Читать книгу "Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы намекаете, что она все знала и лгала мне?
— Не совсем так. Я сказал, что она не хочет это знать.
— Это просто смешно, — отрезала Сара, но сомнения просочились в ее голову. Она отвергла их. — Вы нарочно темнили насчет планов снести особняк, потому что знали, что тогда Сильвия его не продаст.
— Я еще не знаю этого.
— Вы наверняка подозревали, что так может быть, иначе вы бы сказали ей.
— Ваша способность к трезвой оценке реальности затуманена сантиментами. Для начинающей бизнес–леди это вредная привычка. — Он с сожалением покачал головой. — Этот разговор никуда не приведет. Я вынужден просить вас покинуть мой кабинет.
Сара хотела что–то возразить, но Мэтт взял ее за руку.
— Пойдем, Сара. Нечего тратить на него время и нервы. — Он презрительно посмотрел на Кролича. — К тому же мы получили все ответы, какие были нужны.
Кролич нахмурился, но промолчал.
Сара и Мэтт торопливо шли по коридору, игнорируя взгляды сотрудников.
— Надо рассказать ей об этом прямо сейчас, — предложила Сара, когда они сели в пикап.
Мэтт покачал головой.
— А как же собеседование? Ты что, забыла?
— Точно, — согласилась она. — Но вдруг он уговорит ее подписать бумаги до нашего возвращения?
— Ты иди на собеседование, а я поговорю с миссис Компсон.
— По–моему, я сама должна сообщить ей об этом, — возразила Сара и тут же вздохнула. — Но откладывать в самом деле нельзя, это огромный риск. Ты прав. Ты скажешь ей.
Они остановились перед бухгалтерской фирмой. Мэтт поцеловал ее на прощание в щеку и уехал, а Сара зашла в здание. Взглянув на часы, она с облегчением увидела, что явилась на две минуты раньше назначенного времени.
Секретарша записала ее фамилию и проводила в приемную. Сара сделала несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться. Но как она ни старалась, мысли о том, как Мэтт сообщит плохие новости миссис Компсон, не давали ей покоя; огорченное лицо старушки стояло у нее перед глазами.
Не прошло и пяти минут, как секретарша вернулась и проводила ее в другой кабинет.
— Вы поговорите с нашим новым заместителем операционного директора, Томасом Уилсоном, — сообщила она.
Сара остолбенела. Она знала это имя. Секретарша открыла перед ней дверь, и Сара вошла в кабинет.
Томас Уилсон сидел за массивным столом. Он удивленно посмотрел на нее.
— Так вы Сара Макклур. — Он встал и пожал ей руку. — Как забавно. Я встречался с вами два раза, но не знал, как вас зовут. Пожалуйста, садитесь.
Сара присела и неуверенно улыбнулась. Обычно ее собеседования начинались с рассказов о себе, а тут…
— Поздравляю с новой работой, — сказала она и тут же засомневалась, стоило ли ей это говорить.
Он улыбнулся.
— Благодарю. Теперь я хотя бы избавился от бесконечных собеседований. Ну, приступим к делу?
Он начал с формальных вопросов, которые она часто слышала прежде, и Сара ответила на них в который раз. Поначалу у нее еще теплилась какая–то надежда; она надеялась, что он слушает ее с сочувствием, потому что и сам до недавнего времени находился на ее месте. Но вскоре надежда начала таять. Она заметила, что он ни разу не посмотрел ей в глаза и не сделал ни одной заметки. Чем больше Сара пыталась говорить бодро и уверенно, тем больше удивлялась, неужели это и правда тот самый человек, который еще несколько недель назад был таким разговорчивым и доброжелательным.
Когда она отвечала на вопрос, почему ушла с прежнего места работы, он неожиданно отодвинул в сторону ее резюме.
— Сара, я деловой человек. Давайте сэкономим друг другу время и нервы и договоримся, что вопрос закрыт, хорошо?
— Что вы имеете в виду?
— Мы оба знаем, что вам не нужна эта работа.
— Почему? Я не пришла бы сюда, если бы…
Он повысил голос, чтобы заглушить ее протесты.
— Думаете, я забыл наш разговор? Ведь он был всего две–три недели назад. Вы ясно сказали, что не любите бухгалтерскую работу. Мне совесть не позволит принять вас к нам, зная, что вас она не устраивает.
— Она вполне меня устраивает. Ведь вы знаете, что я умею…
— Одного умения недостаточно. Если нет интереса, толку не будет.
У Сары запылали щеки.
— Я на каждой работе всегда старалась добиваться хороших результатов. Уверяю вас, что здесь будет то же самое.
— Спасибо за то, что выбрали нашу фирму. Мы сообщим о результатах чуть позже. — Он погрузился в изучение каких–то бумаг, словно Сара уже ушла.
Сара понимала, что ей нужно уходить, но ее рассердило его явное пренебрежение к ней.
— Вы собираетесь рассматривать мою кандидатуру?
Он отвечал, не поднимая головы.
— Мы наймем самого квалифицированного кандидата. Это все, что вам нужно знать.
Она встала и посмотрела на него. Потом резко повернулась и ушла, не сказав ни слова. На ее глазах наворачивались слезы.
Мэтт ждал ее в пикапе с мрачным лицом.
— Я сказал ей, — сообщил он, как только Сара села в машину. — По–моему, она не очень хорошо отнеслась к моим словам.
— Как, по–твоему, она должна была к ним отнестись? — Ее голос звучал резче, чем надо. Кролич, Уилсон, тот идиот с его идиотским вопросом о продовольственных магазинах — все они похожи друг на друга. Как она не понимала этого? Если теперь бизнес приобрел сходство с какой–то игрой, то игроки нарушали все правила. Нет, не совсем так. Они придерживались правил, да, придерживались, но только эти правила не нравились Саре.
Всю дорогу они ехали молча.
Остановив пикап возле особняка, Мэтт сжал ее руку.
— Все как–нибудь образуется.
Она растянула губы в улыбке.
— Я знаю. — Поцеловав его, она поспешила в дом.
Миссис Компсон она нашла в швейной комнате. Пожилая леди сидела в кресле, сложив руки на коленях, и невидящим взором смотрела в стену. Когда Сара вошла, она повернулась к ней.
— Привет, милая. Как дела?
— Нормально. Все было… — Тут Сара не выдержала, из ее горла вырвались сердитые рыдания, она принялась бормотать о работе, но речь вышла бессвязной. Произнося утешения, миссис Компсон взяла ее за руку и потянула к себе, пока голова Сары не оказалась у нее на коленях. Она гладила ее по волосам и слушала, а немного успокоившаяся Сара рассказала ей, что случилось.
Материнская ласка миссис Компсон немного успокоила ее, и слезы постепенно иссякли. С тяжелым вздохом Сара закрыла глаза. Как давно ее не обнимала родная мать.
— Придется смириться с этим, — выдавила она. — Я никогда не найду работу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини», после закрытия браузера.