Читать книгу "Ученичество. Книга 2 - Евгений Понарошку"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Телдра едва заметно улыбнулась. Логика была понятна. Хоть принц и не обладал весомой, да и вообще хоть сколько-нибудь серьезной политической силой, но сдружить своих детей с ним было бы полезно.
— Я слышала, принц весьма заинтересован в знакомстве с гением из Хардена, моим воспитанником, кстати, — улыбнулась она. — Если ваш сын достоин их общества, то они наверняка найдут общий язык.
Последние слова она произнесла с дружеской улыбкой, но ее собеседница потемнела лицом. Ответный укол нашел свою цель.
— Что-то я заговорилась, — женщина посмотрела на часы. — Пожалуй, пойду. Спасибо за разговор.
На этом их общение прекратилось. Леди Телдра проводила её холодным взглядом, после чего повернулась в сторону главного зала.
«Интересно, — подумала она, — как там дела у Виктора?»
* * *
Старик смотрел на меня с каким-то прищуром, будто сомневался, достоин ли я находиться в столь значительном месте. Кажется, это был то ли мажордом, то ли дворецкий, то ли еще какой лакей. Я не особо различал эти должности, да и, откровенно говоря, мне было плевать.
— Ну что? — произнес я. — Может, пойдем уже?
Возможно, раньше я бы еще испытывал какой-то пиетет. Сейчас же, после общения с такими людьми, как Телдра и Винтерс, после того как увидел изнанку этого мира, у меня не возникало какого-то особого уважения и желания гнуть спину перед кем бы то ни было.
Куда больше меня беспокоило, что на весь дворец у меня не было ни союзников, ни кого-то из знакомых. На этот раз я прибыл по личному приглашению принца. Именно поэтому говорить о присутствии рядом хотя бы старушки Коннорс не приходилось. Я был здесь совершенно один.
— Принц вынужденно проходит лечебные процедуры и освободится чуть позже, — наконец процедил дворецкий. — Позвольте в это время провести вам небольшую экскурсию по дворцу.
— Будьте так любезны, — спокойно ответил я.
Несмотря на бунтарское настроение, делать глупости все же не стоило. Поэтому я спокойно проследовал за провожатым. Во дворец мы попали не через главный вход, а чуть со стороны и сейчас двигались по пустующим коридорам. Только иногда тут и там прошмыгивали слуги с очень занятым видом.
Сам внутренний интерьер меня особо не заинтересовал. Довольно узкий коридор без всяких украшений говорил, что мы в каких-то служебных помещениях. Так оно и оказалось.
— Дворец делится на три части, — тем временем вещал дворецкий. — Это общественные помещения для приемов, крыло, где живет королевская семья, и служебные помещения.
«Давай еще скажи, чтобы не совался, куда не следует», — мысленно усмехнулся я.
— Как гость принца вы будете допущены в личные покои, — старик даже приостановился, давая понять, какой чести я удостоен.
Пока мы разговаривали, обстановка сменилась. Коридоры расширились, на полах появились ковры, а стены здесь были украшены панелями из красного дерева и гобеленами. Кажется, мы покинули помещения для прислуги, оказавшись в общественных местах. Эту идею подтверждали звуки разговоров и манерного смеха.
Выйдя из коридора, мы оказались в зале, хоть и не самом большом. Место здесь занимали столы, обитые зеленым сукном. Стоящие вокруг них джентльмены катали мячи ударами длинных палок. Цель игры, похоже, сводилась к тому, чтобы загнать шары в специальные отверстия.
— Здесь находятся игровые залы, где благородные гости могут развлечь себя, — произнес дворецкий.
Мы прошли между компаниями, состоящими из аристократов старшего возраста. Те не обратили внимания ни на дворецкого, ни на меня внимания.
Миновав зал, мы прошли еще через несколько. Каждый из них был отведен для каких-то своих развлечений. В основном преобладали карточные и другие настольные игры. И куда реже что-то более активное вроде той странной игры.
Наконец мы вышли в действительно просторный зал. Людей здесь было намного больше. Разбившись на группы, они просто общались, неспешно передвигаясь по залу.
— Это один из общих залов, — произнес дворецкий. — Их во дворце несколько, чтобы можно было вместить достаточно публики на любое мероприятие.
Я тут же заметил, что на этот раз на приеме больше молодых людей. Эти вели себя куда громче более почтенной публики. Молодежь во всех мирах была импульсивной и любопытной. А уж если это дети аристократов, все это можно было умножить на сто. Неудивительно, что буквально через пару минут дорогу нам заступили несколько парней в компании с девушкой.
— Интересных гостей я сегодня вижу здесь, — произнес парень лет восемнадцати, оглядев меня.
В идеально отглаженном черном костюме он смотрелся довольно эффектно. Картину портил лишь низкий рост. При более старшем возрасте он в лучшем случае был мне по плечо.
Поняв, что разговор неизбежен, слуга сделал шаг в сторону, уйдя в тень. Я же воспользовался своей излюбленной тактикой — просто ждал, давая незнакомцу возможность «отчитываться».
Тот еще постоял пару мгновений, но так и не дождавшись ни от меня, ни от своих знакомых никаких слов, продолжил говорить.
— Я узнал вас, господин государственный маг, — произнес он. — Ваше присутствие здесь сегодня удивляет. Пришли понаблюдать за успехом конкурентов?
Его вопрос вызвал мое удивление. Ни о каких конкурентах я не помнил. А учитывая не самое лучшее состояние разума и боль в источнике, это все еще и начинало вызывать раздражение.
— А в чем дело? — я приподнял бровь. — Сегодня особый вечер, когда таким, как я, не рады?
Похоже, мое полное незнание разбило все ожидаемые реакции. Незнакомые аристократы поскучнели.
— Сегодня пройдет выставка инноваций от службы специальных исполнителей, — решил все-таки просветить меня аристократ. — В последнее время они защищают порядок горожан куда более эффективно и продолжают вытеснять малочисленных магов.
«Ага. Вот и оно, — мысленно отметил я. — Поддеть меня хотят».
Подтверждая это, незнакомцы замерли, наблюдая за моей реакцией.
«И неудивительно, — мысленно отметил я. — Стоит вспомнить ту дамочку в темном костюме. В деревне она довольно резко взяла наставника в оборот».
Тем временем незнакомый аристократ, похоже, почувствовав почву под ногами, продолжил идти в атаку.
— Ознакомившись с их опытом работы, я считаю их более современными и эффективными, — продолжил он с улыбкой, видимо, считая, что нанес мне моральный удар. — А вот время государственных магов подходит к концу.
Самое смешное, что, вполне вероятно, он был прав. Насколько я уже изучил политическую обстановку, дни расцвета Хардена и его выпускников и правда ушли в прошлое. Но для меня это едва ли было чем-то обидным.
— Моя цель как государственного мага — приносить пользу государству и людям, — произнес я. — Если кто-то так же добросовестно выполняет эту роль, я только рад.
«И на что вы надеялись, молокососы?» — с усмешкой подумал я, глядя на разочарованные лица.
Их можно было понять. Даже
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ученичество. Книга 2 - Евгений Понарошку», после закрытия браузера.