Читать книгу "Стихия боли - Иван Стрельцов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только оператор управления, — еще не понимая, что имеет в виду начальник разведки, уверенно ответил министр ВМФ. — Ричард Нильсон непосредственно с ним имел дело. Экипаж «Сафари» работал «киборгами» и понятия не имел, работает по мишени или по реальной цели.
— А что адмирал? — начальник разведки, как хороший специалист, прежде чем высказывать свое мнение, хотел бы знать общую картину происшествия.
— Сдох, сволочь! — с неприкрытой ненавистью рявкнул министр, но тут же глубоко вздохнул, переводя дыхание, и уже спокойнее добавил: — Сбил русский истребитель, потом напился и сдох от обширного кровоизлияния в мозг. Теперь валяется в морозильнике «Нимитца».
— Может, имеет смысл пообщаться с русскими? Сказать, что произошел сбой системы, — сделал пробное предложение начальник разведки. Как опытный чиновник, он старался, прежде чем что-то доказывать, выяснить мнение своего начальства. Ведь по течению всегда легче плыть, чем барахтаться против.
— Да ты с ума сошел! — сорвался на визгливый фальцет министр. — У нас что, мало точек конфликтного пересечения с русскими, что ты еще им готов на блюдечке преподнести новость: «А вы знаете, мы случайно сбили ваш самолет! Тот самый, который приглянулся королю Таиланда, ничего личного, просто сбой нашей новой боевой системы».
— Ну, по поводу «Сафари» объявлять публично — это прямой путь за решетку. Статья — разглашение государственной тайны, — вкрадчиво заговорил главный морской разведчик.
— Если вся эта история выплывет наружу и станет достоянием мировой общественности, то не избежать не только нападков прессы, но и публичного разбирательства в конгрессе, а разглашение о проекте «Сафари» будет всего лишь одним, и то незначительным, эпизодом в огромном ушате дерьма.
Исповедь министра неожиданно указала разведчику ту болевую точку, которая так пугала главу военного ведомства. Теперь он знал, в каком направлении двигаться или, как говорят адвокаты, «строить защиту».
— Если нельзя публично принести извинения, то, значит, следует сделать вид, что нам ничего не известно.
— Не понял? — министр вскинул голову и посмотрел на начальника разведки, в его глазах появился интерес. Неподдельный, как у ребенка, разобравшего новую игрушку.
— Русские вряд ли объявят о гибели своего истребителя, тем более после победы на «Королевском смотре». Они выиграли тендер на поставку своих самолетов, а это не только деньги, но и престиж государства, авиасалоны ведь проходят едва ли не по всему миру. И пятно грязи на мундире не очень гармонирует с блеском победных орденов. О потере своего истребителя русское руководство будет замалчивать. Ну, может, начнут поиски, но, естественно, втайне. Думаю, в этом им мешать не стоит.
— А если найдут самописцы? — задал «коварный» вопрос министр.
— И что? — пожал плечами начальник флотской разведки. — Их самописцы покажут, что электроника вышла из строя, вся и одновременно. Почему? Вряд ли русские этим будут интересоваться, для этого нужно собрать все обломки истребителя и провести доскональную экспертизу. Все это дело мало того, что длительное и хлопотное, так еще грозит утечкой информации. В Кремле сидят далеко не дураки и рисковать не станут, легче все обломки уничтожить и, как говорится, концы в землю.
— А что сейчас делать нам? — министр помассировал переносицу, недовольно поморщившись. Пока что он не обнаружил в сказанном хлипкой позиции, все было монолитным и крепким, как стены фортов Алькатраса.
— Ничего, — уверенно ответил разведчик. — Изображать полное отсутствие интереса. А еще лучше «Нимитцу» вообще покинуть воды Сиамского залива. Тем более повод имеется более чем весомый — доставка в родную базу бездыханного тела адмирала Нильсона.
При упоминании имени покойного левое веко министра нервно задергалось. Но он быстро взял себя в руки и заговорил о деле.
— Хорошо, авианосную группу я верну в Перл-Харбор, где встретят труп этого старого черта, потом с почестями похоронят на Арлингтонском кладбище, на котором его следовало закопать живьем еще после последнего совещания командующих флотов. Но если мы уберем «Нимитц» из зоны Индокитая для сохранения информации, то где гарантия, что ее не разгласят здесь, в Штатах?
— Вероятность разглашения тайны целиком зависит от количества в нее посвященных. Сколько людей знают о произошедшем? Всего четверо, — начальник разведывательного департамента начал загибать пальцы. — Один уже мертв, двое пилотов понятия не имеют, по какой цели работали. Остается только оператор. — После короткой многозначительной паузы он продолжил: — Парень он неплохой и специалист в своей области отличный, раз в одиночку допустили к работе над сверхсекретными испытаниями. К тому же, дал контрразведке целую кипу подписок о сохранении государственных секретов и знает, что его ждет в случае нарушения хотя бы одной из подписок. Поэтому, думаю, особо строго его не стоит наказывать.
— Вряд ли то, что произошло в Индийском океане, было указано хоть в одной из бумаг контрразведчиков, — буркнул министр, он прекрасно понимал: самый гарантированный способ кого-то уговорить не раскрывать рта — это несчастный случай с летальным исходом. Но старинный университетский приятель был другого мнения.
— Этот парень в будущем может стать Нобелевским лауреатом или вторым Биллом Гейтсом. Поэтому мы дадим ему еще один шанс. По возвращении в Перл-Харбор его повысят в звании и отправят на Аляску. Программа ХААРП в некоторой степени захватывает и интересы военно-морских сил, пусть годик-другой наш яйцеголовый приятель потрудится над этой программой, потом можно будет вернуть обратно на Гавайи или даже в Вашингтон. Если он после даже и развяжет язык, ему никто не поверит. А русские к тому времени уже спрячут все следы этой нелепой катастрофы.
— А знаешь, пожалуй, ты прав, — набрав в легкие побольше воздуха, министр нажал клавишу селектора, связывающего его с отделом передислокации ударных сил.
— Слушаю вас, сэр, — ответил звонкий женский голос дежурного офицера.
— Срочно составьте приказ об экстренном возвращении авианосной группы «Нимитца» в Перл-Харбор. На время перехода командование группой принимает на себя командир авианосца. На главной базе Тихоокеанского флота все приготовить для траурной встречи адмирала Ричарда Нильсона. Вернее, его тела. Все ясно?
— Так точно, — серьезно ответила дежурный офицер…
* * *
— Смирно! — рявкнул по-фельдфебельски во всю глотку Олег Шувалов, когда в красный уголок стремительно вошел генерал-майор Кругов.
Офицеры и контрактники разведроты мгновенно повскакивали со своих мест и вытянулись во весь рост. Следом за московским генералом появился майор Давыдов, объемистая раздутая папка в его левой руке вызвала не очень хорошие предчувствия у морпехов. Обычно в таких папках носят оперативные карты и инструкции для предстоящего задания. Здесь, в Китае, вряд ли могло произойти что-то серьезное, и даже ради учебного задания после недавних учений бить ноги было бы как-то несправедливо. Но армия тем и отличается от мирной цивильной жизни, что слово «справедливость» там заменено терминами типа «субординация», «единоначалие» и «устав». Таковы условия игры во взрослые солдатики: либо принимай их, либо — на все четыре стороны.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стихия боли - Иван Стрельцов», после закрытия браузера.