Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Под счастливой звездой - Дженни Браун

Читать книгу "Под счастливой звездой - Дженни Браун"

153
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 69
Перейти на страницу:

— Верь чему хочешь. — Сэр Хамфри гадко ухмыльнулся — Но ты была обещана мне как часть сделки, которую я заключил с мистером Фэншо, и я тебя получу, хочешь ты того или нет. Можешь прийти ко мне по доброй воле в обмен на существенное вознаграждение или можешь бороться со мной. Но имей в виду, что твой капитан тебя не защитит. Теперь, передав тебя мне, он получит обещанную ему награду — любых женщин, каких пожелает, из моего гарема. Даже не имея отметины дьявола на своем теле, они заставят его позабыть о том удовольствии, которое он делил с тобой. Мои девочки прекрасно знают свое дело.

Он дважды хлопнул в ладоши, и двое крупных мужчин в тюрбанах бесшумно вошли в комнату.

— Вам незачем применять силу, — сказала она, схватилась за кольцо, которое Трев подарил ей, и сорвала его с пальца. Швырнула на пол и начал топтать ногами. Потом, высоко подняв голову, повернулась к набобу и молча вышла из комнаты.

Как приятно было снова скакать верхом на лошади, чувствуя под собой мощь прекрасного животного, мчащегося вперед. Катаясь на великолепном жеребца набоба, Трев подумал, что его лошади, оставшиеся в Индии, — еще одна причина, по которой он не может сполна наслаждаться, отпуском. По крайней мере можно будет сказать сэру Хамфри, что он не зря потратил деньги. Хотя чертовски обидно, что такой первоклассный скакун достался такому мерзкому типу.

Поскорее бы уехать отсюда. После утреннего разгара у Трева остался неприятный осадок. Неприкрытая ревность набоба говорила ему, что другие мужчины будут волочиться за его женой. Она слишком красива и всегда будет привлекать внимание. Но его совершенно выводит из себя то, как набоб маскирует свое возмутительное поведение под видом эксцентричности. Чем быстрее он увезет Темперанс подальше от этого старого похотливого козла, тем лучше.

Трев направил жеребца к конюшням, постепенно замедлив бег, прежде чем передать конюху. После этого он пошел в кабинет сэра Хамфри, чтобы отчитаться.

Но там его встретил не хозяин, а мажордом, который преградил ему путь и воскликнул:

— Вы не должны входить. Хозяину невыносимо будет видеть вас теперь, после того, что случилось.

— А что случилось?

— Наверняка кто-нибудь рассказал вам.

— Я только что вернулся с верховой прогулки и ни с кем не говорил. О чем ты толкуешь?

Мажордом печально покачал головой:

— Камень Вадхи. Он пропал.

— Пропал? Как это могло случиться?

— Его украла женщина, с которой вы приехали.

— Темперанс?

Трев покачнулся. Должно быть, этот кошмар ему только снится.

— Он, наверное, ошибается. Расскажи мне, что именно случилось.

— Некрасивая история, — уклончиво ответил слуга. — Хозяин ужасно переживает.

— К черту твоего хозяина. Я должен знать все. Говори, что знаешь.

Мажордом отступил назад, испугавшись его горячности.

— Рассказывать особенно нечего. Сэр Хамфри только достал камень из сейфа, чтобы отдать его вам, когда вы вернетесь с верховой прогулки. И тут ваша женщина заявилась в его личные покои. Она соблазнила его и не уходила, пока не довела до полного изнеможения, а потом стащила камень.

— Темперанс не сделала бы такого. Это невозможно.

Но, разумеется, он знал, что это очень даже возможно. Фэншо как раз и предупреждал его о том, что ее мог нанять Ткач именно для этого.

Трев убедил себя, что она не работает на Ткача. Он цеплялся за эту веру даже вчера, когда собственными глазами увидел записку от Снейка. Он с такой готовностью принял ее объяснение, так жаждал любви, которую она ему предложила. Но сейчас он вспомнил тот странный взгляд, когда подошел к камину, и потрясение, которое он испытал, увидев проклятый обуглившийся листок.

Мажордом прервал его горькие мысли:

— К тому времени, когда сэр Хамфри понял, что камень пропал, ее уже и след простыл. Он отправил людей на поиски, но она бесследно исчезла. Он полагает, где-то поблизости ее ждал сообщник и они быстро скрылись.

Она оставила его, не предупредив. Трев пытался взять себя в руки.

— Я должен немедленно поговорить с сэром Хамфри.

— Лучше этого не делать. Он страшно расстроен. Я не могу гарантировать вашей безопасности, если вы предстанете перед ним.

— А я не могу гарантировать твоей, если не сделаю этого. — Трев выпрямился в полный рост и, положив руку на рукоять сабли, стал надвигаться на мажордома. Тот отступил и впустил его.

* * *

— Вы! — прорычал Чокнутый Набоб. — Как вам хватает наглости показываться мне на глаза после того, как ваша шлюха удрала с бесценным сокровищем Вадхи!

Трев старался сохранять спокойствие. Стоя лицом к лицу с набобом, он не мог поверить, что Темперанс могла отдаться такому мужчине.

— Предъявите мне доказательство, — потребовал он. — Я не поверю, что она украла камень просто потому, что вы так говорите.

— Почему же? Вы считаете, что ваша женщина отличается от всех других ее сорта? Я сказал ей, что она будет хорошо вознаграждена, если даст мне отведать ее прелестей.

— Темперанс никогда не отдалась бы мужчине за вознаграждение.

— Верьте во что хотите, но она сделала это. Взгляните в лицо фактам, капитан. Вы позволили ей ослепить себя этой ее чертовской привлекательностью, ослабить вашу бдительность. Надо признать, что она редкая штучка. Никогда у меня не было женщины, которая возносила бы меня на такие высоты. — Он зажмурил свои поросячьи глазки, словно вспоминая. Трев едва сдержался, чтобы не ударить его.

Сохраняя голос ровным, Трев сказал:

— Вы выдумали эту мерзкую историю, чтобы не отдавать мне камень. Вы просто прикидываетесь, что она украла его, чтобы оставить сокровище Вадхи себе.

— Можете в это верить, если это успокаивает вашу уязвленную гордость. Но вы ошибаетесь. Камень пропал, и его украла ваша женщина. Я отправил гонцов, чтобы задержать ее, и предложил солидное вознаграждение. Когда они найдут ее, вы получите доказательство, но до тех пор было бы глупо сомневаться в моих словах, как бы ваша Цирцея ни околдовала вас.

Набоб помолчал.

— О, она чаровница, этого у нее не отнимешь. Я получил удовольствие с ней трижды, и каждый раз она играла на мне как на флейте, покусывая своими маленькими белыми зубками и доводя до безумия. Мне никогда не забыть этой отметины у нее на бедре в форме раздвоенного копыта. Вы, конечно же, видели ее, когда она раздвигала ноги. Как подходит ей этот знак, ибо, видит Бог, она сущее орудие дьявола.

У Трева помутилось в глазах, кровь ударила в голову. На мгновение он подумал, что теряет сознание. Но ему все же удалось совладать с собой, хотя он и получил смертельный удар прямо в сердце.

Набоб наградил его презрительным взглядом.

1 ... 52 53 54 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Под счастливой звездой - Дженни Браун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Под счастливой звездой - Дженни Браун"