Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Авантюристка - Рекс Стаут

Читать книгу "Авантюристка - Рекс Стаут"

345
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 65
Перейти на страницу:

Гарри и Дезире, очевидно, этого не замечали, а я им ничего не говорил. У них и у самих еще будет время все это понять, кроме того, у нас оставалась еще надежда, хотя и очень слабая.

Скоро русло реки расширилось, и мы почти перестали двигаться. Свод туннеля был очень низким — всего фут над нашими головами, когда мы сидели, скрючившись, на плоту. Надо было внимательно смотреть вперед, потому что встречный камень мог выбросить нас в воду.

Воздуха тоже было мало, мы чувствовали духоту, дышать стало тяжело, и Дезире, измотанная до предела, зарылась в свои шкуры и заснула, иногда беспокойно шевелясь и хватая ртом воздух. Гарри перешел на нос, а я на корму. Вдруг раздался его голос, объявивший, что мы выплываем из туннеля.

Я быстро сел и огляделся. Стен больше не было видно. Очевидно, мы оказались в пещере наподобие той, с которой началось наше путешествие.

— Не поплыть ли нам в сторону? — спросил я, шагнув к Гарри.

Он согласился, а я взял весло и направил плот влево. Течение было слабым, и плот хорошо слушался весла. Через несколько минут мы были на мелководье, мы с Гарри спрыгнули в воду и подтащили плот к берегу.

Дезире села, протирая глаза.

— Где мы? — спросила она.

Пока мы тащили плот, Гарри ей все объяснил. После этого мы вытащили провизию и собрались немного подзаправиться.

— Но почему мы остановились? — спросила Дезире.

С моих губ уже была готова сорваться фраза «Потому что мы никуда не плыли», но я прикусил язык.

— Немного передохнуть и проветриться, — ответил я.

— Но я хочу плыть дальше! — воскликнула Дезире.

После этих ее слов мы, наскоро перекусив, погрузили провизию обратно и начали готовиться к отплытию. Думаю, к этому времени Гарри тоже осознал безнадежность нашей экспедиции, потому что весь его энтузиазм растаял, но ни он, ни я ничего не говорили. Мы помогли Дезире устроиться на шкурах и выгребли на течение. Пещера была не очень большой, потому что уже через несколько минут нас вынесло к арке, за которой начинался туннель, такой низкий и узкий, что я вообще засомневался, что наш плот в него протиснется. Мне показалось, что надо посоветоваться с Гарри.

— Надо попробовать, — сказал он. — А почему бы и нет? Все равно нам терять нечего.

Мы проскользнули под аркой.

Течение было очень слабым, и, казалось, мы едва двигались. Но все же мы плыли вперед.

— Будь у нас хоть небольшая скорость, все бы было хорошо, — посетовал Гарри.

Воистину, «что имеем, не храним, потерявши — плачем»! И как скоро мы благодарили Бога, что наша скорость была не слишком большой!

Если быть точным, это произошло примерно через час, насколько я мог следить за временем, когда одна скучная минута походила на другую, а спертый воздух делал наше существование предельно неуютным.

Дезире снова легла, но не спала, а погрузилась в полуобморочное состояние и все время что-то бормотала. Гарри жаловался на головокружение, а у меня самого голова, казалось, была готова вот-вот разорваться.

Обычно так человек чувствует себя на высокогорье.

Вдруг течение усилилось, нас словно бросило вперед. Я опустился на колени — своды туннеля были слишком низкими, чтобы стоять в полный рост, — и стал всматриваться вперед. Я не увидел ничего, кроме того, что русло стало в два раза уже и продолжало сужаться. Мы неслись быстрее и быстрее, а расстояние между берегами уменьшалось, и скоро берега с обеих сторон были всего в нескольких футах от нас.

— Следи за кормой! — крикнул я Гарри. — Отталкивайся своим копьем, чтобы не зацепить берег!

Прямо перед нами выросла стена. Я сперва подумал, что это еще один поворот реки, и стал напряженно всматриваться, чтобы определить новое направление русла, но не увидел ничего, кроме черной стены. Мы совсем к ней приблизились, и я крикнул Гарри и Дезире, чтобы они приготовились к столкновению, а сам молил Бога, чтобы плот ударился о плоскую скалу, а не напоролся на острый камень.

Самому мне едва хватило времени, чтобы изо всех сил уцепиться за ремни. Плот подпрыгнул на несколько футов, встрепенулся и сильно затрясся. Под нами с шумом стремительно неслась вода.

— Все в порядке! — послышался крик сначала Дезире, а потом Гарри.

Я пробрался на нос. Наверху кожаной обшивки плота зияла дыра в несколько футов, но вода до нее не доставала.

Но нашим амбициозным планам пришел конец. Путешествие на плоту закончилось, потому что эта черная стена обозначала конец туннеля, вода текла через узкую горловину, которая и была причиной сильного течения. Над верхним краем ее бурлил водоворот, к нему нас и вынесло, вместо освещенной солнцем поверхности земли.

Когда я заговорил, Дезире смотрела на меня с немым укором. До этого я и не знал, как сильна была ее надежда. Она потеряла дар речи от разочарования и только смотрела вперед темными немигающими глазами. Гарри встал рядом с ней на колени и положил руки ей на плечи.

Я потянул его за руку и поднял.

— Давай вставай — нечего прохлаждаться. Несколько часов плавания за этой горловиной — и мы на свободе.

Ты понимаешь, что нам надо оттащить плот вверх по течению?

Сначала надо было заделать прореху в обшивке. Это мы сделали с помощью ремней из кожи, и как раз вовремя, потому что дыра с каждой минутой становилась все шире и через нее уже начала попадать внутрь вода.

Но мы прочно зашили края разрыва, и руки у нас освободились для решения более важной задачи. Она была не просто трудной, а почти невыполнимой — ибо надо было поднять плот вверх по течению. А его прижимала к скале многотонная масса наплывавшей на него воды. Весла тут ничем помочь не могли. Упершись руками в стену, мы толкнули плот с одной стороны, но, как только он отвалился от стены влево, крутящаяся вода снова его развернула, и мы оказались в прежнем положении, только плот упирался в стену другой стороной. Так повторялось три раза.

Потом мы попробовали повернуть вправо, но так же безуспешно. Течение было слишком сильным, и преодолеть напор накатывающей на неповоротливый плот воды было невозможно. Раз за разом мы отталкивались от стены и, прилагая неимоверные усилия, пытались двинуться против течения, и каждый раз нас отбрасывало назад. Мы попробовали использовать копья, но их древки были слишком слабыми. Тогда мы взяли весло, уперли его в стену и стали изо всех сил от нее отталкиваться. Весло разломилось пополам, а мы упали вперед, на стену. Мы сняли с плота несколько ремней и пытались зацепить их с другой стороны скалы, но там не было подходящих выпуклостей. У нас ничего не получалось.

Мы с Гарри посовещались и пришли к выводу, что вырваться отсюда можно одним-единственным способом. Я повернулся к Дезире:

— Умеешь плавать?

— Отлично, — ответила она. — Но здесь… — Она показала на бурлящую воду. — Не знаю. Я могу попробовать.

1 ... 52 53 54 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Авантюристка - Рекс Стаут», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Авантюристка - Рекс Стаут"