Читать книгу "Звериной тропой - Николай Инодин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты сильный шаман, и бубен для беседы с духами тебе не нужен, но пусть звук этого бубна напоминает тебе, что где-то на краю земли есть люди, которые тебя любят.
Роман с поклоном принял подарок. После отца наступила очередь сына. К его удивлению, Сильная Лапа достал из мешка кольчугу.
— Ты сделал моему роду великий подарок — оставил в нём свою кровь. У тебя нет жены, и я не могу ответить тебе тем же, но если ты когда-нибудь вернёшься в наши края с семьёй, я или мои сыновья вернут тебе долг. А пока пусть эта боевая кухлянка прикроет тебя от стрел твоих врагов. Мне она немного длинна, тебе лучше будет.
Кольчуга в самом деле подошла, оказалась даже немного просторной в плечах.
— Это ничего, никто не носит боевую кухлянку на голом теле. На меховую будет в самый раз! — успокоил Романа старик.
Жёны Сильной лапы поднесли Шишагову дорожный мешок, в котором оказались два комплекта одежды, богато отделанной вышивкой и меховыми аппликациями. Полный зимний комплект и копия его старой походной одежды, только сшитая из тонкой оленьей замши. И походные сапоги со шнуровкой, на наборной подошве из моржовой кожи. Глядя на удивлённое лицо Романа Мышка прыснула в кулачок. А Рома, чтобы убедиться, что глаза его не обманывают, сунул внутрь сапога руку. Так и есть, сшитые из прочной кожи лахтака сапоги имели мягкую тонкую подкладку.
— Тебе придётся много ходить — смеясь, сказала Мышка — пусть твои ноги будут целыми и не знают усталости. Может быть, из благодарности, они однажды опять принесут тебя в наше стойбище?
Одна из внучек шамана, ещё не выданная замуж, протянула Роме чулки из толстой кожи, с завязками:
— Твоя лодка сделана из кожи, а у твоего зверя острые когти. Чтобы не оказаться в дырявой байдаре среди моря, надень ей на лапы эти чулки. Машка умная, если ты попросишь, она не станет их грызть.
Лунный Песец подарил Роману маленькое серебряное зеркало, а Хромой Лосось и Пыжик подарили колчан, полный стрел с бронзовыми наконечниками. Растерявшись от такого внимания, Шишагов несколько минут не мог найти слов для ответа. Столько подарков он не получил за всю свою жизнь. Наконец, прогнав предательскую влагу, собравшуюся в глазах, попытался выразить свою благодарность:
— Я sirota. В языке настоящих людей нет такого слова. Это значит, что у человека нет родных, ни одного человека во всём мире. Конечно, у меня были отец и мать, я ведь появился на свет. Но я их никогда не видел. В нашем мире много людей, гораздо больше, чем вы можете себе представить, ваш народ не придумал ещё таких чисел, чтобы обозначить это множество. И среди всех этих людей я не встретил никого, с кем хотелось бы остаться. Мне захотелось от них уйти. Дважды шагал я за край мира. И здесь, среди холодных скал я встретил человека, который заменил мне отца, мудрого учителя и старшего брата сразу. Он невысок ростом, но это большой человек, его дух не помещается в теле, и силой своей укутывает окружающих. Я хотел бы до конца жизни находиться с ним рядом, но наши пути расходятся, и моя дорога тянет меня за ту линию, где море сходится с небом. Пусть мудрость Каменного Медведя ещё долго ведёт его род по жизни, а я буду знать, что здесь, на холодном берегу, живут люди с добрыми, горячими сердцами. И пока вы все вместе, никакие беды не смогут вас победить. Я вас люблю. Спасибо за всё!
Голос подвёл, и Роман поклонился собравшимся в яранге людям.
Пришло время прощаться. Соплеменники подходили к Шишагову, обнимали и хлопали по плечу. Сначала мужчины, потом женщины. Когда все гости вышли из яранги, осталась только Мышка. Роман достал приготовленный ей подарок — стальной нож, лучший из тех, которые он выковал до сих пор.
— Вот, хочу тебе подарить. У всех женщин есть ножи, пусть у тебя будет самый хороший.
— Спасибо. Ты умный, только всё равно глупый — ответила ему Мышка, сбрасывая свой комбинезон. Взяла его руку, и приложила его к своему животу.
— Главный твой подарок у меня здесь. Он ещё не шевелится, но он уже есть, я слышу. Пойдём, я провожу тебя так, как нужно. Кто знает, как скоро у тебя будет следующая женщина?
Она сняла с Романа торбаза и потащила мужчину в полог.
* * *
Провожать чужака за море вышло всё население стойбища. Две байдары на буксире вывели тримаран в открытое море, Каменный Медведь попросил духов беречь уплывающих, бросил в воду большой кусок оленины и крикнул Роману:
— Что расселся, ждёшь, когда море замёрзнет? Идущий должен смотреть вперёд, тот, кто много оглядывается, может свернуть себе шею! Охотники в байдарах расхохотались. Роман поднял парус, и помахал провожающим рукой:
— Пока-пока!
— Пока-пока! — прокричали ему в ответ.
Гружёный тримаран держался на воде основательнее пустого, медленнее набирал скорость, но теперь его меньше сносило под ветер. Машка, поставив обутые в чулки лапы на борт, внимательно всматривалась вдаль. Под форштевнями зажурчала вода, появились небольшие буруны. Ветер почти попутный, Шишагов закрепил рукоять руля и полез ставить второй парус.
Конец первой книги.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Звериной тропой - Николай Инодин», после закрытия браузера.