Читать книгу "Воспитание чувств - Джорджетт Хейер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Джордж должен попросить у Шерри прощения. Однако вся беда в том, что он не станет этого делать, – заявил Ферди. – Если подумать, он уже давно нарывается на драку. Никак не мог найти того, кто согласился бы выступить против него. Если бы им оказался не Шерри, я бы даже сказал, что жаль портить удовольствие бедному малому, которое он получил впервые за много месяцев!
– Но речь идет как раз о Шерри! – вскричала Геро.
– Да, – скорбно согласился Ферди. – Очень жаль!
– Это не имеет значения! – вмешался мистер Рингвуд. – Дуэль нужно остановить. Не обращайте внимания на Ферди, Котенок! Слушайте лучше меня! И еще одно: ни слова Шерри, ведь он просто взбесится, если узнает, что я разболтал вам обо всем, и пришлет вызов мне, да и Ферди тоже!
– Нет-нет, обещаю вам, что не скажу Шерри ни слова!
– Я не могу уговорить Джорджа; Ферди не может уговорить Джорджа. Мы уже сделали все возможное. Остался только один человек, которого он послушает.
– Изабелла! – воскликнула Геро.
– Вот именно. И вы должны повидаться с ней. Она ваша подруга, поэтому не откажется помочь вам. Убедите ее послать за Джорджем. Но скажите, пусть не вздумает болтать об этом в городе! Нужно, чтобы она встряхнула Джорджа и отправила его к Шерри. Я знаю Энтони: если Джордж протянет ему руку, все тут же уладится ко всеобщему удовлетворению!
– Я немедленно еду к Изабелле! – заявила Геро. Опасность, грозившая ее Шерри, заслонила собой все прочие соображения.
Она выехала тотчас же и прибыла к особняку Милбурнов в тот самый момент, когда Изабелла поднималась по ступенькам в сопровождении служанки. Мисс Милбурн радостно приветствовала гостью и непременно показала бы некоторые интересные покупки, которые только что совершила, но даже не столь проницательный наблюдатель, как она, заметил бы: у Геро к ней дело поважнее, нежели рюши и оборки. Изабелла, немедленно пригласив подругу в гостиную, попросила без стеснения рассказать, чем в состоянии ей помочь. Вплоть до сего момента леди Шерингем даже не задумывалась о том, что ей может быть нелегко рассказать всю историю мисс Милбурн, однако под внимательным взглядом этих великолепных глаз она вдруг обнаружила, что мямлит и запинается там, где раньше все представлялось ей простым и естественным.
Мисс Милбурн выслушала ее, чувствуя, как в груди у нее медленно разгорается пламя гнева. Все было именно так, как она и подозревала: Геро действительно увела у нее очередного поклонника, а Ротем выказал то самое непостоянство, о котором ей так часто говорила матушка! Всю серьезность положения лишь подтверждал вызов Шерри, брошенный Джорджу. Мисс Милбурн прекрасно знала: ни один человек в здравом уме не рискнет вызвать Джорджа на дуэль, разве что в исключительном случае, а поскольку Шерри ничуть не выглядел пьяным на балу, то и сослаться на возбуждающее действие пунша из шампанского, собственноручно приготовленного достопочтенным Ферди Фейкенхемом, она тоже не могла. Грудь Изабеллы бурно вздымалась, и она вдруг поняла, что ее охватило унизительное желание расплакаться. Что до объяснения, предложенного Геро о том, будто Джордж поцеловал ее из-за того, что она отвергла его фиалки, то ничего более неубедительного и возмутительного мисс Милбурн в жизни своей не слыхала. Срывающимися голосом она проговорила:
– Вполне понятно, почему Шерри вызвал его на дуэль! Но ты, Геро, – как ты могла? Мне и в голову не пришло бы, что ты окажешься легкомысленной, фривольной и лишенной принципов!
– Я не считаю себя легкомысленной или беспринципной! – с негодованием заявила в ответ Геро. – Мне было так жалко бедного Джорджа, что если он пожелал поцеловать меня (чтобы утешить, а не из каких-либо иных соображений!), то с моей стороны было бы жестоко оттолкнуть его!
– Моя дорогая леди Шерингем, не трудитесь излагать мне совершенно неправдоподобные вымыслы! – заявила мисс Милбурн величественным и высокомерным, как она надеялась, тоном, но даже для ее собственных ушей это прозвучало обиженно и жалко.
– Изабелла Милбурн, я полагаю вас самым жестоким существом на свете! – выпалила Геро, глаза которой метали искры. – Я не желала верить, когда Джордж говорил, что у вас нет сердца, но теперь сама убедилась в его отсутствии! Как вы могли смотреть вчера вечером на бедного Джорджа и не пожалеть его?
Мисс Милбурн поспешно отвернулась и чопорно ответила:
– Какую бы жалость я ни испытывала к лорду Ротему (и не вам судить об этом, заметьте!), она явно была неуместна, поскольку он чрезвычайно быстро утешился.
– Вздор! – парировала Геро. – Он хотел поцеловать тебя, но, поскольку не мог этого сделать, а рядом оказалась я, то поцеловал меня вместо тебя; что же касается того, что он будто бы утешился… Господи, как ты можешь быть такой глупой? Разве ты не знаешь, у мужчин подобное поведение в порядке вещей? Они легко целуются с кем угодно, но для них это ничего не значит!
– Нет, к счастью, мне это неизвестно, – с достоинством ответила мисс Милбурн.
– Боже милосердный! А я-то думала, ты разбираешься в подобных вещах намного лучше меня, потому что вышла в свет гораздо раньше! – бесхитростно воскликнула Геро.
Мисс Милбурн, покраснев, чопорно заявила в ответ:
– Вы смеете предполагать, мадам, будто мне грозит опасность остаться старой девой?
– Нет, я так не думаю… Хотя, не исключено, что ты так ею и останешься, если не научишься быть хотя бы капельку добрее, Изабелла!
– Неужели! Быть может, вы посоветуете мне раздавать поцелуи со щедростью, которую демонстрируете сами? – пожелала узнать мисс Милубрн, щеки которой уже заливал жаркий румянец.
Заметив, что сумела лишь разозлить Несравненную, Геро поспешила покаянно заявить:
– Нет конечно! Прошу прощения: мне не следовало так говорить. Просто я желаю Джорджу только добра, и мне больно видеть его несчастным.
– Не смею давать вам советы, мадам, но надеюсь, ваше исключительное расположение к лорду Ротему не приведет к еще бо́льшим неприятностям, нежели те, в которые вы уже попали. Прошу простить меня за подобную откровенность! Вы оказали мне честь, доверившись мне, хотя с какой целью, – я буквально теряюсь в догадках…
– Ох, Изабелла, перестань жеманничать! – взмолилась Геро. – Неужели ты до сих пор не поняла, почему я обратилась к тебе за помощью?
– Не имею ни малейшего представления.
– О господи, а ведь я считала тебя такой умной! Ведь ты наверняка знаешь, что представляет собой Джордж, Белла: говорят, он никогда не промахивается и потому не должен убить Шерри, и он его не убьет!
Мисс Милбурн небрежно повела плечиками.
– Полагаю, можно не опасаться того, что эти двое поубивают друг друга! – заметила она.
– Я тоже так думала, но Джил и Ферди провели с Джорджем все утро и говорят, что он упорно стоит на своем! Ему нравится драться на дуэли – ну, разве это не странно? Они говорят, когда на него находит, вот как сейчас, то его ни в чем нельзя переубедить! Изабелла, я должна отменить эту ужасную дуэль!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Воспитание чувств - Джорджетт Хейер», после закрытия браузера.