Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Небесные наслаждения - Керри Гринвуд

Читать книгу "Небесные наслаждения - Керри Гринвуд"

190
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 69
Перейти на страницу:

– Ну, с сумасшедшим мы вряд ли сможем тягаться. Это всегда пустая затея, – заметила я. – Если это попытка шантажа, то злоумышленник уже выставил бы свои требования, а сестры в один голос утверждают, что ничего такого не было. Любой, кто хотел бы опорочить «Небесные наслаждения» и обвинить сестер в том, что они намеренно травят своих покупателей, уже сделал бы это.

Все же, что бы там ни говорили мои учителя, я не зря потратила время на чтение документальных детективов.

– Объясни толком, – попросил Дэниел.

– Ну, положим, ты задумал кого-то отравить. Ты находишь способ проникнуть в «Небесные наслаждения» и вводишь отраву в конфеты, а потом кладешь их преспокойно на место. Затем ты посылаешь коробку таких конфет намеченной жертве. Тем временем магазин, ничего не подозревая, продает оставшиеся испорченные конфеты другим покупателям. Так твое преступление кажется чистой случайностью, и винят во всем лишь владельцев магазина.

– Грязная игра, – проворчал Дэниел. – А что, такое и впрямь случалось?

– Дважды. Один раз в Америке и один раз в Англии. Корделия Боткин и Кристианна Эдмундс. Обе эти дамы решили, что лучший способ убедить любовника бросить жену – это убрать помеху с дороги. Они додумались до на удивление простого способа: покупали шоколадные конфеты в магазине, приносили домой, немножко их подправляли и возвращали в магазин – обменять. Мисс Эдмундс даже предусмотрительно посылала уличного мальчишку менять конфеты; давала тому шоколадку или пенни, так что саму ее в магазине и не видели.

– Умно, ничего не скажешь, – заметил Дэниел.

– Но слишком сложно. Сложные схемы обычно рано или поздно дают сбой. Обе дамы послали отравленные конфеты своим жертвам. Но, ясное дело, в таком дистанционно управляемом убийстве трудно избежать ошибок. Пострадали несколько гостей и служанка, а жена осталась жива-здорова. А кроме того, отравилось несколько ни в чем не повинных покупателей. Они обвинили во всем магазин и написали в полицию возмущенную жалобу на нарушение санитарных правил.

– Но как же тогда вывели на чистую воду этих злодеек? – спросил Дэниел.

Все же нет ничего более возбуждающего, чем мужчина, радостно внимающий твоему рассказу!

– Поскольку мисс Боткин привлекла к себе внимание, полицейские заинтересовались судьбой конфет в ее доме. А мисс Эдмундс выдал последний мальчишка-посыльный, которому она пообещала вознаграждение, но обманула. У нее не оказалось пенни, а шестипенсовика ей было жалко. Паренек так осерчал, что выследил обманщицу и узнал, где она живет. А когда объявили о вознаграждении за помощь в поимке отравителя, он отвел полицейских прямиком к ее дому и рассказал, как все было. Маленький доносчик сорвал немалый куш, – не удержалась я от восхищенного замечания.

– Когда готовишь преступление – будь готов к неизбежным расходам, – изрек Дэниел.

– Угоняя машину, чтобы ограбить банк, не забудь пристегнуть ремень безопасности и не превышай скорость, – подтвердила я назидательно. – Очень важный совет.

– Совершенно верно, – согласился Дэниел.

– Но метод Кристианны Эдмундс вряд ли сработал бы в «Небесных наслаждениях», – подытожила я. – В наши дни никто не станет класть возвращенную коробку обратно на прилавок. Это нарушение закона об охране здоровья. Просто диву даюсь, что они допускали это в прошлом!

– Что ж, я немного поколдовал над этими коробками: пометил их ультрафиолетовыми метками, – сообщил Дэниел. – Теперь мы сможем узнать, как шоколад попадает назад в магазин, если это дело рук новоявленной Кристианны. Но давай-ка еще раз проверим тех, кто работает в магазине.

– Вив, Джулиетт и Георгия?

– И Селиму А возможно, и дядю Макса. Это такой распространенный тип дядюшки. У меня был похожий.

– Повезло, – сказала я.

– Он ходил в таком же точно пальто с каракулевым воротником, и, могу поклясться, карманы его были полны шоколада. Не иначе где-то есть фабрика, производящая любезных пожилых джентльменов с приятными улыбками и красивыми голосами.

– Возможно, они по совместительству подрабатывают Дедами Морозами, – пошутила я.

– Очень может быть, – согласился Дэниел. – Итак, что нам известно о тех, кто работает в магазине?

– Джулиетт и Вивьен сироты, дядя Макс их единственный родственник. Сестры вдвоем владеют «Небесными наслаждениями». Вроде неплохо ладят. Ты согласен?

– Вивьен знает, что сестра красивее ее, и завидует. Но зато она умеет готовить шоколад, это придает ей вес. Джулиетт не виновата, что красива, и не похваляется этим перед сестрой; на ней держится магазин, она ведет бухгалтерию и составляет заказы – она нужна Вив. На самом деле они нужны друг другу. Для сестер у них нормальные взаимоотношения. А теперь перейдем к Георгию.

– Что-то не хочется, – буркнула я.

– Понимаю. Но детектив не должен пасовать перед трудностями. Судя по тому, что он сам поведал нам о своих замыслах, он решил заполучить Вивьен. Но, похоже, она не в восторге от него, по крайней мере голову он ей не вскружил.

– При этом Георгий, как мы видели, заигрывает и с Джулиетт. Хотя у такого парня заигрывание – что-то вроде рефлекса, он даже об этом не задумывается.

– Ну, не думаю, чтобы Георгий делал что-то не задумываясь, – возразил Дэниел.

– Хорошо, но, возможно, Вивьен держит их отношения в тайне. На людях обращается с ним как со щенком, а потом целует ему ноги. Уф! Сорвалось. Лучше бы я этого не говорила! Но ведь и такое возможно.

– Не верится, но весьма вероятно, – согласился Дэниел. – Вроде все у них ладится, но что, если у одной из сестер появился дружок на стороне? Это все меняет. Что нам об этом известно? До тебя ведь доходят все местные сплетни.

– Ничего мне неизвестно, – призналась я. – Сестрички почти все время проводят в магазине.

– Но Селима же сумела найти парня, работая в магазине, – заметил Дэниел. – Для этого ей достаточно было просто смотреть в окно.

Верно. Какое-то время мы молча следили за странными трясущимися силуэтами на экране.

– А еще это наследство, – вдруг вспомнила я. – Что, если одна сестра хочет прибрать к рукам долю другой? Например, Вив решит, что Джулиетт ей больше не нужна.

– Думаю, они завещали свои половины прав на магазин друг другу, – сказал Дэниел. – Надо будет это проверить. Я встретил старую знакомую Вив, она хочет поговорить со мной. Но не сегодня. Сегодня мы будем отдыхать и обдумывать разные версии. Я и так все время срываюсь с места, да и тебе необходим отдых.

– Правильно. Итак, что дальше?

– Давай подумаем, кому от этих подмен может быть выгода? Магазин процветает. Сестры наверняка деньги лопатой гребут. У них есть магазин и оборудование.

– Но продукты очень дорогие, – напомнила я. – Одна плитка семидесятипроцентного шоколада для глазури стоит целое состояние. Вивьен говорила мне, что они используют лишь самые лучшие продукты и это влетает им в копеечку. Один из лучших маффинов Джейсона, например, стоит полтора доллара, а обычный – всего шестьдесят центов, и я продаю его за два доллара. Конечно, дела у них идут неплохо, но им далеко до баснословных доходов. И оборудование тоже немалого стоит. Некоторые из форм – настоящие антикварные экспонаты. За такие любой коллекционер готов выложить кругленькую сумму. А магазин они арендуют. Не думаю, что у них денег куры не клюют.

1 ... 52 53 54 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Небесные наслаждения - Керри Гринвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Небесные наслаждения - Керри Гринвуд"