Читать книгу "Любовь рыцаря - Аманда Скотт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Обещаю, ты не пожалеешь! – Голос Майкла прозвучал словно сонное бормотание, и через минуту Изобел обнаружила, что он заснул.
Сама она долго лежала без движения, словно боясь нарушить гармонию и к тому же откровенно не зная, что ей теперь делать. Приятное ощущение между ног понемногу снова сменилось дискомфортом, и Изобел вдруг вспомнился случайно подслушанный ею разговор между Кристиной и одной из женщин, которая только-только вышла замуж. Женщина говорила про то, что во время первого совокупления у нe была кровь и это напугало беднягу чуть не до смерти. Кристина, рассмеявшись, призналась, что и сама, пожалуй, в свое время тоже испугалась бы, если бы ее муж не объяснил ей все заранее. Была бы жива мать, она наверняка разъяснила бы дочери необходимые подробности, а так все, что Изобел знала «про это», она почерпнула из разговора двух женщин, который подслушивала, рискуя в любой момент быть обнаруженной. Майкл, должно быть, знал о том, что у женщин при первом совокуплении бывает кровь, иначе бы не позаботился о том, чтобы вымазать тогда кровью простыню, но сейчас он спал, а значит, посоветовать ничего не мог. Так что же, ей теперь так и лежать здесь всю ночь, страдая от боли и дискомфорта?
И тут Изобел вдруг приняла решение, от которого у нее стало легко на душе. В конце концов, она замужняя женщина и не подчиняется никому, кроме мужа да самой себя. К счастью, самостоятельно принимать решения она всегда умела. Некоторые из этих решений Майкл, возможно, не одобрил бы, но самостоятельность он ценил, пожалуй, даже еще больше, чем Гектор.
Воодушевленная этой мыслью, Изобел осторожно встала и выскользнула из палатки. Найдя валявшиеся на земле рубашку и нижнюю юбку, она натянула их, думая только об одном: как бы поскорее смыть уже успевшую запечься кровь.
Луна уже успела достаточно высоко подняться над горизонтом, и ночное небо все было усеяно звездами. Изобел без труда нашла дорогу к протекавшему неподалеку ручейку. Проходя мимо столов, она захватила с собой несколько тряпок из тех, которыми накрывали остатки еды.
Склонившись над ледяным ручьем, Изобел смочила одну из тряпок и начала протирать себя. Где-то вдалеке раздался одинокий крик ночной птицы. Неподалеку был слышен шум прибоя, заглушавший тихое журчание ручейка. Не подними Изобел голову как раз в тот момент, когда двое мужчин, стоявших ниже по ручью, решили вдруг перейти на противоположную его сторону, она бы, возможно, и не заметила их.
– Майкл, проснись!
Голос Изобел донесся до него словно откуда-то издалека. Майкл попробовал проснуться, но это оказалось для него таким же сложным, как если бы он находился где-то глубоко под землей.
Внезапно голос раздался снова, на этот раз отчетливее, и Майкл мгновенно вскочил, почувствовав опасность.
– В чем дело, Изобел? – Спросонья он стал озираться вокруг.
– Там, наверху холма, рядом с ручьем, какие-то люди: они спускались с холма, и я не знала, что делать. Вот почему я разбудила тебя.
– Молодец, ты сделала все правильно! – Майкл подобрал валявшиеся на полу палатки штаны и стал натягивать их. – Поищи-ка пока мой камзол…
Вскоре Майкл уже пристегивал к поясу меч и кинжал; затем, натянув камзол на голое тело, он сунул ноги в сапоги.
– Изобел, не жди меня здесь, а заберись лучше куда-нибудь повыше на холм и постарайся, чтобы никто тебя не заметил. Найди какое-нибудь безопасное место и спрячься. Что бы ни случилось, не высовывайся, пока я сам не найду тебя!
Изобел не стала спорить – тон, которым Майкл отчеканил свой приказ, сразу дал ей понять, что это бесполезно.
– Хорошо, я сделаю так, как ты скажешь. Но что ты сам собираешься предпринять?
– Сначала я выясню, в чем конкретно состоит опасность, а потом решу, что делать. Главное – ты ни во что не вмешивайся: так будет безопаснее и для тебя, и для меня.
– Обещаю. – Изобел кивнула. – А теперь поторопись!
Не успела она договорить эти слова, как Майкл тут же исчез, словно призрак. Изобел осторожно выглянула из палатки, но увидела лишь двух охранников, перебегавших от одного укрытия в кустах до другого.
Только тут Изобел поняла, что если бы наблюдатель в этот миг посмотрел на нее, то увидел бы ее так же отчетливо, как она видела его. Не имея не малейшего желания привлекать к себе внимание, она поспешила прикрыться пледом и осторожно начала подниматься вверх по холму, стараясь не поскользнуться ненароком на каком-нибудь влажном камне. Мысленно она поздравляла себя с тем, что, кажется, понемногу начинает становиться послушной женой – безропотно прячется, как велел ей муж. И тем не менее любопытство все же терзало ее, хотя, скорее, это было даже не любопытство, а желание знать, в чем конкретно состоит опасность, чтобы не терзаться лишними страхами.
Пока Изобел шла вдоль ручья, она оставалась в ложбине, в которой ее вряд ли кто-нибудь мог увидеть, но и ей ничего не было известно о том, что происходит вокруг. Чтобы обрести эту возможность, ей нужно было взобраться на край ложбины, и она, заметив на противоположном берегу небольшие заросли кустов, пригибаясь, доползла до них, а затем скрылась за большим валуном.
Из своего укрытия Изобел могла отлично видеть все, что происходит в долине, и даже отражение луны в водах залива. Но сколько ни оглядывалась она вокруг, сколько ни вслушивалась, ей так и не удалось что-либо заметить. От одной мысли о том, что неведомые враги могут напасть на Майкла, у Изобел холодела кровь в жилах. Ей хотелось броситься мужу на помощь или хотя бы предупредить других мужчин, мирно спящих в своих палатках.
К счастью, от необдуманных действий ее удержало то, что она не знала, ни сколько напавших, ни как они вооружены, ни даже где они. Тут Майкл был точно прав, подумала Изобел: самовольными действиями можно только все испортить.
Чтобы успокоить себя и хоть чем-то заняться, она решила медленно сосчитать до ста; если за это время ничего не случится, то она спустится и найдет Гектора или Лахлана.
Но едва Изобел досчитала до восьмидесяти семи, как склон холма словно взорвался от голосов и от движения. Лихорадочно выискивая взглядом Майкла, она сначала увидела Гектора, которого узнала по боевому топору, называвшемуся «Леди Экс», – он находился в клане Гиллианов уже более ста лет и когда-то принадлежал одному из предков Гектора, участвовавшему в легендарном сражении под Ларгсом.
Изобел осторожно подползла ближе, раздумывая над тем, где сейчас находятся остальные женщины и что делает Майкл. Вскоре она заметила мужчину в камзоле, надетом на голое тело, и сначала была уверена, что это Майкл, но, приглядевшись, поняла, что видит сэра Хьюго; появляясь то здесь, то там, он без пощады разил врага.
Внезапно начавшаяся схватка закончилась на удивление быстро. Сначала до Изобел донесся мощный голос Гектора, разносивший по долине боевой клич Макдоналдов, затем к нему присоединились другие голоса – кличи кланов Гиллианов и Маклаудов. Преисполненная радостью победы, Изобел поспешила вниз и, пока спускалась, увидела корабли, быстро отплывавшие от Кайл-Ри.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь рыцаря - Аманда Скотт», после закрытия браузера.