Читать книгу "Поцелуй шотландца - Сабрина Йорк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но теперь эти земли принадлежат Александру. Какой ему может быть прок от похищения Изабелл?
– Никакого. Если только у него нет на уме какого-то другого плана.
Эндрю жгло изнутри одно очень неприятное подозрение.
– Что еще за план?
Хеймиш помрачнел.
– Что бы стало с землей, если бы с твоим братом приключилось что-нибудь плохое?
Эндрю бросил на друга мрачный взгляд. Они мыслили настолько похоже, что иногда это даже пугало.
– Ничего, потому что это земли Ханны. Но если что-то случится с ними обоими… – Эндрю почувствовал комок в горле.
– Что тогда?
– Тогда земля вернется к Магнусу.
– А если бы и с ним что-то случилось?
Вот оно, самое зерно вопроса.
– К Сюзанне.
– Нужно немедленно известить Александра.
Эндрю кивнул.
– Я как раз думал о том же. И учитывая, как это важно, лучше послать гонца по морю.
Добираться на корабле было гораздо быстрее, чем по суше.
– Я предлагаю послать не одного гонца, а больше, – сказал Хеймиш, наблюдая, как Кейр ведет допрос. Он был очень напорист, однако что бы он ни говорил, мужчина, которого он допрашивал, ни разу и бровью не повел.
– Да. Может, мы на этот счет ошибаемся, но лучше уж перестраховаться. Надо, чтобы Александр был ко всему подготовлен, даже к самому худшему.
– И Сюзанна тоже.
Внутренности Эндрю словно скрутило узлом. Нужно немедленно рассказать об их подозрениях обоим – и Сюзанне, и Магнусу.
– Независимо от того, правы мы или нет, думаю, нам нужно заняться воплощением нашего плана. Немедленно.
– Согласен, – мрачно нахмурившись, произнес Хеймиш.
Усилить оборону замка действительно имело смысл, и сегодняшнее происшествие это еще раз со всей очевидностью подтвердило. Хотя их враги слишком трусливы, чтобы напасть в открытую, и предпочитают притаиться и напасть из-за угла, Даунрей под угрозой.
За обедом в тот вечер атмосфера была тяжелая. Хотя Изабелл перенесла испытание с поразительной твердостью, даже она утратила свою обычную живость и разговорчивость. Магнус, с которым Эндрю и Хеймиш до этого побеседовали, за столом был весьма суров, хотя его суровость могла объясняться тем, что в этот раз он воздержался от виски. Кейр, меланхолично ковырявшийся в тарелке, был задумчив и мрачен. Сюзанна казалась непривычно серьезной. Их взгляды часто встречались, но между ними не было той игривости, как в прошлый вечер. Впрочем, для нее было и не место.
Вскоре после того, как все закончили есть, Сюзанна и Изабелл ушли спать. Сюзанна отдельно упомянула, что этой ночью Изабелл будет спать в ее комнате. Это было сказано во всеуслышанье, но Эндрю знал, что сообщение предназначалось ему. И хотя ему отчаянно хотелось снова обнять Сюзанну, хотя он жаждал провести эту ночь с ней, он понимал, что Изабелл необходимо внимание ее матери. Поэтому когда Сюзанна встретилась с ним взглядом, он понимающе посмотрел на нее и кивнул. На ее лице отразились явное облегчение и признательность.
Эндрю думал, что неудовлетворенность и все события прошедшего дня не дадут ему уснуть, но, как ни странно, он заснул. Проснувшись утром, он почувствовал на груди тяжесть. Это его не удивило. Его первой мыслью – возможно, глупой – было, что это Сюзанна пришла его разбудить. Но потом, собравшись с мыслями, он осознал, что она слишком легкая. И Сюзанна, вероятнее всего, не стала бы совать пухлый палец в его ноздрю.
Изабелл.
Хорошо, что он лег спать в тунике.
Эндрю приоткрыл глаза и посмотрел на девочку. Она улыбнулась.
– Откуда ты знаешь, в какой комнате я сплю?
Она пожала плечами.
– Я все знаю.
– Все? – Вот это была действительно пугающая мысль.
– Все, что хочу знать.
В этом можно было не сомневаться.
– Вообще-то, тебе не следует здесь находиться.
Она склонила голову набок.
– Ты мне очень часто это говоришь.
– Потому что это правда. – Он немного отодвинул ее от себя и принял сидячее положение, так он чувствовал себя увереннее. Эти женщины из Даунрея обладали способностью каким-то образом заставлять его чувствовать себя уязвимым. – Хорошо спала?
– Да.
– И как ты себя чувствуешь? После вчерашнего?
– Лучше.
– Рад это слышать.
– Мама все еще нервничает, а я нет. У меня есть идея.
Она не стала развивать эту мысль, а Эндрю не стал спрашивать, что это за идея. В действительности, он просто не посмел.
– Твоя мама нервничает?
Он нахмурился, озабоченный тем, что Сюзанна волнуется.
– Да. – Она всю ночь ворочалась и бормотала во сне. – Изабелл прищурила один глаз и посмотрела на него в манере, очень похожей на манеру Магнуса. – Как ты думаешь, почему она говорила твое имя?
– Я… э-э… я не знаю.
– Думаешь, ты ей снился?
А вот это была весьма приятная мысль.
– А что, я весьма впечатляющий мужчина.
Эндрю не понял, что именно настолько рассмешило Изабелл, что она залилась звонким смехом и стала кататься по кровати.
– Ты так не считаешь? – Он выпятил губу.
– Ой, считаю. – Она похлопала его по плечу, но он видел, что это было этакое покровительственное похлопывание. Девочка посмотрела на его меч, лежащий на столике возле кровати. – По-моему, вчера ты был великолепен. Мне понравилось, как ты дрался, ты здорово владеешь мечом.
Из уст Изабелл это была действительно ценная похвала.
– Спасибо.
– На маму это тоже произвело впечатление. – Изабелл села, несколько мгновений всматривалась в его лицо, потом сказала, понизив голос: – Я видела, как ты ее целовал.
Эндрю замер. Черт побери! Что на это полагается отвечать? «Мне очень жаль»? Но он точно об этом не жалел.
– Да, я ее поцеловал.
– Тебе это понравилось?
– Очень.
Изабелл шумно вздохнула.
– Ты собираешься сделать ей предложение?
Эндрю поморщился. Он не собирался, но ее слова застали его врасплох. Жениться на ней? От этой мысли его захлестнул неожиданный восторг, такое радостное возбуждение, какого он очень давно не испытывал. Было еще рановато для таких мыслей, но он не мог выкинуть эту идею из головы. Разве не чудесно было бы спать с ней каждую ночь в одной постели? Иметь право целовать ее, когда бы и где бы он этого ни пожелал? Конечно, она не хочет выходить замуж, она заявляла, что мужчина ей не нужен. Так что, по всей вероятности, если он будет глуп, если сделает ей предложение, она в лучшем случае рассмеется ему в лицо. А в худшем случае он уйдет от нее со стрелой в заднице. Но Изабелл смотрела на него широко раскрытыми глазами и ждала ответа. Он не мог соврать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй шотландца - Сабрина Йорк», после закрытия браузера.