Читать книгу "Возвращение Одиссея. Будни тайной войны - Александр Надеждин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Таиландский Пхукет, Бали.
– Э нет, спасибо, Бали тоже не надо, – решительно отвел это предложение внимательно слушающий ее молодой человек. – Хотелось бы что-нибудь не очень экстремальное. Без фейерверков. И подальше от материков. Есть у вас что-нибудь в Тихом океане? Где-нибудь в тех местах, где однажды нашел свой рай земной Поль Гоген.
– Поль?..
– Гоген. Художник. Постимпрессионист. Он провел остаток своих дней на Таити.
– Ах да... верно, Гоген. Конечно. Там и музей его есть. У нас в информации об этом написано. – Носительница далеких восточных черт, после секундной паузы, осторожно, словно пытаясь мысочком, на ощупь, проверить устойчивость лежащего под ее ногами подозрительного участка почвы, спросила: – А... вы, простите... сами тоже откуда-то приехали? В смысле, не постоянно здесь живете?
– Почему... вы так решили? Плохо говорю по-французски?
– Да нет, не плохо. Наоборот. Я бы сказала, даже слишком правильно.
– А-а. И слишком много знаю?
– Ну... – девушка немного смущенно опустила вниз свои азиатские глазки.
– Вы правы, – поспешил с разъяснением ее чересчур эрудированный клиент. – Мы здесь временно. Работаем по контракту. По фармакологической части. Боремся с аллергией.
– А-а, – протянула турменеджер и тут же продолжила деловым тоном: – Значит, вы хотите на Таити?
– А у вас есть туда туры?
– Разумеется.
– Да... пока не знаем. Гоген Гогеном, но там же вроде атолл Муруроа не так уж и далеко. Ядерный полигон.
Лицо девушки слегка скривилось в недоуменной гримасе:
– Что значит... не очень далеко?
– Ну... миль пятьсот. Нет? Больше? Все равно, не хотелось бы, знаете, вернуться каким-нибудь красавцем мутантом. С каким-нибудь внезапно выросшим дополнительным органом. Пусть и жизненно важным. А какие у вас еще есть варианты? Где-нибудь в тех краях.
– Могу предложить Новую Каледонию.
– Каледонию?
– Там прекрасный дайвинг. Если хотите, есть англоязычные. Фиджи, Тонга. Самоа. Наконец, Гавайи.
– Н-да.
– Что такое?
– Замешательство из-за слишком большого выбора. А у вас есть вообще какие-нибудь проспектики? С картинками, описанием.
– Конечно. Вон тот столик у окна, крайний справа. Там как раз все по Тихому океану.
– Ну что ж, мы тогда, с вашего позволения, пока пойдем, взглянем. – Мечтающий об экзотическом отдыхе, но немного привередливый молодой человек широко улыбнулся, легко поднялся со своего ротангового стула и галантно помог сделать то же самое своей спутнице в бежевом манто, вместе с которой он затем отошел к стоящему вдоль окна невысокому, вытянутому в длину столику, покрытому расположенными в некотором беспорядке яркими туристическими брошюрами и проспектами.
Подсев к столу, Олег стал осторожно перебирать разложенную на нем рекламную продукцию, одновременно быстрым и цепким, практически незаметным со стороны взглядом проскользив по внутреннему пространству этого достаточно вместительного помещения туристического агентства, расположенного на первом этаже дома номер 1 по улице Луи Блана. В самом центре его, своеобразным полуовалом, расположились, один неподалеку от другого, шесть столиков, за каждым из которых сидел непосредственно работающий с клиентами менеджер. Все менеджеры, одетые в одинаковую униформу, состоящую из темно-синего пиджачка, белой блузки с распахнутым воротом и черных брюк, были особами женского пола, самой старшей из которых на вид можно было дать всего лишь лет где-то тридцать с небольшим. Трое из них вели сейчас беседу с сидящими перед ними посетителями. Единственный, находящийся в поле зрения мужчина (тоже имеющий, по всем признакам, отношение к персоналу данного заведения), который в настоящий момент сидел за прозрачной перегородкой в глубине офиса и, держа возле уха телефонную трубку, что-то в нее старательно разъяснял, всем своим внешним видом, и особенно крупной лобастой головой, еле-еле, казалось, держащейся на длинной тонкой шее, редковатыми курчавыми волосами и круглыми очками, очень сильно смахивал на недоучившегося студента-«ботаника» и не вызвал у Иванова какого-то чересчур повышенного интереса.
Вообще-то, сама идея посетить, так, на всякий случай, это агентство, расположенное поблизости от бистро с немного претенциозным названием «Полковник», где в телефонной кабинке вернувшийся из Москвы Михаил Альбертович Бутко должен был оставить своему «куратору» закодированное послание о времени и месте предстоящей явки, возникла у Иванова практически сразу же по его возвращении в Париж. Хотя, похоже, что она пришла в голову не ему одному: прилетевшего тем же, что и они с Бутко, рейсом нового парижского резидента практически не пришлось даже уговаривать санкционировать проведение этой маленькой «разведки боем». Они вместе, обсудив практически сразу же после приезда текущую ситуацию, пришли к выводу о необходимости Иванову, где-то за день до выхода Бутко на маршрут, выдвинуться в указанный и не очень хорошо знакомый ему район, для того чтобы на месте оценить складывающуюся там обстановку. Основанием для принятия такого решения послужил анализ некоторых моментов и деталей предписанного алгоритма действий, которые Бутко должен был совершить, чтобы сообщить с нетерпением ожидающим его выхода на связь «товарищам» нужную им информацию.
Во-первых, очень смущал сам выбор места проведения этой операции, или, вернее, мероприятия, на что еще в Москве, во время расследования, интуитивно обратил внимание ведший это дело Курилович: десятки подобных бистро с аналогичными кабинками, телефонами и книгами-справочниками находились на гораздо меньшем удалении от посольства, и использование любого из них могло бы лишь облегчить выходящему на связь агенту его задачу. Во-вторых, была не очень понятна причина установления довольно жестких временных рамок для посещения места передачи сигнала, а именно – до двенадцати часов дня. При этом Нортон, опасаясь, что в первые, после прибытия в Париж, дни, а может быть, даже и недели Бутко не сможет, по тем или иным причинам, так свободно распоряжаться своим временем и перемещаться по городу, как раньше, не стал его привязывать к какому-то определенному дню выхода на маршрут, а предоставил право посетить бистро и оставить там сигнал тогда, когда он сам сочтет это для себя наиболее удобным и безопасным. Но что это в таком случае для него, Нортона, должно означать? Только то, что в течение весьма и весьма неопределенного времени ему самому либо же кому-то из его доверенных лиц придется ежедневно, после полудня, посещать назначенное ими место для того, чтобы не пропустить могущий там появиться в любой день сигнал.
Между тем если хорошенько проанализировать и сопоставить все эти нюансы, то можно прийти к одному очень любопытному умозаключению. А что, если выбор места постановки сигнала не случаен и связан с наличием где-нибудь поблизости какого-то другого места, а именно места, в котором, в силу тех или иных обстоятельств, ежедневно вынужден пребывать человек, чьей задачей является съем этого сигнала. Ведь если представить, например, что некто «игрек» живет или работает где-то неподалеку от вышеупомянутого бистро и каждый день после полудня, где-то от часа до двух, заходит туда, чтобы отобедать каким-нибудь тунцом по-провансальски или бургундской цесаркой с салом, а затем, спустившись вниз, чтобы посетить «на дорожку» туалетную комнату, проходит мимо телефонной кабинки с небрежно лежащей под аппаратом, на приставном пюпитре, замусоленной книгой-справочником, то тогда очень многие вещи находят свое объяснение и встают на свои места. Конечно, если этот самый «игрек» просто живет в одном из близлежащих домов, то любая, даже самая тщательная, рекогносцировка в этих местах практически абсолютно бесполезна и бесперспективна. А если не живет, а работает? Как там предусмотрительный мистер Нортон-Майлз советовал Бутко легендировать свой заход в бистро и вообще пребывание в данных краях? Посещением турбюро и автомобильного салона? Почему именно их? Может быть, потому, что поблизости больше нет никаких других более менее подходящих или солидных заведений? В таком случае можно ли допустить, хотя бы теоретически, что искомый «игрек» тоже работает как раз в одной из этих контор? Можно, почему нет. А коли так, то почему бы не попробовать слегка, под благовидным предлогом, не «провентилировать» эти места? Так, на всякий случай. Без всяких трепетных ожиданий.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение Одиссея. Будни тайной войны - Александр Надеждин», после закрытия браузера.