Читать книгу "Сверкающий цианид - Агата Кристи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Антони легко взбежал по лестнице. Услышав сзади шаги, онобернулся и усмехнулся при виде главного инспектора Кемпа.
— Вы тоже сбежали? Бедный Рейс!
Кемп проворчал:
— Ему все это кажется забавным. А мне здесь что-то ненравится.
Они были на втором этаже и уже хотели подняться на третий,как Антони услышал: кто-то осторожно спускался по лестнице. Он потянул Кемпа воказавшуюся рядом ванную комнату.
Шаги удалялись вниз по лестнице.
Антони покинул укрытие и взбежал на следующий этаж. Он знал,что Ирис занимала комнату с видом во двор. Он осторожно постучал в дверь.
— Эй… Ирис. — Ответа не последовало. Он постучал сильнее иснова позвал ее. — Попробовал нажать на ручку — дверь была заперта.
Он что есть силы забарабанил по ней.
— Ирис… Ирис…
Секунду-две он стучал, потом перестал и глянул вниз. У негопод ногами оказался мохнатый старомодный коврик, который обычно кладут возледверей, чтобы избежать сквозняков. Коврик был плотно прижат к двери. Антониотшвырнул его прочь. Пространство между дверью и полом было довольно широким:наверное, решил он, его сделали таким, чтобы можно было свободно постелитьковер и не царапать пол.
Он приник к замочной скважине, но ничего не увидел. Вдруг онподнял голову и принюхался. Потом распростерся на полу и прижал нос к щели поддверью.
Вскочив на ноги, он закричал:
— Кемп!
Молчание. Антони закричал снова.
Однако не Кемп, а полковник Рейс приближался к нему полестнице. Тот и рта открыть не успел, как Антони крикнул:
— Газ в комнате! Нужно выломать дверь.
Рейс обладал недюжинной силой. Выломать дверь не составлялотруда. Она затрещала, поддалась и открылась.
От неожиданности они сперва растерялись, потом Рейс крикнул:
— Вон она у камина. Я сейчас разобью окно. А вы — к ней.
Ирис лежала возле газовой горелки — в ее рот и нос биласильная струя газа.
Минутой спустя, задыхаясь и отплевываясь, Антони и Рейсположили бесчувственную девушку в коридоре на сквозняке у окна.
Рейс сказал:
— Я с нею займусь. А вы быстро приведите доктора. Антонипомчался вниз по лестнице. Рейс крикнул ему вдогонку:
— Не волнуйтесь. Я думаю, она оправится. Мы успели вовремя.
В холле Антони набрал нужный номер и тихо говорил в трубку,повернувшись к Люцилле спиной.
Наконец он отошел от телефона и сказал со вздохом облегчения:
— Дозвонился. Он живет через площадь напротив. Через паруминут будет здесь.
— …но я должна знать, что произошло. Ирис больна? Это былите последние слова, которые донеслись до сознания Антони. Он ответил:
— Она у себя в комнате. Дверь заперта. Голова в камине иполно газа.
— Ирис? — пронзительно взвизгнула миссис Дрейк. — Ириспокончила с собой? Невероятно! Я не могу этому поверить.
Не обычная бесшабашная улыбка, а лишь ее слабое подобиепоявилось на лице Антоны.
— А вам и не нужно верить этому, — сказал он. — Это неправда.
— А теперь, Антони, пожалуйста, расскажи мне все по порядку.
Ирис лежала на диване, расхрабрившееся ноябрьское солнцеликовало за окнами Литтл Прайерз.
Антони посмотрел на полковника Рейса, который сидел наподоконнике и очаровательно улыбался.
— Признаюсь тебе, Ирис, в своих желаниях. Меня разорвет начасти, если я немедленно не поведаю кому-либо о своих умственных способностях.Пусть это будет нескромно, пусть я покажусь тебе хвастуном, но не могу большесдерживаться. Время от времени я буду делать паузы, давая тебе возможностьвоскликнуть: «Антони, какой ты умный!», или «Вот здорово. Тони!», иличто-нибудь в том же духе. Гм! Представление начинается. Итак…
Дело в целом выглядит весьма простым. Я хочу сказать, связьпричины с ее результатом довольно ясна. Смерть Розмари, которую в свое времяприняли за самоубийство, на самом деле самоубийством не была. Джорджподозревает неладное, начинает докапываться и, вероятно, уже был недалек отистины, но прежде чем ему удалось разоблачить убийцу, он был сам в свою очередьубит Полный порядок, если можно так выразиться.
Но тут же мы натыкаемся на ряд очевидных противоречий.Как-то: А. Джордж не мог быть отравлен. Б. Джордж был отравлен. И: А. Никто неприкасался к бокалу Джорджа. Б. В бокале Джорджа оказался цианид.
Все дело в том, что мы не обратили внимания на весьмалюбопытное явление… Когда речь заходит о бокале Джорджа или его чашке, сразу жечувствуется какая-то неясность и неопределенность. В самом деле, бокал иличашку, из которых Джордж только что пил, совершенно не отличишь от других такихчашек и бокалов.
Для иллюстрации этого я проделал эксперимент. Рейс пил чайбез сахара. Кемп пил чай с сахаром, а я пил кофе. Все три жидкости былипримерно одного и того же цвета. Мы сидели за круглым мраморным столом, которыйстоял среди круглых мраморных столов. Осененный счастливой идеей, я предложилмоим спутникам подняться и пройти в вестибюль, при этом, когда мы выходили, яотодвинул стулья в сторону и ухитрился положить трубку Кемпа, находившуюся возлеего тарелки, рядом со своей тарелкой так, что он этого и не заметил. Едва мывышли, я тут же извинился перед ними, и мы возвратились. Кемп шел немноговпереди нас. Он придвинул к столу стул и уселся у той тарелки, которая былаотмечена трубкой. Рейс, как и прежде, сел справа от него, а я слева. Что жепроизошло? Снова возникло противоречие между А. и Б.! А. В чашке Кемпанаходился чай с сахаром. Б. В чашке Кемпа находился кофе. Два взаимоисключающихдруг друга утверждения, но при этом оба оказались справедливыми. Путаницапроистекала из-за чашки Кемпа. Когда он выходил из-за стола и когда онвозвращался к столу, перед ним стояли две разные чашки.
То же самое произошло в тот вечер и в «Люксембурге». Послекабаре, когда мы все пошли танцевать, ты обронила сумочку. Официант поднял ее —не официант, который нас обслуживал, тот знал точно, где ты сидела, а другойофициант, мальчик на побегушках, он пробегал мимо с соусом, впопыхахнаклонился, поднял сумочку и положил ее рядом с тарелкой. Как оказалось, эта тарелканаходилась слева от твоего места. Вы с Джорджем первыми вернулись к столу, и,не раздумывая, ты прямо направилась к месту, отмеченному твоей сумочкой, также, как Кемп занял место, отмеченное его трубкой. Джордж думал, что местосправа от тебя было его. И когда он провозгласил тост в память Розмари, онвыпил, как полагал, из своего бокала, в действительности же этот бокал былтвоим — насыпать в него отраву было чрезвычайно легко, фокуса здесь никакого небыло, ведь ты была единственным человеком, который не выпил свой бокал послекабаре, потому что пили тогда за твое здоровье!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сверкающий цианид - Агата Кристи», после закрытия браузера.