Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Ради славы вселенной - Пол Андерсон

Читать книгу "Ради славы вселенной - Пол Андерсон"

216
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 84
Перейти на страницу:

Она вернулась на место. Флаер начал снижаться.

— А вы — властная особа, — усмехнулся Хебо, словно сам не был таким. — Предупреждаю — если ваши приказы не покажутся мне убедительными, я им не последую.

— О…

Лиссе стало неловко.

Нужно было сразу решить, кто в спасательной экспедиции будет главным, а она упустила этот важный вопрос из виду. Зря. И ее не оправдывает то, что она торопилась и волновалась.

— Оставляю за собой право оспаривать ваше мнение. Но времени на препирательства у нас нет. Надеюсь, вы будете прислушиваться к моим предложениям, если сочтете их разумными.

— Надеюсь, и вы поступите так же!

36

Там, где они должны были приземлиться, было полно ущелий и покрытых лесом холмов. Места, не поросшие деревьями, ветер и непогода вылизали начисто, оставив лишь голые камни. По дну ущелий неслись бурные реки, в глубине провалов клубился туман, поднимаясь к причудливо изрезанным вершинам холмов, которые в других мирах назвали бы горами. Над вершинами висели тучи, на западе среди черных завес плясали молнии и слышались раскаты грома. Свистел ветер, флаер вздрагивал от его порывов.

На ровном уступе, примерно на полдороге к вершине холма, лес расступался — здесь, на поляне у горного ручья, и находился недавно лагерь Ульдора.

Лисса невольно подивилась мастерству, с которым Хебо пошел на посадку. На прогалине росли лишь трава и невысокие кусты, поэтому ветер бушевал здесь с неистовой силой. Деревья вокруг поляны раскачивались во все стороны, словно зеленые хлысты.

Когда Лисса выбралась из флаера, ветер чуть не сбил ее с ног. Холодный ветер, приносивший странные запахи: некоторые из них напоминали запах пороха, уксуса, гвоздики и незнакомых пряностей. Но сильнее всего пахло озоном приближающейся бури.

Хебо тоже спрыгнул на землю и огляделся, удостоив лишь мимолетным взглядом разбросанные пожитки в покинутом лагере. Его внимание привлекли жилища, похожие на типи, а еще — кострище, окруженное кольцом камней.

— У них что, даже палаток не было? — вырвалось у него.

— Я уже сказала, что цель нашего проекта научиться использовать местные ресурсы, — огрызнулась Лисса. — Это эксперимент. Давайте распакуем вещи и укроем флаер под деревьями. Мы отправимся в путь, как только я разыщу следы.

— Вы взяли с собой химсенсор или что-нибудь в этом роде?

— Увы, ничего подобного у нас нет. И вряд ли такое оборудование можно найти даже в Форхолте. Но у меня имеются глаза и кой-какой опыт.

Хебо скорчил недовольную мину, но промолчал. Женщина начала обходить поляну, вглядываясь в следы. Потом опустилась на четвереньки и стала внимательно изучать листья, сломанные ветки и вытоптанную траву. С головой погрузившись в поиски, она позабыла обо всем на свете — и о времени, и о Хебо.

Наконец она поднялась и увидела, что Торбен со скучающим видом подбрасывает на ладони маленький камешек.

— Ну, что-нибудь обнаружили? — поинтересовался он.

Судя по всему, он сильно сомневался в результате, и долгое ожидание его раздражало.

Лисса кивнула.

— Пришлось повозиться, потому что эти спасатели-любители затоптали все следы. Но мне удалось выяснить, что здесь случилось и куда нам следует идти. По коням!

— Боюсь, вам придется объяснить свой план подробнее. Я не собираюсь блуждать вслепую по опасным диким местам.

— Неужели вы хотите, чтобы я за несколько минут научила вас тому, чему обучалась много лет?

— Нет, если это искусство или интуиция. Но либо вы докажете, что действительно знаете свое дело, либо мы немедленно летим обратно.

— Обратно? Послушайте, вы… — Лисса осеклась. А она-то начала думать, что с ним можно ладить! — Хорошо. Смотрите внимательно. Сперва пару слов о чтении следов.

Она провела Хебо к нужному участку, присела и начала показывать.

— Обычно следы сохраняются довольно долго, иногда даже несколько лет… или геологических эпох, если затвердевают. Но чаще всего их стирает непогода. Еще их сохранность зависит от типа почвы, глубины вмятин и так далее. Потому я заранее, до отлета с базы, выяснила, какая погода была здесь в последние несколько дней. Смотрите. Ветер смел листья и пыль, но не тронул отпечатков… Четыре трехпалые лапы, высота хищника в холке — примерно сто семьдесят пять сантиметров. Судя по длине шага, лапы короткие. А вот это — след хвоста. Я плохо знаю фауну Фрейдиса, но сузаянца от местных животных отличу наверняка.

Она продолжила:

— Последний раз дождь шел здесь примерно четыре дня назад. Сузаянец оставил свой след позже, значит, нас он не интересует. А вот здесь, поверх его следа, виден отпечаток лапы четвероногого существа. Большого хищника, наверняка ликозавра. Вмятины от когтей едва заметны, но если наклониться поближе к земле и присмотреться, их можно различить. Эти следы ведут вниз по склону холма — именно туда убежала стая, что можно понять также по сломанным кустам и пятнам крови там, внизу. А где может быть Медноруд — я поняла, отбросив все маловероятные предположения.

— Ясно, — проворчал Хебо.

Неужели в его голосе прозвучало уважение?

— Можете не продолжать. Ведите.

Лисса обрадованно вскочила и пошла к флаеру.

— Только будьте осторожны, — добавил он.

— Конечно. Вы что-то говорили насчет опасных мест…

— М-да. Я тоже успел осмотреться и разобраться в местной геологии. Эти камни очень хрупкие. Красноватая грязь — еще один скверный знак. Здесь есть железо, и местные микробы времени зря не теряют, окисляя его. В результате получаются ломкие, легко осыпающиеся уступы. Будьте предельно осторожны, особенно на склонах. Но и на ровной местности можно упасть в промоину, скрытую опавшими листьями.

— Ясно. Ульдор об этом не знал — наверное, не успел во все вникнуть. Да, вы мне нужны.

«Мы нужны друг другу».

— А с Меднорудом все ясно, — заметила Лисса, принявшись собирать рюкзак. — Он побежал в лес, вверх по склону. Один из хищников гнался за ним, но недолго. Во-первых, не захотел соваться в колючий кустарник, а во-вторых, позади оставалось много добычи. Крики и шум бойни за спиной заставили Медноруда бежать изо всех сил, а сузаянцы бегают быстро. Даже философ может запаниковать. Наверное, успокоившись и немного отдохнув, он решил вернуться. А куда еще он мог пойти, как не к лагерю? Но в густом лесу новичку легко заблудиться, даже если он удалился от лагеря меньше чем на километр. Чаще всего, пытаясь вернуться, он уходит все дальше и дальше. Особенно легко заблудиться на Фрейдисе, где у деревьев такие гибкие стволы, что на них невозможно забраться, чтобы осмотреть окрестности. Надеюсь, Медноруд вскоре догадался, что разумнее всего остаться на месте и ждать, когда его найдут. Главное, чтобы он не погиб раньше, чем мы отыщем его.

1 ... 53 54 55 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ради славы вселенной - Пол Андерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ради славы вселенной - Пол Андерсон"