Читать книгу "Много шума вокруг волшебства - Патриция Райс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А Трев долго не спал, все думая, как она будет без него и сможет ли он сам жить без Люси.
Синда проснулась от отдаленного звона колокола, чувствуя себя в уютном гнездышке охвативших ее сильных рук Трева. Значит, было воскресенье, но вряд ли она пойдет в церковь.
Она уже привыкла просыпаться от холода, но сейчас не дрожала, согретая теплом его большого тела, и даже голова почти не болела. И вообще она чувствовала себя до такой степени нормальной, что ей хотелось смеяться от радости.
Все-таки удивительно, как она могла чувствовать себя нормально, лежа рядом с этим мужчиной, от которого так упоительно пахло. Улыбаясь свой глупости, она повернулась на бок, стараясь его не разбудить.
Тревельян что-то пробормотал во сне, но не проснулся, и она с любовью всматривалась в его прекрасное мужественное лицо. Он по-прежнему не брил бороду, только слегка подстригал ее. Синда всегда испытывала затруднения, рисуя рот человека, поэтому внимательно изучала чувственный рисунок его губ, словно созданных для поцелуев, пока не убедилась, что впоследствии легко сможет их воспроизвести.
Еще проще ей было бы поцеловать эти нежные и твердые губы. Не задумываясь, она прикоснулась губами к его виску. Когда это его не разбудило, она поцеловала его в кончик носа, а затем, осмелев, прямо в притягивающий ее рот.
Но Трев, негодяй, как будто ждал этого момента. Обняв ее своими сильными руками, он приник к ее губам в таком опьяняющем поцелуе, что у нее дыхание захватило. Не обращая внимания на уколы его бороды, Синда упивалась его жарким дыханием, наслаждалась ласковыми прикосновениями к губам его языка. Нежно погладив ее по щеке, Трев переложил Синду на матрас и лег сверху, придавив своим крупным телом.
Упоение от его поцелуев прогнало все ее страхи. Она обхватила руками его плечи, с восторгом чувствуя стремительный ток крови у себя в венах.
У Тревельяна вырвался хриплый вздох, и он быстро отпрянул, потом со стоном кое-как уселся на полу и запустил пальцы в волосы.
– Вы лишаете меня мужества, – пробормотал он. Синда попыталась вникнуть в смысл его слов, а тем временем отчасти пришла в себя, и рассудок несколько охладил ее пыл.
– Я бы не назвала ваши поцелуи немужественными.
Он хмыкнул:
– Джентльменскими их тоже не назовешь, но я не это имел в виду.
– А что именно?
Синда огорчилась, его поцелуи доставляли ей такое наслаждение. Почему же он отстранился? Может, она неправильно целовалась? Или не нравится ему? Хотя, честно призналась она себе, он ей больше чем просто нравится. Ей так хотелось побольше узнать об этих необыкновенных физических ощущениях, ведь она уже достигла возраста двадцати двух лет, и только Тревельян пробудил в ней желание целовать мужчину.
Трев потер заросшее лицо, искаженное выразительной гримасой недовольства собой и нежности, которое Синде никогда не передать на бумаге. Ей очень хотелось погладить его по щеке, но у нее уже не хватало на это храбрости.
В отличие от Синды ему не требовалось смелости, чтобы откинуть назад упавшие ей на лицо волосы и ласково погладить ее по щеке. Изумленная нежностью, неожиданной для этого сильного и грубоватого мужчины, Синда только вопросительно посмотрела на него.
– Признаться, не помню, когда меня будили поцелуем, – неловко пробормотал Трев. – Не могу вспомнить случая, чтобы женщина обнимала меня, не ожидая денег за свои ласки. Ну что, я вас шокировал?
Она покраснела, все еще чувствуя у себя на лице тепло от прикосновения его большой ладони. Ей хотелось снова коснуться его, но ее остановил серьезный жесткий взгляд Трева.
– Вы заслуживаете лучшего, – сказала она.
Он мягко улыбнулся и встал.
– Сомневаюсь, что я заслуживаю больше того, что имею. Сегодня утром я отправлю вас домой. У меня теперь нет причин вас задерживать.
Вместо того чтобы обрадоваться, Синда испытала боль и разочарование.
– А вы? Куда вы поедете? Что будете делать? – Она уселась на кровати, завернувшись в одеяло.
Трев взял со стола один из ее рисунков и подошел с ним к окну.
– А я буду искать вот эту деревушку и своего кузена. – Он поднял на нее взгляд. – Ваша семья простит вам долгое отсутствие или мне лучше поехать с вами и поступить так, как подобает порядочному мужчине?
Синда едва не поперхнулась, когда до нее дошел смысл его слов. Вероятно, на лице ее застыло изумление, потому что Трев криво усмехнулся.
– Я отлично понимаю, что я не подарок, – сказал он, – но не хочу, чтобы вы из-за меня пострадали. Я человек состоятельный, и если мой дед добьется своего, вы останетесь богатой вдовой.
Синда отбросила одеяло и встала.
– Не говорите глупости! Любая женщина может только мечтать о таком муже, как вы. И не надо недооценивать себя лишь потому, что вам может грозить смерть! Кроме того, вы мечтали о спокойной семейной жизни, а от меня у вас одни неприятности, хотя преследующие меня слухи могут оправдывать ваше безнадежное настроение. Вы знали, что люди называют меня между собой ясновидящей? Однажды перед моим домом выстроилась целая очередь влюбленных девушек только потому, что я изобразила Купидона над одной танцующей парой, а они потом поженились!
Она выхватила у него альбом и стала рассматривать свой рисунок. Трев не стал с ней спорить, а только указал на горшок с цветущими астрами.
– Они ведь зацветают осенью, верно?
– Да, но это может быть и будущая осень. Ведь написала же я ваш портрет до вашего возвращения в Англию. Если верить разговорам, обычно я изображаю то, что еще не произошло. – Ей хотелось прижаться к его сильному телу, ощутить себя в его горячих объятиях, но Синда удержалась. Она не имеет права и дальше губить его жизнь.
Этой ночью она опять рисовала, но когда проснулась, голова у нее не болела. Что это значит?
– Я не переживу, если мне придется искать его еще год! И надеюсь, что все-таки приближаюсь к нему.
Трев отвернулся и стал раздувать огонь в камине.
– А если я и дальше буду его рисовать? – спросила она. – Как я смогу дать вам знать, что появилось на моих следующих рисунках?
Трев пожал плечами:
– Что-нибудь придумаю! А вы возвращайтесь в Лондон, и ваша семья подыщет вам красавца мужа, который заставит вас забыть об этих днях. Во всяком случае, на их месте я бы так и поступил.
– Но мне понравилось жить в Соммерсвилле! – упрямо заявила Синда.
– Вряд ли вам позволят там оставаться. А я должен сегодня утром воспользоваться отливом и уйти в море. Кстати, почему вы не надеваете розовое платье, которое мы вам купили? Я не видел его на вас.
– Какое вам до этого дело! – Понимая, что не должна его удерживать, расстроенная Синда направилась к двери. – Мне нужно в фургон, одеться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Много шума вокруг волшебства - Патриция Райс», после закрытия браузера.