Читать книгу "Влюбиться в дьявола - Элизабет Хойт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она узнала правду. Он был мало похож на свое изображение, тем более на тот облик, который она создала в своем девичьем воображении. Суровый, строгий, жесткий, он брал силой все, что, как он считал, ему принадлежит. Это бесило ее и одновременно сводило с ума. Впрочем, и сострадание было ему не чуждо, если дело касалось жизни его подчиненных или слуг, как в случае с Генри. Но главное, он был неистовым, страстным любовником.
Даже если он не любит ее, она все равно восхищается им. Беатриса пристально всматривалась в темные глаза юноши на портрете, так похожие на глаза Рено, за которыми скрывается уже совсем другой человек. Ну что ж, она выйдет за него замуж, хотя предстоящее замужество пугает ее. Но вскоре она отбросила все страхи и решила, что пойдет на сделку с Рено, чтобы спасти дядю и себя, в противном случае их ждут очень суровые испытания.
Вдруг дверь в гостиную отворилась и на пороге возникла фигура Рено. Он приблизился к Беатрисе и встал рядом со своим изображением. Контраст с картиной был разительный. Оглянувшись на портрет, он минуту рассматривал его, а затем решительно повернулся к ней:
— С тобой все в порядке?
Беатриса молча кивнула. Подойдя к ней вплотную, он окинул ее любовным взглядом и, протянув руку, спросил:
— Ты согласна выйти за меня замуж?
Опершись о его руку, перед тем как встать, она твердо ответила:
— Да, согласна.
Пройдя сквозь ворота, Лонгсуорд и принцесса осторожно подошли к огромной сторожевой башне, выложенной из черного камня. Вокруг была зловещая тишина. Внутрь башни вела одна-единственная дверь. Стены башни избороздили глубокие трещины, всевозможные выбоины, кое-где виднелись темные пятна сажи. Башня выглядела так, будто выдержала долгую и страшную осаду.
Лонгсуорд и принцесса переступили через порог и в ужасе замерли. Внутри, прикованный цепями к стене, стоял король, отец принцессы, а над ним летали три дракона, один больше другого, и самый малый из них по величине был равен тому дракону, которого убил Лонгсуорд, вырвав из его лап принцессу Серенити.
История Лонгсуорда
Недавно вскопанная земля уже замерзла, покрылась твердой ледяной коркой и представляла собой прочный панцирь. Беатриса нагнулась и положила на могилу букет из астр. На могиле вместо надгробного камня пока еще стоял простой деревянный крест, на поперечной доске которого виднелась вырезанная корявая надпись — «Джереми Оутс».
— Ты поймешь меня, — тихо прошептала Беатриса. — Я должна выйти за него замуж.
Ее слова услышал только кладбищенский ветер. Шум ветра, как и день, серый, пасмурный, навевал грусть. Могила Джереми находилась внутри небольшого церковного дворика. Беатриса с горечью отметила, что Джереми похоронили не в семейной усыпальнице, как будто его родители хотели поскорее забыть своего сына. Если бы Джереми был жив, то наверняка с философским равнодушием отнесся бы к тому, где ему быть похороненным — в обычной могиле или роскошной семейной усыпальнице.
На глазах Беатрисы заблестели слезы. Да, мертвому Джереми безразлично, но ей-то не все равно. Она позаботится о том, чтобы у ее близкого друга и хорошего человека была достойная могила. Она вытерла слезы и оглянулась. Возле входа на кладбище виднелась прислонившаяся к каменной ограде фигура Рено. Они приехали на кладбище час назад, и все это время он терпеливо ждал ее, не задавая лишних вопросов и не торопя ее. В последние дни они редко виделись. У Рено было полно хлопот, связанных с возвращением своего титула и состояния. Он ежедневно обсуждал разные юридические тонкости с поверенными. Но несмотря на занятость, он все равно находил время, чтобы поговорить с ней, поддержать, подбодрить добрым словом.
Кроме того, Рено почти каждый день встречался со своим старым другом, лордом Вейлом. Беатрису радовало, что от былой неприязни в их отношениях не осталось и следа.
Она опять нагнулась и ласково провела рукой по замерзшим комьям земли на могиле Джереми — это была ее прощальная ласка. Она выпрямилась, и глаза ее засверкали. Ничего, весной она обязательно займется могилой: посадит ландыши, сделает оградку, приведет все в порядок вокруг. Заброшенный дворик действительно производил жалкое впечатление. Неухоженные могилы, заросшие сорняком тропинки, отсутствие заботливой руки сразу бросались в глаза.
Тут сильный порыв ветра приподнял полу ее платья. Она зябко поежилась, развернулась и направилась к Рено.
— Попрощалась? — Он с невероятной для него чуткостью окинул ее добрым внимательным взглядом и взял под руку.
— Да, благодарю тебя за то, что ты нашел время приехать со мной сюда.
— Он был очень хорошим человеком.
— Да, был, — согласилась Беатриса.
Он подсадил ее в экипаж, сел сам и, стукнув о крышу кареты, дал знать кучеру, что можно трогаться. Беатриса бросила последний взгляд через окно на кладбище, а затем обратилась к Рено:
— Ты по-прежнему хочешь получить специальную брачную лицензию?
— Да, я хочу, чтобы наша свадьба произошла как можно скорее — раньше, чем начнутся слушания и разбор моего дела в парламенте.
Она закивала. После стольких страстных, безумных свиданий выслушивать его рассудительные речи по поводу женитьбы было несколько утомительно. Кроме того, Беатриса прекрасно помнила замечание Лотти о причинах, побуждавших джентльменов жениться. Не происходило ли с ней то же самое, о чем ее предупреждала Лотти? Разве Рено не женится на ней ради того, чтобы доказать всем, что он не сумасшедший? А Нейтан, муж Лотти, выбрал жену со связями, чтобы выдвинуться на политическом поприще. В отличие от нее Лотти поначалу наивно верила, что Нейтан любит ее.
У Беатрисы на этот счет не было никаких иллюзий. Она закусила губу и задумалась. Но через минуту в ее голове мелькнула мысль, что она так и не узнала конца одиссеи Рено и ничего о том, как ему все-таки удалось вырваться из плена индейцев.
— Ты мне так и не рассказал до конца о том, как ты освободился из плена.
— Неужели тебе, в самом деле, это интересно? — вздохнул он. — Ты даже не представляешь, насколько это все прозаично и скучно.
— Возможно, для тебя, но не для меня. Неужели Састаретци оставил свое намерение отомстить тебе?
— Нет, он всегда мечтал убить меня.
Рено уставился в окно. Лицо у него стало суровым и мрачным — всплывавшие в его памяти давние воспоминания, видимо, были тяжелыми.
— Первая зима выдалась голодной. Охотники, а нас было мало, с трудом добывали пропитание. К концу зимы все члены племени настолько ослабели, что просто шатались от голода. Састаретци пришлось временно отказаться от своих коварных планов.
— Ужасно, — сочувственно заметила Беатриса.
В жизни она никогда не голодала, хотя часто видела голодных нищих, сидящих в людных местах с протянутой рукой. Она пыталась представить себе худого, изможденного Рено с блестящими от голода глазами и никак не могла нарисовать в своем воображении подобную картину.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбиться в дьявола - Элизабет Хойт», после закрытия браузера.