Онлайн-Книжки » Книги » 🥊 Боевики » Остров заложников - Сергей Зверев

Читать книгу "Остров заложников - Сергей Зверев"

378
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55
Перейти на страницу:

Теперь же, в свете новых событий, отдать приказ на уничтожение амфибии было рискованно. Второй заложник все еще находился у Хансена.

— Отставить огонь! — скрепя сердце, приказал Бриг. — План меняется. Возвращайся на базу, собирай оставшихся бойцов и выдвигайтесь на помощь гарнизонным. Надо подстраховать наших. Здесь вы уже не нужны.

— Ясно, командир, — ответил Вадим.

Бриг махнул рукой Гиганту и Кряжу. Они втроем двинулись к сопкам. Фора у террористов, сбежавших из блока, была мизерная, всего каких-то двадцать минут. Бойцы двигались быстрым шагом, но никак не могли нагнать их. Проход через сопки оказался пустым, как и побережье, на которое вышла тропка из сопок.

— Целик, что у тебя? — теряя терпение, спросил Бриг.

— Пока пусто, командир. Вас вижу, а беглецов не наблюдаю, — отозвался снайпер. — Быть может, они все-таки на вездеходе, а следы у окна — только обманный маневр? Не могли же эти типы так быстро уйти.

— Ищи, Целик! — приказал Бриг. — Смотри лучше и найди мне их.

— Понял, командир, — ответил Целик.

Бриг с командой прошли еще с сотню метров вдоль побережья, когда из-за мыса показался вездеход. Майор среагировал мгновенно. Он бросился за ближайший выступ, подал сигнал Гиганту и Кряжу следовать за ним. Затаившись в укрытии, они следили за вездеходом. Тот снизил скорость и подошел почти вплотную к берегу.

— Какого черта им тут нужно? — с недоумением спросил Кряж. — Валили бы с острова, пока целы.

— Значит, на то есть причина, — чуть слышно произнес Бриг.

И тут он увидел то, ради чего вернулся вездеход. От скалистой гряды отделились три человека и побежали к вездеходу. По хромоте Бриг узнал в одном из них заложника.

«Вот, значит, как! Не поверил Хансен, что я дам вездеходу уйти, подстраховался. А теперь он собирается спокойно покинуть остров. Не выйдет, дружок!»

Бриг выждал, пока люди достигнут вездехода. К этому времени двигатели амфибии прекратили работу, и кто-то из людей Хансена выбросил трап.

У самой воды все трое беглецов остановились. Низкорослый блондин что-то быстро проговорил, второй повторил его фразу, после чего третий захромал прочь от берега.

«Блондин — это Хансен, — определил Бриг. — Значит, второй — переводчик. Вот вы и попались, голубчики».

— Внимание, парни, готовимся к наступлению, — прошептал Бриг и спросил: — Целик, ты видишь вездеход?

— Так точно, командир, вижу, — подтвердил тот. — Могу снять тех типов, которые сейчас находятся на берегу.

— Блондина оставь! — приказал Бриг. — Второго уберешь по моей команде. Можешь сделать так, чтобы амфибия не ушла с острова?

— У меня шесть разрывных патронов, — с усмешкой произнес Целик.

— Готовь их. С людьми разберемся позже.

Пока Бриг вел переговоры с Целиком, второй заложник перешел на бег. Он двигался к скалистой гряде, туда, откуда совсем недавно вышли все трое.

Хансен начал подниматься по трапу, когда Бриг подал сигнал к атаке. Гигант и Кряж выскочили из укрытия и открыли огонь. Бриг под прикрытием бросился вперед, к вездеходу. Почти в то же самое время заговорила снайперка Целика. Шесть выстрелов с интервалом в несколько секунд превратили амфибию в некое подобие дуршлага.

Хансен быстро сообразил, что разбитая посудина уже никуда его не увезет, и бросился обратно на берег. Из салона вездехода начали выпрыгивать остальные наемники.

— Кряж, забирай заложника, — крикнул Бриг, все ближе подбираясь к вездеходу. — Гигант, за мной!

Не переставая стрелять, Кряж поменял направление, пошел наперерез второму заложнику. Тот какое-то время продолжал бежать, потом упал навзничь и замер. Когда Бриг и Гигант достигли побережья, Кряж добрался до заложника, взвалил его на плечи и потащил в укрытие.

Наемники, справившись с паникой, возникшей после стрельбы Целика, начали отбиваться. Но укрыться на берегу было негде, а снайпер продолжал свою работу. Вскоре на берегу остались только Хансен и переводчик. Бьерн вытянулся во весь рост и поднял руки.

— Сдаюсь, майор, — прокричал он на английском, но Бриг понял его и без переводчика.

— Уймись, Целик, — бросил он в микрофон. — Своих подстрелишь.

— Обижаешь, командир, — заявил тот. — Я с полутора километров своего от чужого отличу. Если что, они на мушке.

— Понял, — произнес Бриг, остановился напротив Хансена и проговорил: — Здравствуй, Бьерн. Это твой оруженосец? Ах, нет, переводчик. Как тебя зовут, дружок?

— Стен Кокс.

— И где же ты так по-русски болтать насобачился, а, Стен? — спросил Гигант.

Он подошел к Стену вплотную и теперь буравил его колючим взглядом. Стен и сам был не из маломерок, но по сравнению с Гигантом казался чуть ли не пигмеем. Да и чувствовал он себя соответственно.

— Лучше ответь моему другу, — посоветовал Бриг. — Он, знаешь ли, терпением не отличается.

— Я много лет жил в России, — выдавил из себя Стен.

— О, так мы земляки? Вот уж действительно мир тесен, — выдал Гигант.

— Послушайте, мы еще можем все уладить, — начал Стен, но Бриг не стал его слушать.

— Заткнись! — рявкнул он. — Я никогда не имел дела с шестерками и начинать не собираюсь.

— Я могу вам помочь, — превозмогая страх, заявил Стен.

— Что ты им сказал? — в голосе Хансена прозвучало беспокойство.

— Помолчи, Бьерн! — прошипел Стен. — Теперь я здесь командую. Ты погубил весь план, из-за тебя погибло столько людей, поэтому заткнись и молись, чтобы они пощадили нас.

— Что ты собираешься им предложить? — Лицо Хансена налилось гневом.

— Сдам последний этап операции в обмен на жизнь, — спокойно произнес Стен. — Ты думал, я ничего не знаю? Не в курсе про взрывчатку на «Академике Шокальском»? Про вашего человека на борту?

— Откуда?.. — только и смог произнести Хансен.

— Надо лучше смотреть по сторонам, когда ведешь секретные переговоры, Бьерн, — ответил Стен. — Если дело касается моей безопасности, то я умею быть невидимым.

Бриг слушал перепалку между Хансеном и Стеном. Останавливать их он не спешил. Переводчик говорил о каком-то тайном плане Хансена, о котором никто из его команды не знал. По всей видимости, сам Стен выяснил правду не так давно. Он подслушал разговор шефа или что-то в этом роде.

Но когда Хансен начал угрожать Стену, Бриг поспешил вмешаться.

— Поболтали, хлопцы? А теперь дайте слово старшему, — заявил он. — Гигант, ты бы лучше занялся этим напомаженным блондином. Похоже, от него пользы будет куда меньше, чем от переводчика. Верно, Стен?

— Верно, — подтвердил тот, совершенно игнорируя ненавидящий взгляд Хансена. — Я могу рассказать, чем должна была закончиться операция. Хансену не нужен был Эванс. Он и его наниматели запланировали совсем другое.

1 ... 54 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Остров заложников - Сергей Зверев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Остров заложников - Сергей Зверев"