Читать книгу "Клятва амазонки - Александра фон Лоренц"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщины уже знали, что ждет их в этом даль-нем путешествии, и поэтому оно прошло для них без особых потрясений. Экипаж судна состоял из сильных бородатых викингов-шведов. Порой эти мужчины бы-ли неукротимы. Но к своим пассажиркам бывалые мореходы отнеслись с уважением, так как были уже наслышаны и о подвигах амазонок и об успехах Ми-ланы и Дануты в Норвегии. Мир викингов хотя и был растянут по всей Европе, но и одновременно доста-точно тесен. Одни и те же торговцы и воины постоян-но встречались и в далеких портах Византии и Руси, и во фьордах Норвегии. Люди любили делиться ново-стями, рассказывать об успехах и промахах общих знакомых, и вести быстро долетали с одного края све-та на другой. Нашлись на корабле и те, кто слышал об удачном изготовлении Данутой мечей — кладенцов, и те, кто побывал в Сураже.
Высокие киевские кручи молодые женщины увидели издалека и с волнением наблюдали за при-ближением варяжской флотилии в столицу княжества. Как только корабли пришвартовались у длинного причала, к борту подошли представители князя, и торговец сообщил им, что везет гостей воеводскому сыну Всеславу.
— Да он скоро будет у вас, — задорно ответил киевлянин, — вон идет Всеслав Глебович по причалу.
И действительно, через некоторое время к борту судна подошел сын воеводы. Молодой мужчина за эти годы почти не изменился, и подруги сразу уз-нали его.
— О, старые знакомые, — воскликнул он, ко-гда молодые женщины с детьми стали выходить с ко-рабля, — да вы совсем не изменились, красавицы, только вот обзавелись потомством. Видно, варяги зря времени не теряют.
И сопровождающие его дружинники похабно засмеялись. Подруги немного смутились.
— Ничего, ничего, — стал успокаивать их Всеслав, — мы вас с честью устроим, увидите киев-ское гостеприимство. Большое спасибо, купец, что доставил наших амазонок в целости и сохранности. В чести у меня будешь.
— Мы хотели просить вас, Всеслав Глебович — начала Милана, — помочь нам добраться до Тму-таракани, к родителям нашим. Вот и Данута хотела вернуть вам перстень.
Данута развернула ладонь, в ней был тот са-мый перстень, что был подарен Всеславом.
— Вот, и перстенек наш родовой, — удивился воеводский сын, — а я уже думал, пропал он. Но пра-ва была бабка! Когда она мне его давала, — мужчина с восхищением рассматривал драгоценное кольцо, — то говорила, что он всегда возвращается обратно в нашу семью. Так и есть, через два года вернулся.
Всеслав спрятал перстень и продолжил:
— Но уж в гости я вас уговорю. Некрасиво от-казывать, если приглашают от чистого сердца. Прошу, мои дорогие.
Ворота воеводского подворья были широко раскрыты. На заросшем травой покатом дворе снова-ли слуги, важно прохаживались воины из воеводской дружины. По крутой узкой лестнице поднялись в по-кои. Курносая служанка резанула острыми глазками по заморским гостьям, одетым в норвежскую одежду, и исчезла за дверью. Выбеленную сводчатую комнату освещали островерхие окошечки с цветными витра-жами, а центр занимал тяжелый резной стол с такими же стульями и скамьями. Стали появляться слуги с различными блюдами, подавалась все больше птица, но на большом блюде расположился также запечен-ный поросенок с веточкой укропа в зубах. Принесли еще тушеные овощи, различные соленья, пироги с ка-пустой, расстегаи с рыбой, медовые пряники.
— Соскучились, наверное, по родному, по русскому, — приветливо сказал Всеслав и сделал ши-рокий жест, приглашая к столу.
— Уж не знаем, как благодарить вас, Всеслав Глебович, — ответила Милана, усаживая на широкую скамью сына. Проголодавшийся малыш уже тянулся ручонкой к жареному гусю.
— Не трогай, Хенрик, — прикрикнула на него женщина.
— Отчего ж «не трогай», — возразил ей хозя-ин дома, — кушайте, не стесняйтесь, гости милые. А имя-то варяжское дала, не наше, красавица.
— Так кто отец, такое и имя, — ответила женщина.
— А второго как зовут?
— Ивар, — ответила Данута, — тоже норвеж-ское имя.
— Всеслав Глебович, Всеслав Глебович, — закричал кто-то, стуча тяжелыми сапогами по лестни-це, — срочное дело!
— Прошу извинить, — мужчина поднялся из-за стола, — но дела обязывают. Угощайтесь, детей кормите, а я отлучусь ненадолго.
Молодые женщины воспользовались отсутст-вием хозяина и плотно накормили сыновей. Да и сами поели с удовольствием, после нерегулярного питания во время перехода на стоянках. Уже знакомая слу-жанка помогала им и наводила порядок на столе. Де-вушка не проронила ни слова, видно челядь на вое-водском подворье была хорошо обучена.
— А не скажешь, милая, что за человек хозя-ин твой, — неожиданно обратилась к служанке Мила-на, когда та убирала со стола. Девушка даже вздрог-нула от неожиданности.
— Вы, право, странно спрашиваете, боярыня, каков может быть господин для служанки. Что я могу ответить? Конечно, хорош наш Всеслав Глебович.
— Я понимаю, — Милана ласково тронула де-вушку за рукав, — но просто мы почти не знаем его, а оказались в гостях и совсем не разумеем, как вести себя.
— Что ж, хозяин наш молодушек любит, — служанка как-то странно посмотрела на амазонок, — сами вы, наверное, почуяли уже. Вам, господам, вид-нее как вести себя.
— Да не такие уж мы господа, как ты гово-ришь, сами в плен попали к варягам, да вот еле вы-брались. Нужно нам, милая, домой добраться, к сво-им.
— А далеко?
— В Тмутаракань.
— Ой, как далеко, — девушка даже присела и прикрыла рукой рот.
— Да уже больше проехали, с самой Норве-гии.
— Я таких краев не знаю, — сочувственно сказала служанка, — а вот через печенегов ох как трудно пройти!
— Ну, мы такое прошли и видели, что уж по-стараемся и через них пробиться. Ты про амазонок слышала?
— Слышала, конечно.
— Так вот, мы и есть те самые амазонки.
— Да что вы! — с восхищением воскликнула служанка, — это те, которые за наше бабье племя сто-ят. Наши девки про вас так много говорят. Слышали, будто есть у вас община в степи…
— Да ты и сама много знаешь, все это правда, — подтвердила Милана, — а все же, расскажи о хо-зяине своем.
Девушка потупила глаза.
— Ничего хорошего поведать вам не могу. Охоч он сильно до баб. Держит наложниц, а сам не женится.
— Да ты что? — голос амазонки изменился, — а с виду хороший.
— Эх, «хороший», — махнула рукой служан-ка, — сами увидите, какой он хороший.
— Что он нам, уйдем мы отсюда скоро.
— Да уж не уйти вам, милые, — девица с жа-лостью поглядела на малышей, — да еще с мальчика-ми. Он не выпустит вас.
Подруги переглянулись. Данута быстро подо-шла к окну и увидела, что Всеслав уже подходит к крыльцу.
— Все, он уже идет, — только и успела она сказать, как дверь открылась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клятва амазонки - Александра фон Лоренц», после закрытия браузера.