Читать книгу "Рена и таинственный чародей - Шервуд Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — вдруг согласился Хок.
Он так неожиданно разжал руку, что Тересса шлепнулась на траву.
— А ты, Рисмордит, — повернулся он к Гариану, — лучше позаботился бы о том, чтобы заманить в ловушку остальных.
Гариан сложил руки на груди.
— Я думал, что это моя игра, — высокомерно произнес он. — По крайней мере, мы могли бы руководить вместе. За моей кузиной могу и я присмотреть.
— Считай, что я тебя сменил, — жестко прервал его Хок. — Она моя заложница.
Гариан растерялся. Герд в недоумении хлопал глазами. Мэрит напыжился и покраснел. Все трое замерли и не двигались с места.
Тересса огляделась. «Придется мне самой позаботиться о себе». Она поднялась на ноги и спокойно пошла в сторону.
— Эй, не убегай! — окликнул ее Хок. — Ты мне нужна здесь.
— А ты мне не нужен! — фыркнула Тересса, потирая опухшую руку. Она ускорила шаг, настороженно прислушиваясь к тому, что творится за спиной.
Раздалось быстрое шарканье подошв по песку. Ее нагоняли. Тересса побежала, подхватив юбки.
— Постойте!.. Хок… это уже не смешно! — скулил Гариан.
— Наоборот, очень забавно, — откликнулся Хок. — И чем дальше, тем становится забавнее.
Он догнал Терессу и дернул ее с такой силой, что она снова упала, так сильно ударившись головой о корень дерева, что из глаз искры брызнули. Платье испачкалось в грязи.
Гариан отпрянул.
— Что ты сделал с моей запиской? — вдруг спросил он.
— Она лежит на столе Верна Рисаделя. — Хок холодно рассмеялся. — И он вместе со своими лопухами стражами вскоре прискачет сюда по твою душу. Поэтому советую уносить ноги.
Гариан побагровел.
— Ты предал меня!
— Угадал, — усмехнулся Хок. И ты сам помог мне в этом.
— Остановите его! — завопил Гариан, оборачиваясь к своим дружкам.
Тересса приподнялась. Голова кружилась. Она видела, как Хок, резко взмахнув рукой, ударил подбежавшего Герда по лицу. Тот всхлипнул и почти без звука полетел на землю. Хок быстро выхватил меч.
Гариан с воинственным криком вырвал из золоченых ножен свой украшенный тонкой резьбой кинжал.
Хок рассмеялся.
— Становится все забавнее, — проговорил он, с силой ударяя по лезвию кинжала. Гариан зашатался. Не давая ему опомниться, Хок неуловимым движением выбил из его руки кинжал.
Теперь Хок повернулся к Мэриту, который успел вытащить из ножен свой меч. Пока Мэрит принимал заученную позу, старательно раздвигая ноги, Хок плоско ударил его мечом по голове. В этот момент Гариан с диким воплем бросился на Хока сзади. Почти не оборачиваясь, Хок ловко сшиб его с ног рукоятью меча. Гариан кувыркнулся на землю и остался лежать неподвижно.
Превозмогая головокружение, Тересса поднялась и вновь пустилась бежать. Она услышала позади себя вскрик Герда, потом глухой удар… и звук быстрых шагов.
— Теперь нам пришло время отправляться, — с нажимом произнес Хок, сжимая локоть Терессы.
Он начал вдруг что-то тихо, неразборчиво бормотать.
Тревога охватила Терессу, когда она поняла, что Хок творит заклинание.
— Это Хок! — вдруг вспыхнуло у нее в мозгу. Он и есть тот колдун!
Отчаянно пытаясь вырваться, она притворилась, будто споткнулась. На секунду он ослабил хватку. Тересса присела, стремительно сунула руку за отворот сапожка… и ее пальцы сжали рукоять маленького кинжала.
— Попробуем еще разок, — насмешливо сказал Хок, оборвав заклинание и протягивая к ней руку.
Она выхватила кинжал и вонзила в протянутую руку.
Хок коротко вскрикнул и отпрыгнул назад. Секунду спустя он уже улыбался. Затем вынул из кармана платок и перевязан кровоточащую рану.
— Ты забавнее, чем я думал, кузина, — сказал он, продолжая улыбаться. — Тебе и вправду не место среди этих придворных дураков.
Тересса быстро вскочила на ноги, держа кинжал наготове.
— Я знаю всех своих родичей наперечет. Любимых и нелюбимых, хороших и гадких. А ты даже в последних не числишься.
— Ошибаешься. Мы дальние родственники, — насмешливо поклонился Хок. — Разрешите представиться, принцесса: Хок Рискарлан. Но по милости твоего родителя и его проклятой Алой Стражи я не могу вступить во владение своими землями. Ничего. Я затеял большую игру. И ты в этой игре моя главная фигура. Тобой мы и пойдем.
— Я никуда с тобой не собираюсь идти, — процедила Тересса сквозь сжатые губы. — А ты глуп, если думаешь, что мой отец поверит в записку Гариана и выдумки с выкупом.
— Пока разберутся, я успею завершить задуманное. — Он вдруг расхохотался. — Представляю, как перегрызутся все Рисмордиты, когда узнают, что одураченный Гариан действовал по моей указке!
— Так все это твои проделки! Какая мерзость! — воскликнула Тересса.
— А ты не подумала, как мерзко я себя чувствовал, когда сожгли мой дом и истребили всю мою семью?.. Кроме сестры Идрес.
— Идрес? — ахнула Тересса.
Глаза Хока сузились.
— Ты знаешь ее? Откуда?
Тересса вспомнила эту черноволосую, строгую чародейку, которая спасала ее от Андреуса. Да, она была очень могущественной чародейкой, но сторонилась всех, жила замкнуто, и поэтому во дворце почти не вспоминали о ней. В ответ на восклицание Хока Тересса просто пожала плечами.
— Не скажу, — резко бросила она, со злорадством заметив, как побелели от гнева его скулы.
— Нич-чего, сам узнаю, — прошипел он. — Это тебе тоже припомнится.
— Зря тратишь силы на глупые угрозы. — Она медленно отступала, размахивая кинжалом. «Продолжать его заговаривать, пока не придумаю, что делать». — Ты ошибаешься. Крепость Рискарлан разрушил один из твоих родичей… А ему тайно помогал Андреус из Сенна Лирван.
Хок свел брови.
— Возможно. Но ведь именно твой отец хотел отдать мои земли Рисмордитам и их приспешникам. — Он приближался, ловко отклоняясь от тонкого лезвия ее кинжала. — Бросай нож, мне не хотелось бы поранить тебя, — предупредил он.
— А мне ужасно хочется сделать это во второй раз. Посмей только дотронуться до меня! — крикнула Тересса, внимательно следя за его вкрадчивыми движениями.
Хок широко раскинул руки, словно пастух, загоняющий в ограду непокорную скотинку. Сквозь белый платок на правой руке его просачивалось и расплывалось алое пятно. Черные глаза Хока неотрывно смотрели на Терессу. Он сделал один шаг, другой, третий…
— Не бойся. Мне нужно лишь, чтобы твой отец не вмешивался, пока я не возвращу себе свои земли, — тихо проговорил он. — А после ты свободна и можешь идти на все четыре стороны.
— А ты свободен сейчас. Можешь убираться! — ответила Тересса. — Но я с тобой никуда не пойду.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рена и таинственный чародей - Шервуд Смит», после закрытия браузера.