Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон

Читать книгу "Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон"

177
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 150
Перейти на страницу:
— причина, по которой я оказалась в этой ситуации. Или, по крайней мере, одна из причин. Он сыграл огромную роль в этом, и это то, что я никогда не забуду.

Но я также не забуду те крупицы доброты, которые он проявил ко мне, когда он скоро окажется перед дулом пистолета Зейда.

Я не знаю, смогу ли я сохранить ему жизнь, но я постараюсь сделать так, чтобы его смерть была быстрой.

Прочистив горло, я смочила пересохшие губы. «Ты собираешься помочь Фиби и Бетани тоже?»

Он вздыхает. «Я не могу им помочь».

Я рычу. «И это все? Ты собираешься стоять в стороне и ничего не делать, пока две невинных девушек насилуют и пытают?»

Он не отвечает сразу, и, похоже, мне удалось задеть нервы.

«Я такой, какой есть, детка. Плохой, плохой человек без угрызений совести».

Лжец. Если бы он не чувствовал угрызений совести, мы бы сейчас не были в этой ванной, промывая рану, которая в этом не нуждалась.

«Почему ты это делаешь?» спрашиваю я шепотом, шипя, когда алкоголь попадает на больное место. «Это из-за денег?»

Он насмехается. «Мне плевать на деньги. Я не могу забрать их с собой, когда я умру, так что какая мне от них польза?»

«Тогда зачем?» Я настаиваю. Он вздыхает, разрывая свежую упаковку марли.

«Ты не единственный, кто находится в рабстве у влиятельных людей», — коротко говорит он. коротко, его тон сигнализирует об окончании разговора. Но я не слушаю.

«Зейд собирается убить тебя, и ты это знаешь. Так что, если ты знаешь, что все равно умрешь, тогда зачем продолжать?».

Он шлепает по мне лентой немного резко, все больше разочаровываясь в моем иголками.

«Пуньета. Как насчет того, чтобы использовать свою маленькую хорошенькую головку и понять это, — огрызается он, его акцент становится все глубже от гнева. — Если кто-то не останется ради собственной жизни, что еще может заставить его остаться?»

Мое лицо опускается, когда приходит осознание. «Они используют кого-то против тебя». вздохнула я. «Семья?»

«Моя младшая сестра, — ворчит он. — Пока я хороший мальчик, она не будет продана».

Между моими бровями образуется узел. «Почему бы просто не удрать с ней и не сбежать?»

«Потому что я не могу ее забрать. Она у них, а я не могу до нее добраться, понятно? Ты закончил играть в двадцать вопросов, или мне рассказать тебе о том. как я лишился девственности?»

Я зажимаю рот. Он дал мне более чем достаточно. Это нечестно с моей стороны продолжать настаивать.

Рио заканчивает, накладывая свежую марлю на мои швы.

«Они почти готовы к выходу», — говорит он, отступая назад, чтобы выбросить мусор и убрать набор. Затем он наклоняется и берет корсет, завязывает его обратно вокруг моей талии и быстро завязывает его, оставляя его значительно свободнее. чем Франческа.

Как только он заканчивает, я освобождаю свое платье, поправляя его, пока неловкая тишина сжимает воздух вокруг нас.

«Спасибо», — быстро говорю я, слова обжигают язык на выходе.

Он смотрит на меня. «Пока не благодарите меня, принцесса».

Он открывает дверь и выходит из ванной без лишних слов, оставляя меня в одиночестве. Мое сердце колотится, мне не нравится, как чертовски зловеще Затем его оправдание перед Ксавьером ударяет меня по голове. по голове.

Мне нужно сменить ей повязки перед мероприятием.

Какое, блядь, мероприятие? Разве у нас его уже не было? Разве это не вечеринка после мероприятия?

Ужас сменяет костный мозг в моих костях, и когда я выхожу из ванной комнаты и возвращаюсь в гостиную, я понимаю, что «Выбраковка» была лишь предварительным событием. Несколько мужчин задерживаются в углах гостиной, пьют и смеются, выглядят совершенно безразличными к жизни. А девушки собрались в центре, высоко подняв плечи и опустив глаза.

За исключением Сидни, конечно. Она носит свое неповиновение на рукавах. Она прямо встречает взгляды всех зрителей и даже улыбается им.

Я стою рядом с Джиллиан и, стараясь говорить как можно тише, спрашиваю, «Что происходит?»

Ее глаза переходят на меня, и я замечаю, насколько пепельной стала ее кожа.

«Худшая часть всей ночи», — шепчет она в ответ. Тревога смешивается со страхом, растворяясь в моем организме, пока я не стану ничем иным, как комком потрепанных нервов. Это то, к чему она пыталась сказать мне подготовиться в лесу?

Как только я открываю рот, чтобы задать еще вопросы, до моих ушей доносится громкий крик. Мои зубы щелкают, а затем скрипят, когда звук постепенно усиливается.

Мое сердце колотится, а ладони скользят. Это Фиби и Бетани, и что бы ни случилось, это плохо.

Действительно чертовски плохо.

Я начинаю нервничать и суетиться, сбитая с толку тем, что происходит, но все еще отчаянно стремящийся никогда не узнать.

И все же их визжащие головы прямо на нас, почти болезненно для ушей. Двое мужчин тащат их за волосы, совершенно голых и окровавленных до неузнаваемости. Поскольку Бен мертв, у того, кто занимается Фиби, густые черные волосы и борода, и он выглядит таким же безжалостным, как и его партнеры. А с Бетани работает худощавый пожилой мужчина с тонкими губами и в очках.

Я едва сдерживаю вздох, не в силах чувствовать ничего, кроме ужаса и паники. Джиллиан и Глория неловко ерзают, обе готовы расплакаться. Сидни наблюдает за ними с холодной отстраненностью, даже когда они брошены к нашим ногам. Фиби и Бетани лежали почти безжизненно. Рвота подступает к моему горлу, мельком видя нанесенные им увечья. Я должен а отвести взгляд, физически не в состоянии это переварить. Конечности и кожа отсутствуют. Части их тела были вырезаны и полностью удалены. Кровь неуклонно скапливается под ними, лужа становится все больше, пока не начинает просачиваться под наши ноги.

«Они все ваши, девочки!» — гордо объявляет черноволосый, с оддышкойот напряжения и возбуждения. Кровь окрашивает их одежду, и, хотя у всех глаза горят от волнения, эти двое, в частности, выглядят так, как будто они в кайфе. Скорее всего, из-за пыток двух молодых девушек.

Их брюки все еще расстегнуты, рубашки расстегнуты, а волосы взлохмачены. Пот капает с кончика носа черноволосого мужчины, а у другого на белой рубашке пятна от ямы. Я воспринимаю все эти детали широко раскрытыми глазами, мой мозг медленно обрабатывает происходящее.

Секундой позже входит Франческа, глядя на девушек, скривив губу. Затем она останавливает свой взгляд на нас, выглядя спокойной и собранной. Она так много видела, так много сделала. Ее больше ничего не смущает?

«Спасибо, джентльмены, что привели их сюда», — любезно говорит Франческа.

Глория ломается

1 ... 53 54 55 ... 150
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон"