Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Охотники: Фантом - Лиза Джейн Смит

Читать книгу "Охотники: Фантом - Лиза Джейн Смит"

234
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 79
Перейти на страницу:

"О," произнесла она, хмурясь. "Она вышла наулицу, когда мы направились смотреть секцию с видами ладана."

Это было давно. Даже хозяйка магазина заметила, как ушлаЕлена. Стэфан судорожно кивнул в знак благодарности, прежде чем шагнуть наулицу под ослепительный солнечный свет. Он отчаянно смотрел вверх и вниз поМэйн Стрит.

Он почувствовал волну облегчения, когда увидел ее сидящей наскамейке возле аптеки через несколько домов. Но потом он присмотрелся к еепозе, ее красивая белокурая головка мягко лежала на одном плече.

Стефан молнией метнулся к ней, радостный, что нашел ее,слабое дыхание было ровным, а пульс стабильным. она была без сознания.

"Елена," сказал он, нежно гладя ее по щеке."Проснись Елена. Вернись ко мне." Она не двигалась. Он сжал чутьсильнее руку. "Елена!" Ее тело плюхнулось на скамейку, но ни дыханиени устойчивое биение сердца не изменилось.

Так же как и Бонни. Фантом забрал Елену, и Стефанпочувствовал что внутри он разрывается на две части. Он не был в состояниизащитить ее, не мог защитить любого из них.

Стефан мягко скользнул рукой под тело Елены, прикрываядругой рукой голову, и поднял ее на руки. Он прижал ее к себе, и направляя вскорость ту слабую Силу, что осталась в нем, бросился бежать.

Мередит проверила свои часы, казалось, в сотый раз, иудивлялась, почему Стефана и Елены до сих пор нет.

"Я не могу разобрать это слово," жаловался Мэтт."Клянусь, я думал мой почерк ужасен. Кажется, что Калеб писал этозакрытыми глазами." Он в расстройстве проводил руками в по своим волосам иони встали беспорядочным ежиком, а под глазами образовались слегка заметныесиние тени.

Мередит сделала большой глоток кофе и протянула ему руку.Мэтт передал ей тетрадь, которую он изучал. Они обнаружили, что она лучше всегоразбирала мелкий, угловатый почерк Калеба. "Это буква "О", ядумаю," сказала она. "Это слово "DEOSIL"?

"Да", сказал Аларик, немного выпрямившись."Это означает "по часовой стрелке". Оно представляет собойдвижущуюся духовную энергию в физических формах. Там может быть что-то. Могу япосмотреть?"

Мередит передала ему тетрадь. Ее глаза воспалены, а ее мышцыстали жесткими, от того, что она сидела все утро и просматривала тетради, вырезкии картинки Калеба. Она подвигала плечами вперед и назад, потягиваясь.

"Нет," сказала Аларик через несколько минут."Ничего хорошего. Это всего лишь о распределении магического круга."

Мередит собиралась заговорить, когда Стэфан появился вдверном проеме, бледный и диким глазами. Елена лежала без сознания в его руках.Мередит выронила свой кофе. "Стэфан!" она закричала, глядя в полномужасе. "Что случилось?"

"Фантом схватил ее," сказал Стэфан, его голосподхватил. "Я не знаю как."

Мередит почувствовала себя, будто она падал. "О нет,нет," она слышала свой тоненький, шокированный голос. "Только неЕлена тоже."

Мэтт встал, смотря с негодованием. "Почему ты неостановил это?" спросил он обвиняюще.

"У нас нет на это времени," холодно ответил Стэфани направился к лестнице, ухватив Елену покровительственно. В полной тишине,Мэтт, Мередит и Аларик последовали за ним наверх в комнату, где Бонни лежаласпя."

Миссис Флауэрс вязала около ее кровати, и ее рот открылся втревоге, когда она увидела, кого нес Стэфан. Стэфан аккуратно положил Елену навторую половинку двойной кровати, рядом с бледным и миниатюрным телом Бонни.

"Прости меня," сказал медленно Мэтт. "Я недолжен был винить тебя. Но...что случилось?"

Стэфан лишь пожал плечами, выглядя пораженным. СердцеМередит сжалось в груди, от вида лежащих двух ее подруг, похожих на тряпичныекуклы. Они были такими неподвижными. Даже во сне, Елена была более подвижна,более выразительна, чем сейчас. В течение многих ночевок, даже когда они былималенькими, Мередит видела улыбающуюся во сне Елену, заворачивающуюся сильнее водеяла, прижимая лицо в подушки. Сейчас розово-золотое-кремовое тепло Еленыказалось выцветшим и холодным.

И Бонни, Бонни, которая была такой яркой и подвижной, онавряд ли когда-либо была спокойной более чем минуту или две за всю свою жизнь.Сейчас она была неподвижной, застывшей, почти бесцветной, кроме темных точек еевеснушек на ее бледных щеках и яркого пятна ее рыжих волос на подушке. Если быне было еле заметного движения их грудных клеток, обе девочки сошли бы заманекены.

"Я не знаю," сказал опять Стэфан, слова прозвучалиболее панически на этот раз, и поднял глаза, чтобы встретить взгляд Мередит."Я не знаю, что делать."

Мередит прочистила горло. "Мы позвонил в больницу,проверить состояние Калеба, пока тебя не было," сказала она осторожно,зная какой эффект произведут ее слова. "Его выписали."

Глаза Стэфана убийственно вспыхнули. "Думаю,"сказал он, его голос резал как нож, "что мы должны нанести визитКалебу."

Елена как бы зависла ??в темноте. Не смотря на это, она нетревожилась. Будто плывешь неторопливо под теплой водой, спокойно качаясь впотоке, и часть ее размышляла отрешенно и без страха, было ли такое возможно,что она никогда не вынырнет из чаши водопада в Хот-Спрингс. Она что плыла потечению и спала все это время?

Потом вдруг она ускорилась, вырываясь наверх, в глаза ударилослепительный дневной свет и она жадно глотала воздух. Душевные, обеспокоенныетемно-карие глаза на бледном лице вглядывались, нависая над ней.

"Бонни?"- ахнула Елена.

"Елена! Слава Богу",- вскричала Бонни, стискиваяее в крепких объятиях. "Я была здесь одна-одинешенька день за днем, илимне казалось, будто день за днем, как-то так, потому что освещение никогда неменяется, и по солнцу ничего не скажешь. И заняться здесь нечем. Я не могупонять, как выйти, и поесть нечего, хотя как ни странно я не голодна, так чтодумаю, это не имеет значения. Я пыталась спать, чтобы скоротать время, но я ине устала. И вдруг ты здесь, и я так счастлива видеть тебя, но ты непросыпалась, и я действительно заволновалась. Что происходит?"

"Я не знаю ", сказала Елена неуверенно."Последнее, что я помню, я была на скамейке. Думаю, что вляпалась в

какой-то мистический туман".

"Я тоже!"- воскликнула Бонни. "Не в смыслескамейки, а в смысле тумана. Я была в своей комнате в пансионе, и этот странныйтуман заманил меня". Она напоказ вздрогнула. "Я совсем не могладвигаться. И было так холодно".

1 ... 53 54 55 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотники: Фантом - Лиза Джейн Смит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Охотники: Фантом - Лиза Джейн Смит"