Читать книгу "Колыбельная для смерти - Наталья Калинина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мой отец… Он не виноват в смерти твоего парня, – сказала Скворцова и, прижав к груди ладони, зачастила: – Он, наоборот, помогает полиции. Это не по его прихоти происходило! Хотя да, было, что на какое-то время ему сорвало крышу. Он просто очень сильно любил маму.
– Ален, я не виню его, – остановила Скворцову Лиза, хоть и не совсем понимала, о чем говорит сокурсница.
– Правда? – воскликнула Алена и в порыве обняла Лизу. – Это ужасно! Даже слов нет…
– Лиз! – услышали они мужской голос. Лиза осторожно высвободилась из объятий Алены и увидела направляющегося к ним Олега Барашова.
– Лиз, тебя один парень спрашивает. Очень хочет с тобой поговорить.
– Дэн? – подумалось сразу о нем. Кто еще может приехать к университету и спрашивать ее? Барашов наморщил лоб, а потом кивнул:
– Да. Он так представился. Пойдем, я провожу тебя.
И, не давая Лизе опомниться, он подхватил ее под локоть и куда-то повел.
Неладное она заподозрила тогда, когда они почти перешли сквер. Барашов все так же вел ее под руку, подозрительно уводя подальше от университета. Тогда Лиза резко остановилась и громко крикнула:
– Барашов! Куда ты меня ведешь? Кто тебя…
Ответить Олег не успел, потому что за их спинами раздался женский крик. Быстро оглянувшись, они увидели, как из остановившейся возле тротуара серой неприметной машины выскочил длинноволосый мужчина и, схватив Алену, затолкал ее в машину. Барашов испуганно завопил и бросился бежать за автомобилем. Лиза достала телефон и, от шока не сообразив, куда звонить, набрала номер Дэна.
Из вечерних новостей стало известно, что Алену Скворцову похитил Селезнев Андрей Иванович, известный под кличкой Вестник. Но машина с Вестником, его помощником и Аленой, уходя от погони, попала в аварию. Вестник погиб на месте, а его помощника и Скворцову в тяжелом состоянии увезли в больницу. Олег Барашов, невольно оказавшийся втянутым в похищение своей девушки, давал показания в полиции. Лизе об этом не сказали, но она догадалась, что Барашова попросил сообщник Вестника увести Лизу в сторону, чтобы Алена Скворцова осталась одна. И Олег, не зная, что ставит под угрозу безопасность своей подруги, выполнил просьбу.
Лиза с Дэном сидели на кухне ее квартиры друг напротив друга, но, выжатые долгим спором, напряженно молчали. Время утекало, и Лиза начала злиться на то, что Дэн не хочет ее понять.
– Мне нужно это сделать, – предприняла она последнюю попытку. – Алена может так и не выйти из комы. Она потерялась. Понимаешь?
– Да все я понимаю! – ответил Дэн и рывком поднялся. Походил по кухне, растирая ладонью лоб, а затем остановился напротив Лизы: – Понимаю, как это рискованно! А понимаешь ли это ты?
– Очень даже. Но я не могу поступить иначе. Дэн, уходит время. А мы с тобой тратим его на бесполезные споры. Я все равно поеду в больницу. Только чем позже, тем сложнее мне будет найти Алену и вернуться самой, понимаешь?
– Хорошо, – сдался писатель. – Поедем, но вместе. Я буду с тобой рядом. На всякий случай.
– Спасибо! – обрадовалась девушка и, бросившись к нему, крепко обняла.
Дэн несмело, словно растерявшись, обнял ее одной рукой, прижал к себе и поцеловал в затылок. Лиза подняла лицо и еле сдержала внезапный порыв поцеловать его в губы – горячо, долго, так, как в недавнем сне. Смутившись своего желания, она засуетилась в сборах, нарочито болтая о чем-то незначительном и не глядя на Дэна.
Возле палаты Алены оказалась охрана, выставленная не полицией, а отцом девушки. И как Лиза ни умоляла пропустить ее, как ни пыталась уверить грозных охранников в том, что Алена – ее близкая подруга, охрана не уступала. Пришлось Дэну звонить Ивасину и всеми правдами и неправдами просить его посодействовать. Ивасин опять ругался и разве что не крыл друга ненормативной лексикой. Но уже вскоре у одного из охранников зазвонил телефон. И посетителям разрешили войти.
– У нас мало времени, – напомнил Дэн, заметив, что Лиза в растерянности смотрит то на приборы, то на прикрытую до подбородка простыней сокурсницу. Она кивнула и слегка коснулась ладонью лба Алены.
– Я надеюсь, что получится. Она еще не должна была уйти далеко, – тихо произнесла Лиза, не сводя взгляда с Алены. Дэн молча взял Лизу за руку и крепко сжал ее ладонь.
На этот раз она спускалась не по ступеням в подвал, а сразу оказалась в темном и душном чулане. Лиза оставила у порога «якорь» – на этот раз не в виде своих мыслей о семье, а тот, который получила от Дэна. Цепочка, которая протянулась от «якоря» к ее руке, запламенела червонным золотом. Дэн крепко ее держит и не выпустит.
Но едва Лиза сделала первый шаг в кромешной тьме, как ощущение безопасности и присутствия рядом Дэна пропало. На нее накатило такое горькое одиночество, что она едва не завыла от тоски и безысходности. Что ж это за мир такой у Алены, что ж это за кошмар? У Лизы лучшими друзьями всегда были книги, а у ее сокурсницы – кто? Напоминая себе о том, что ей нужно найти Алену и вывести ее из этого неприветливого мира, Лиза выставила вперед руки и медленно двинулась в путь. Какое-то время она так и шла в полном одиночестве и густой черноте, но затем темнота начала рассеиваться, и в разбавленном светом сумраке стали проступать чьи-то силуэты. Кто-то обитал в этом мире и, затаившись, наблюдал за ней. Лизе стало так страшно, что захотелось немедленно развернуться и броситься бегом к Дэну. Она непроизвольно тронула цепочку, и та отозвалась теплом. Дэн с ней рядом, он обещал.
Лиза огляделась, высматривая Алену, но обнаружила, что наблюдали за ней вовсе не таинственные существа, а куклы, клоуны и пупсы-младенцы. Полки с ними выстроились в бесконечные коридоры, по которым и брела Лиза. Но облегчение оттого, что пугающий мир Алены наполнен всего лишь игрушками, моментально сменилось ужасом, стоило Лизе приглядеться к куклам. Фарфоровые и пластмассовые лица обезображивали жуткие гримасы, кровавые рты клоунов раззявились в хищных ухмылках, а пупсы-младенцы недобро хмурились и, казалось, следили за Лизой глазами. Она прибавила шаг и едва не оказалась сбита игрушечным грузовиком и выкатившимся следом за ним мячом. Лиза успела отскочить, а затем побежала. За ее спиной раздался громкий шум, и когда Лиза оглянулась, то увидела, что сзади посыпались, как из рога изобилия, игрушки – мячи, машины, Барби и Кены, пони, единороги, кукольные домики и чайные сервизы. Море игрушек затопило все пространство между полок, и вместе с этим обострилось ощущение одиночества. Внезапно Лиза поняла, что это «игрушечное» место служит аллюзией на детство Алены. Возможно, состоятельные родители задаривали дочку игрушками, но были при этом так заняты, что не уделяли дочери должного внимания. Лизе стало жаль сокурсницу, которую она всегда считала надменной, и ее желание поскорей отыскать Алену от этого стало еще горячее.
Пройдя «игрушечную страну», Лиза оказалась в месте, где повсюду были расставлены столы с огромными блюдами. На тарелках жирно блестели под мясными соусами макароны, переливались масляным блеском каши, плавали в подливе подобно баржам огромные котлеты. «Ты такая тощая! Будто из концлагеря сбежала. Ешь! Ешь все до крошки, иначе не встанешь из-за стола», – приказал дребезжащий женский голос, раздавшийся, казалось, в голове. Лиза закрыла ладонью нос, потому что от сильных запахов пищи ее замутило.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колыбельная для смерти - Наталья Калинина», после закрытия браузера.