Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс

Читать книгу "Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс"

13
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 63
Перейти на страницу:
завершить.

— Ваше Величество, — начал негромко, но мужчина обернулся и одарил меня тяжелым взглядом. — я советую Вам покинуть страну и отбыть со своими сторонниками. Орфейю я Вам не отдам. А если и дальше будете мешать, то уничтожу вас всех. По одному или вместе, еще не решил.

Рыжий правитель медленно, словно при покадровом просмотре, покачал головой, не спуская с меня своего взора.

— Я смогу всех убедить, что лучше нам и действительно забыть про мою дочь. — тяжело проговорил бывший король и добавил легкомысленно. — Эх! Кто бы знал, что ты станешь настоящим монстром, Хит. Кто бы знал…

— Заткнись. — раздраженно отозвался я, ведь больше не испытывал к отцу Орфейи ни капли уважения. — Вали уже. Скоро здесь будет Ее Высочество, и я не хочу, чтобы она тебя видела.

— Да-да. — вздохнул собеседник и пожал плечами. — Береги Орфу.

После чего развернулся и отправился прочь. Рядом со мной встал верный граф, наблюдая за уходящим королем.

— Вы его так и отпустите, господин? — уточнил он, не отрывая взгляд от фигуры правителя.

— Убить его? — бросил небрежно. — Отца принцессы? Пусть живет.

Вообще, в данный момент он будет письмом, что я отправлю остальным. Пусть уезжают с миром куда они там хотели. Думаю, папочка Орфейи сможет их всех убедить, что сюда лучше не соваться. После того, что я ему показал, никто не усомнится в моих возможностях.

— Господин, — внезапно повернулся собеседник и одарил взглядом сластены, который увидел сгущенное молоко, только что не облизнулся. — а когда Вы планируете свадьбу?

— Что? — выдал я от неожиданности. — Ты о чем вообще?

— Ну, как же. — решил разложить по полочкам темный. — Вы, самый сильный маг из всех, которых я знаю. Вы в одиночку убили узурпатора и все его воинство. Никто из нас не мог бы сделать подобного. И последнее, Вы лидер всех магов и близки с Ее Высо… Величеством. Думаю, все поймут, когда Вы займете трон Лоэна.

Беспечно отмахнувшись от высокородного, я осмотрелся вокруг, но у многих стоял такой же вопрос в глазах.

— Ловур, — нахмурился я. — иди, забирай свою дочь. Как и остальные. Нам не нужны заложники. Тем более, дети.

Мужчина кивнул, но с места не двинулся.

— Господин, — выдал барон, что стоял рядом с высокородным перебежчиком, подражая моему сподвижнику. — нужно же понять, что делать дальше. Лучше с этим не затягивать и сыграть свадьбу на этой неделе, а значит пора начать подгото…

— Делом займитесь. — взорвался я. — Найдите слуг, пусть начнут уборку и подготовку к прибытию Ее Высочества. Отправьте приглашение церкви, они обязаны помазать на правление. Всех тех, кто поддерживал мятежную власть, нужно схватить и предать суду. Если они ничего не сделали, отпустить, но взять на кончик пера. Если виновны — прилюдно казнить.

— Но ведь… — попытался влезть граф, однако я продолжил озадачивать народ.

— Так же нужен список особо отличившихся. Их следует наградить отдельно. Соберите по своим подразделениям. Более того, требуется решить вопрос с семьями мятежников. Высылать или казнить. В общем, займитесь делом.

Дворяне переглянулись и зашуршали. Видимо, мой внешний вид настраивал на рабочий лад. Уверен, что сейчас не время для досужих пересудов. Да, мысль, что я могу стать королем вызывала двойственные чувства.

Во-первых, это возможность получить в свои загребущие руки Орфейю. Но есть ведь и второе предложение — то, которое сделала Орено. Сейчас все закончилось и пришла пора решать свою дальнейшую судьбу.

Правильно ли будет, что слуга принцессы станет ее мужем? Да и станет ли вообще? Это здесь и сейчас говорит знать, но чего желает сама принцесса? Судя по словам ее отца, есть шанс, что я и правда просто кукла на сцене, которую дергают за ниточки. Это нужно уточнить у самой дочери короля.

Но есть еще и во-вторых. Я не хочу ни власти, ни занимать должность правителя. Это такой геморрой, что стоит только подумать об этом — сразу начинает болеть голова. То время, когда я помогал бывшей герцогине во дворце, до сих пор вспоминаю со скрежетом зубов. Куча информации, которую нужно держать в мыслях, фильтровать и принимать решения… Кромешный мрак и ужасный ужас.

Помнится, Орено предлагала сбежать в деревню и жить там тихой мирной жизнью. Это прекрасное предложение. Я бы им и воспользовался. Вот только… когда мы разгребем все оставшиеся дела. Вот тогда я и буду думать, чем заниматься дальше. Не раньше.

— Господин, — темный все это время стоял рядом. — и все же. Не стоит тянуть с Вашей коронацией…

— Кстати! — бесцеремонно перебил собеседника и широко улыбнулся. — Если я стану королем, то все? Я больше не буду Патриархом братства? Тогда действительно стоит задуматься об этом.

— Что Вы такое говорите, господин? — удивился граф, и его глаза стали большими и круглыми, как у совы. — Условия были важны только на момент признания Вас в качества Патриарха, не более того. Тем более, я уже всем разослал информацию и большинство согласилось на Вашу кандидатуру. А после сегодняшнего и остальные будут готовы к сотрудничеству. Никто не будет замалчивать о произошедшем. Наоборот, я лично запущу пару слухов о случившемся.

— М-м-м-м. — застонал я в ответ, потому как голова сильно заболела.

То есть свинтить с этой должности не выйдет, да? Плохо. Я думал, что нашел прекрасное решение, чтобы темные отстали от меня. Ан нет. Ну ничего, я еще что-нибудь поищу и обязательно придумаю варианты, как сбросить с шеи это ярмо.

— Что такое, господин? — высокородный оказался рядом и даже заглянул в глаза с нескрываемым участием. — Устали? Вас проводить в Ваши покои?

Я чуть было не продолжил скулить. Однако взял себя в руки и твердо посмотрел на темного.

— Я сам. — кивнул ему. — Займитесь делами. А мне и правда стоит отдохнуть.

После чего покинул общество собеседника и отправился к себе. Лестница отозвалась под каблуками одиноким стуком. Вокруг было тихо. Неужели и правда все закончилось? Поднявшись на третий этаж, прошел по коридору.

Раньше здесь везде висели картины с изображением природы и стояли горшки с цветами. Королева, как и ее дочь, любили это все. Мужчины — три сына и сам король — потакали этим прихотям.

Сейчас же коридор был пуст. Выглядело это одиноко и скудно. Сама комната правителей находилась рядом с лестницей. Двустворчатый белый проем, был украшен резьбой. Причудливые линии складывались в королевский герб.

Я провел ладонью по рисунку и отправился дальше.

Комнаты детей правителя. Три одинаковые двери. Темные, лакированные, без украшений. Отец Орфейи не хотел баловать детишек и делать между ними особой разницы. Потому мальчишки жили довольно скромно и

1 ... 53 54 55 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс"