Читать книгу "От кутюр - Джейсон Томас"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не могу сказать. Таковы правила. И никаких исключений. — Швейцар снова посерьезнел. — Я могу потерять работу.
— Я хочу сделать ей сюрприз, — сказал Зак, вытаскивая еще сто долларов. — Послушай, тут все чисто.
Швейцар задумчиво посмотрел на банкноту.
— Думаю, раз ты приехал на этой махине, бояться нечего. Ты вроде ничего не скрываешь. Она живет в номере шестьдесят четыре ноль восемь, восточное крыло. — Швейцар улыбнулся. — А ты не промах, парень, она красотка.
Но Зак уже бежал к лифту с бутылкой шампанского в одной руке и двумя бокалами в другой. Первый уровень лифтов заканчивался на сороковом этаже, поэтому, чтобы добраться до шестьдесят четвертого этажа, пришлось пересесть в другой. Зак начал снимать фольгу с горлышка бутылки, но он нервничал, руки его не слушались.
А в огромной квартире, отделанной хромом и стеклом, сидела в темноте Баффи. На ней все еще было полурасстегнутое платье, в котором она сбежала из редакции «Высокой моды». Она была там с Заком. Девушка наконец перестала плакать, но остатки туши продолжали стекать по ее красиво очерченным скулам.
Зак забарабанил в дверь.
— Баффи, открой! — потребовал он. — Я дурак! И ты дура! Мы оба дураки! Проклятие! Открой дверь!
Она бросилась открывать тяжелые стальные двери, но запуталась с многочисленными замками и электронными сенсорами, защищавшими квартиру.
— Открой дверь! — кричал Зак.
— Я пытаюсь, сладкий! — воскликнула Баффи.
Не набрав цифровую комбинацию, которая отключала охрану, Баффи наконец справилась с замками. В подвале здания, в помещении охраны, замигал огонек, говоривший, что в квартире 6408 что-то не в порядке.
— О, Зак, — начала Баффи, — я чувствую себя…
— Я тебя люблю, — перебил Зак.
— Повтори, — потребовала Баффи.
— Ты что, не слышала, сумасшедшая женщина? Я тебя люблю. Я люблю тебя всю целиком, — пропел Зак.
Баффи прижалась к Заку и поцеловала его. Она чувствовала себя львицей, готовой поглотить этого мужчину, мужчину, который действительно ее любит. Позади них раскрылись двери лифта, и оттуда вышли два вооруженных охранника, но Баффи увидела их через плечо Зака и жестом дала понять, что, несмотря на явный непорядок, в квартире 6408 на самом деле все очень, очень хорошо.
— Тебе лучше войти, — еле выговорила она между поцелуями.
— Нет, — сказал Зак, внезапно что-то вспомнив. — Идем со мной.
— Но я в жутком виде!
— Для меня это не имеет значения. Идем.
Он затащил ее в лифт. На всем пути до сорокового этажа они целовались. Они целовались, пока второй лифт спускал их в вестибюль. Они целовались, когда двери лифта раскрылись в вестибюле, где стояли швейцар и два охранника. Они целовались до того момента, пока Баффи не заметила сияющие неоновые надписи на фургоне.
— Боже! — задохнулась она от изумления.
Мерцавшая спереди надпись гласила: «БАФФИ… Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ… БАФФИ… Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ… БАФФИ… Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ…» Слова бежали, сменяя друг друга. Огромная сверкающая надпись на боку фургона освещала несколько этажей небоскреба, спрашивая: «ТЫ ВЫЙДЕШЬ ЗА МЕНЯ ЗАМУЖ?»
— Ну так что? — напомнил о себе Зак.
— О Зак.
Внутри фургона горели свечи и стояла уже открытая бутылка шампанского. На деревянном столе была разложена китайская еда.
— Проголодалась? — спросил Зак.
— Китайский завтрак! — засмеялась Баффи. — Китайский завтрак в пять утра.
— Я сделал что-то не то? — встревожился Зак.
— Нет, сладкий, все то. — Баффи снова обняла его. — Ты просто не понимаешь, чего именно я хочу. — И опять поцеловала его.
— Прости, что я обидел тебя, — прошептал он, когда они опустились на пол фургона. — Просто ты очень много значишь для меня. — Он понял, что они вот-вот займутся любовью. — Очень, очень много.
— Зак… ты серьезно хочешь на мне жениться? — спросила Баффи.
— В жизни не был серьезнее, — ответил он.
— Тогда вот что я решила. Давай подождем заниматься любовью, пока не поженимся.
Зак помолчал.
— Подождать. — Он подумал. — Ну что ж. — Он подумал еще. — Ладно.
— Значит, мы не будем этим заниматься, пока не поженимся, — продолжила Баффи.
— Как скажешь. — Зак дотронулся до ее щеки.
— Тогда заводи свою машину, сладкий. Самое близкое место, где мы можем пожениться, по-моему, Виргиния или что-то в этом роде, — сказала она. — Голова-то у меня ждать готова, а вот все остальное — нет, если ты понимаешь, о чем я говорю.
— Ты хочешь… чтобы мы поженились прямо сейчас? — спросил Зак.
— Если ты слишком устал, чтобы вести машину, думаю, я с ней справлюсь, — со смехом сказала Баффи. — И вот что я вам скажу, мистер Закери Джонс, мы окажемся в брачной постели еще до захода солнца.
Огромный фургон загрохотал по мосту Джорджа Вашингтона, соединяющему Манхэттен с внешним миром, включая Уинчестер, штат Виргиния, место заключения внезапных браков. Баффи Сарасота, которая вот-вот должна была стать Баффи Джонс, налила шампанского и занялась маленьким компьютером, который отвечал за надписи на фургоне. Следующие восемь часов надпись извещала: «ПОЧТИ ЖЕНАТЫЕ… ПРОЩАЙТЕ, КОВБОИ!»
Через несколько часов на парковке рядом со зданием суда Баффи и Зак занимались любовью в мягко покачивавшемся фургоне.
— Дорогой, в Техасе мне просто не поверят, — сказала Баффи, возвращаясь к своему акценту. — Черт… как будто это и не мы с тобой!
Баффи посмотрела на Зака.
— Сладкий, — спросила она, — у тебя штаны слишком тесные или ты просто очень рад меня видеть?
— Насчет штанов не волнуйся, — улыбнулся Зак.
Они занялись любовью почти не раздевшись.
Глядя друг на друга, они стали медленно снимать одежду, а потом начали разглядывать друг друга.
Легонько проведя длинным ногтем вдоль вены, которая сбегала по шее Зака к рукам, Баффи почувствовала, как бьется его сердце. Он привлек ее к себе и начал целовать в шею. Его сильные руки, казалось, гладили одновременно все ее тело. Эти чудесные ладони ласкали ее ноги, пока он нежно касался губами ее живота.
— Я тебя люблю, — прошептал он.
В это мгновение их тела слились в одно. Из глаз Баффи потекли слезы.
— Все хорошо? — прошептал Зак.
— Да…
Все было так хорошо! Баффи Сарасота занималась любовью с десятками мужчин, но сейчас в первый раз поняла, как это должно быть. Дыхание ее участилось, сердце бешено колотилось в груди…
И снова они любили друг друга. А затем она почувствовала что-то, чего никогда раньше не чувствовала. Ее трепещущее тело внезапно наполнилось жаром… нестерпимым жаром! Она обхватила ногами тело Зака. Жар продолжал нарастать с каждым движением их тел.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «От кутюр - Джейсон Томас», после закрытия браузера.