стучало в груди.
– Ты залезла только сюда или и в главный дом тоже? – резко спросил Джейсон.
– Т-только сюда.
Джейсон шагнул к ней, сжимая кулаки.
– Ты мне не врешь?
Ария закусила губу. Какое это имеет значение?
– Убирайся отсюда! – рявкнул Джейсон. Он сделал шаг в сторону и показал ей на дверь.
Ария не шевельнулась.
– Джейсон! – закричала она. – Прости, что я пришла сюда. Это недоразумение! Прошу тебя, давай поговорим!
– Убирайся. Вон. – Джейсон взмахнул руками, смахнув с несколько книг с полки. Стеклянная тарелка упала следом, разбившись на мелкие хищные осколки. – Убирайся! – взревел Джейсон.
Ария съежилась и от ужаса испуганно застонала. Лицо Джейсона изменилось прямо на ее глазах. Его глаза выпучились, уголки губ сползли вниз, даже голос стал другим. Низким. Зловещим. Ария совершенно его не узнавала.
Она бросилась к двери и сбежала вниз по лестнице, несколько раз поскользнувшись на мокрых ступеньках. Слезы текли по ее щекам. Легкие горели от рыданий. Она нашарила ключи от машины и рухнула на переднее сиденье, как будто за ней кто-то гнался.
Когда она бросила взгляд в зеркало заднего вида, у нее перехватило дыхание. В самом конце улицы она увидела две темные тени, человека и собаки – неужели ротвейлер? – которые неторопливо удалялись в сторону леса.
Спенсер сидела, откинувшись на мягкую спинку кресла в скоростном поезде до Нью-Йорка, и смотрела, как проводник неторопливо идет по проходу, проверяя билеты. Была только суббота, и хотя риелтор Майкл Хатчинс сказал, что в выходные владелец будет проводить уборку в ее чудесной квартире на Перри-стрит, Спенсер не смогла дождаться понедельника. Возможно, сегодня она не сможет попасть внутрь, но это не имело никакого значения – ей будет достаточно посидеть на крыльце, изучить магазины на своей новой улице и выпить капучино в своем в скором времени местном «Старбаксе». Она хотела заглянуть в мебельные магазины в Челси и на Пятой авеню и отложить для себя несколько вещей. Ей не терпелось посидеть за столиком кафе и почитать «Нью-Йоркер» – ведь она тоже была без пяти минут жительницей этого города.
Наверное, примерно так чувствовал себя Йен, когда убегал из Роузвуда – прочь от старых проблем, с надеждой начать все сначала. Где-то он сейчас? В Роузвуде? Или ему хватило ума покинуть город? Спенсер снова подумала о неизвестном, которого она видела вчера ночью за амбаром. Он, действительно, был очень похож на Мелиссу… но разве она не в Филадельфии? Возможно, Йен оставил там что-то, а когда его фокус с фальшивым трупом сработал, он попросил Мелиссу забрать это? Но тогда получается, что Мелисса знала, где он прячется и что делает? Возможно, она в курсе, кто такая «Э»? Ах, только бы Мелисса перезвонила – Спенсер не терпелось спросить ее, знает ли она что-нибудь о тех фотографиях, которые получила Эмили. Какая может быть связь между снимком Наоми, Эли и Дженны и фотографией Вилдена в церкви? И почему Ария и Ханна не получают никаких посланий от «Э», а Спенсер и Эмили отдуваются за всех? Значит ли это, что «Э» избрала именно их своими жертвами? Выходит, что они находятся в большей опасности, чем остальные? Но если Спенсер переедет в Нью-Йорк, сможет ли она навсегда распрощаться с этим кошмаром? Спенсер очень надеялась, что так все и будет.
Поезд въехал в туннель, пассажиры начали вставать со своих мест. «Следующая станция Пенсильванский вокзал», – прогремел в динамиках голос проводника. Спенсер схватила свою холщовую сумку и встала в очередь на выход. Выйдя в огромный зал, она огляделась по сторонам. Повсюду в беспорядке пестрели знаки, указывавшие путь к метро, стоянке такси и разным выходам. Спенсер крепче прижала сумку к боку, вслед за толпой дошла до длинного эскалатора и стала подниматься наверх. Широкая улица была запружена такси. Огни со всех сторон полыхали ей в лицо. Серые здания возносились к небесам.
Спенсер поймала такси.
– Двести двадцать три, Перри-стрит, – сказала она водителю, устроившись на сиденье. Водитель кивнул, встроился в поток машин и включил спортивную радиостанцию. Спенсер нетерпеливо ерзала на сиденье, борясь с желанием рассказать ему, что она здесь живет, что едет смотреть свою новую квартиру, и теперь будет жить по соседству с мамой.
Таксист проехал по Седьмой авеню и свернул в лабиринт улиц Вест-Виллидж. Когда он вырулил на Перри-стрит, Спенсер выпрямилась на сиденье. Это была воистину чудесная улица. Старые, но великолепно сохранившиеся особняки выстроились с обеих сторон. Девушка примерно одних лет со Спенсер в роскошном белом шерстяном пальто и пушистой меховой шапке выгуливала на поводке лабрадудля. Таксист неторопливо проехал мимо лавочки деликатесных сыров, магазина музыкальных инструментов и начальной школы с маленькой игровой площадкой, обнесенной блестящей металлической оградой. Спенсер уткнулась в распечатки фотографий, присланных ей Майклом Хатчинсом. Они вот-вот должны были подъехать к ее будущему дому. Спенсер с нетерпением обшаривала взглядом улицу.
– Мисс, – водитель обернулся и посмотрел на нее. Спенсер подскочила. – Вы сказали двести двадцать три по Перри?
– Да, правильно, двести двадцать три, – Спенсер выучила адрес наизусть.
Водитель выглянул из окна. У него были очки с толстыми стеклами, а за ухом торчала ручка.
– Тут нет двести двадцать третьего дома. Там дальше только Гудзон.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Милые обманщицы. Убийственные - Сара Шепард», после закрытия браузера.