Читать книгу "На путях преисподней - Энгус Уэллс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рикол кивнул и повел их через прихожую к лестнице, в свои личные покои, решив пока повременить с расспросами. Он распахнул дубовую дверь. Госпожа Марга, супруга военачальника, отложила вышивку и встала навстречу гостям. При виде их суровых лиц и ссутуленных плеч она побледнела.
— Кедрин, что случилось? — двое пятнистых псов у погасшего камина зарычали, но она знаком успокоила их и с материнской заботой взяла юношу за руку.
— Мы думали, ты отправился в Эстреван.
— Так оно и было, — молодой король позволил ей подвести себя к креслу и опустился в него, болезненно вздрогнув. — Но по дороге на нас напали. Уинетт похищена.
— Похищена?! — Рикол подобрался, собаки, встревоженные его возгласом, снова заворчали. — Кто мог это сделать?
— Не «кто», а «что», — ответил Кедрин и рассказал о том, как тварь напала на них и что случилось с Уинетт.
Рикол ахнул и негромко выругался.
— Похоже, эту гадину я и видел, — произнес он, обращаясь к жене. — Помнишь?
Марга кивнула, ее взгляд был полон тревоги. Рикол поведал о странном наводнении на Идре, свидетелями которого они стали, и о призрачном существе, уплывшем на юг.
— Значит, это было задумано заранее, — пробормотал Кедрин. — Ашар далеко глядит.
— И, несомненно, дожидается тебя, — отозвался Рикол. — Если бы я тогда поверил своим глазам…
— Ты не мог знать заранее, — успокоил его Кедрин. — Да и я не беззащитен.
Он рассказал, как встретился в Геннифе с Герат, как Старшая Сестра поведала ему о речах Квалле, а потом то, что узнал от Браннока о мече Друла.
Рикол прищурил серые глаза и обернулся к полукровке:
— Я слышал это предание, но не особо верил рассказам. Ты уверен, что это правда?
Браннок кивнул, губы изогнуло подобие его прежней ухмылки.
— Любое предание — в чем-то правда, — ответил он, устраиваясь поудобнее. — Но этому я почему-то верю. И мой отбитый зад — тому свидетельство.
— Как я понял, смысл этой легенды перекликается с тем, что Герат обнаружила в речах Квалле, — проговорил Кедрин. — К сожалению, это все, чем я располагаю.
Марга покачала головой и принялась разливать эвшан. Тень, омрачавшую ее лицо, порождали скорее недобрые предчувствия, нежели сомнения. Ее супруг вопросительно посмотрел на Тепшена.
— Эта тварь не из нашего мира, — мрачно проговорил кьо.
Рикол погладил седеющие усы.
— Но то, что вы задумали…
— Ты советуешь мне оставить Уинетт?!
Кедрин так свирепо воззрился на военачальника, что тот поспешно покачал головой, уверяя его в обратном.
— Тогда, согласись, у меня нет другого выхода.
Рикол в раздумье посмотрел на молодого короля. Он помнил Кедрина неоперившимся юнцом с сияющими глазами. Сейчас перед ним сидел взрослый человек, его карие глаза наполняла боль потери. Пожалуй, стоит быть поосторожнее в выражениях.
— Теперь ты король, — проговорил Рикол. — Считаешь ли ты, что король вправе рисковать своей жизнью?
Кедрин вздохнул, долгим глотком осушил кубок и закашлялся: крепкое питье обожгло ему желудок.
— По моему указу образован совет, — ответил он и рассказал, какие меры были приняты прежде, чем он покинул Андурел.
— Королевства не распадутся в мое отсутствие. А я… я никогда не покину Уинетт! — он понял, что почти кричит, и устало улыбнулся. — Я не могу оставить ее, друг мой. И к тому же… вспомни пророчество Квалле.
Рикол с сомнением нахмурился.
— Ему можно доверять?
— Так считает Старшая Сестра Эстревана. Она нарушила все порядки, чтобы встретиться и поговорить со мной. Ты сомневаешься в ее словах?
— Конечно, нет, — Рикол мотнул головой. — Но отправляться в Белтреван втроем… Возьми хотя бы отряд.
— Нет, — новый кивок прошил позвоночник Кедрина острой болью. — Вспомни наш договор с Лесным народом. Не исключено, что Ашар снова хочет нас поссорить. Ты думаешь, отряд сможет пройти по Белтревану незамеченным? Или надеешься, что Дротт будет смотреть на это сквозь пальцы?
— Я не хочу, чтобы варвары тебя прикончили.
— А я не хочу новой войны.
— Сейчас племена рассеяны по всему Белтревану, — вмешался Браннок. — Они объединятся только во время Летнего сбора. Так что времени у нас достаточно… пока.
— Вот именно, — произнес Рикол. — Вы уверены, что успеете добраться до кургана и выкопать клинок прежде, чем вас обнаружат?
Браннок пожал плечами.
— Я уверен, — произнес король.
— А если вас все-таки поймают?
— Тогда нас, скорее всего, убьют, — ровным голосом ответил Кедрин.
Рикол удивленно посмотрел на него, потом повернулся к Тепшену.
— Ты одобряешь это, мой друг?
Если он ожидал встретить поддержку, то тут его ждало разочарование. Гагатовые глаза уроженца востока встретились с серыми глазами Рикола, и кьо бесстрастно, как всегда, промолвил:
— Путь Кедрина — мой путь.
— Вас не переубедишь.
Это не было вопросом, но Кедрин безрадостно улыбнулся ответил кивком, снова вызвавшим боль в спине.
Рикол тяжело вздохнул.
— Тогда хотя бы отдохните здесь пару дней.
— Только одну ночь. Завтра мы выезжаем.
Военачальник беспомощно развел руками.
— Не будь ты король, я бы подумал, не посадить ли тебя под арест. На вас троих лица нет.
— Но я король, — ответил Кедрин. — И мое желание — как можно скорее оказаться в Белтреване.
— Да будет так, — вздохнул Рикол. — Утром вам дадут свежих лошадей.
— Не помешала бы пара вьючных скотинок, — вставил Браннок. — Чтобы везти провизию и овес. На подножном корму мы долго будем добираться.
— Вы это тоже получите, — подтвердил Рикол.
— И чистую одежду, — Марга коснулась перепачканной рубахи Кедрина. — Я прослежу, чтобы вам подобрали платье.
— Благодарю тебя, — произнес Кедрин. — А теперь… можно помыться?
И, не дожидаясь ответа, он поднял с кресла свое одеревеневшее тело и неловко поклонился хозяйке. Рикол вышел, чтобы проводить их в бани.
Только оказавшись в горячей ванне, Кедрин по-настоящему почувствовал, как он устал. Тепшен и Браннок, вздохнув с облегчением, вытянулись рядом. Погрузившись в воду по подбородок, они чувствовали, как тепло расслабляет мышцы, задубевшие от долгих часов непрерывной скачки, возвращает гибкость суставам, натруженным однообразными движениями.
Они лежали молча, просто наслаждаясь теплом и мягким движением воды. Наконец Кедрин вылез из ванны и перешел в другую. Там они терли и скребли друг друга, смывая грязь под струями прохладной воды, а потом за них принялись массажисты. В предбаннике уже была разложена чистая одежда. Тут же их ждала Сестра Целительница. Она настояла на том, чтобы осмотреть каждого, наложила на больные места целебную мазь, а потом вручила мешочки и свертки с травами, которые могли пригодиться в пути.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На путях преисподней - Энгус Уэллс», после закрытия браузера.