Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Пожиратели миров 2 - Кирико Кири

Читать книгу "Пожиратели миров 2 - Кирико Кири"

16
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 65
Перейти на страницу:
в этот самый момент.

На его пути повсюду, как мины, срабатывали техники. Прямо перед ним разрезало землю, а на голову посыпались огненные лепестки, которые шипели на броне, не в силах её взять. Зато прожигали землю и поджигали мгновенно траву. Шипы поднимались из земли, обламываясь о броню, молнии слегка перегружали системы, но тем не менее не могли нанести вреда.

А потом в него чуть не врезался челнок. Пролетев на маленькой высоте, машина едва не вмяла Грога в землю — тот успел кубарем увернуться в последнее мгновение. И тут же открыть шквальный огонь в ответ.

Не созданный для боёв, без особой брони, корпус челнока быстро покрылся дырами от попаданий. Пролетев дальше и поднявшись над землёй, чтобы развернуться, в последний момент машина начала крениться, пока не завалилась боком прямо на забор. Другой уже парил в воздухе, но Грогу было не до него. Двое псирайдеров усиленно поливали его ударами и техниками.

Под их огнём, он успел выстрелить, заставив одного навсегда успокоиться, а второго загнать под щит, после чего сконцентрировал огонь из градомёта по челноку. Тот, видимо, решил пойти на таран, впечатав его в землю. Самоотверженный поступок, пожертвовать собой, чтобы уничтожить человека в активной броне, да только снаряды без проблем пробили лобовое стекло челнока, и тот в последний момент отклонился от курса, врезавшись в землю и взорвавшись буквально в метре от Грога.

Грог на мгновение потерялся от взрывной волны. Мир тут же стал ослепительно ярким от взрыва, но следом погрузился во тьму из-за засыпавших его обломков челнока.

Костюм не был полностью закрыт, он не был герметичен. И если атаки псирайдеров Грог ещё как-то пережил, то челнок, который рухнул буквально в метре от него, взорвавшись, оказался пусть не фатальным, но чувствительным.

Так он пролежал недолго. Система, едва обнаружив, что пилот брони отключился, сразу же начала бить его током, проводя его в сознание. Достаточно чувствительно, чтобы человек сразу вернулся в реальный мир. Но ему всё равно потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя.

«Да, надо научиться самому залезать в броню…», — подумал Грог, медленно скидывая с себя обломки челнока. Он чувствовал жар, видел вокруг многочисленные обломки: листы железа, узлы, проводку, каркас, которые лежали на нём грудой мусора. Потребовалось время, чтобы выбраться. А когда он наконец смог пробиться наружу, увидел, как два оставшихся челнока медленно поднимаются в небо.

Грог был бы не Грогом, не выстрели он им вдогонку. И если один оказался закрыт щитами, то второй спокойно поддался выстрелам из градомёта. Миниракеты спокойно пробили обшивку, взрываясь внутри и разрывая важные узлы. И через десяток попаданий машина начала крениться, пока не рухнула где-то за участком в лес, оставив за собой шлейф чёрного дыма.

Грог с любопытством ребёнка наблюдал за крушением челнока, после чего наконец огляделся.

Это было настоящее поле боя, к каким и привык Грог. Земля вся вспахана, повсюду виднеются кратеры и ошмётки тел. Рядом с ним ярко горело, обдавая жаром, то, что раньше был пассажирским челноком, раскидав по округе обломки. Ещё один дымился, завалившись набок и разрушив забор. Центральная передняя часть поместья обрушилась, превратившись в груду камня и балок. Небо было покрыто дымом, пахло гарью.

Всё как обычно.

Выбравшись из обломков, Грог ещё раз осмотрелся, после чего будничным шагом направился к полуразрушенному зданию. Теперь оставалось проверить, как обстоят дела у его брата по оружию.

Глава 53

Конечно, план Марианетты обрушить нам на головы весь дом выглядел безумным, однако я по достоинству оценил его. Учитывая, что против четверых у нас не было ни шанса, то спутать все карты, вызвав хаос, было достаточно хорошим решением. Иногда самый безумный и опасный план оказывается тем самым спасительным билетом для всех.

Обломки нас не раздавили. Марианетта удержала их куполом, прежде чем окончательно сдаться и опустить руки. Но уже рухнув сверху, теперь они не более чем просто сложились над нами, создав своего рода небольшую нору и оградив от остального мира. Правда аристократ оказался за пределами нашего убежища.

Наши неприятели тоже выжили. Я слышал грохот и треск передвигаемых обломков, держа в руках пистолет. Слабое оружие против псиарйдера, но лучше, чем голые руки.

Я сидел, всматриваясь в щели между обломками, в любой момент ожидая увидеть неприятеля. Вскоре между кусков перекрытий, балок и прочего мусора я даже увидел свет и…

Всё стихло.

Мы прождали так в полной тишине пару минут, прежде чем убедиться, что они действительно ушли. Видимо, отыскали своего хозяина, живого или мёртвого, после чего поспешили удалиться. Где-то там я ещё слышал выстрелы и взрывы, однако скоро и те сошли на нет.

Охренеть! Элиадирас! Обернись быстрее на Марианетту! Да обернись, твою мать!

Внезапный окрик ереси вызвал очевидную реакцию — я обернулся. Обернулся, ожидая увидеть, что и без того непростая ситуация приняла совсем скверный оборот, однако…

СИСЬКИ!

…увидел просто выпавшую из порванной одежды левую грудь женщины.

Просто грудь⁈ Да ты посмотри, какая там дойка! Да ей только рожать и кормить, рожать и кормить с таким размером!

Хуже было то, что в этот момент мы ещё и встретились взглядом. Она посмотрела на меня, опустила взгляд, посмотрела на то, что у неё выпало и потом с «кхм» прикрылась, продолжая всё так же мягко улыбаться, будто ничего и не было.

Я почувствовал, как краснею, что было мне не свойственно, и сразу отвернулся, едва представив, как это выглядело с её стороны.

Сидит парень, и тут резко с выпученными глазами оборачивается на её грудь.

Да тут не обернись на такое! Большая, светленькая, мягенькая с розовенькими…

Просто завали хлебало или я приставлю пистолет к собственному виску.

Да ладно, ладно, я просто хотел тебе настроения поднять, чего ты так сразу…

Меня ещё никто так не позорил, как эта ересь. И хуже то, что я чувствую себя беспомощным. Оставалось лишь сосредоточиться на настоящей ситуации и дождаться помощи от Грога. То, что он придёт, я не сомневался.

И правильно делал, так как минут через пять завал начали разгребать. Ещё несколько минут и верхнюю плиту откинули.

Перед нами во всей красе предстал опалённый, пыльный и грязный Грог в активной броне. Я не знаю, как отреагировали другие, но я сразу спросил:

— Обстановка?

— Ушли. Двенадцать оставили здесь. Уничтожил три челнока, последний с щитами смог уйти.

— Хорошо, — кивнул я, после чего сразу стащил с себя куртку, в которой приехал и накинул на Марианетту. После этого посмотрел на служанку, у которой пусть и была рассечена бровь, но выглядела достаточно живой, чтобы выполнять приказы. — Отведи госпожу подальше от обвала в какую-нибудь дальнюю комнату. Рифан, за мной.

Я осторожно выбрался из-под завала и первым делом огляделся. Не знаю, что использовала Марианетта, но она обрушила ровно центральную секцию поместья, главный корпус, где размещался холл, комнаты для гостей и так далее. Секции слева и справа остались целыми.

На улице было олицетворение войны в миниатюре. Перепаханная земля, разорванные трупы, горящие обломки одного из челноков. Второй валялся в стороне на боку, разрушив забор, и дымился.

За воротами я видел толпу людей, преимущественно мужчин, которые все как один были вооружены ружьями и двустволками. Видимо, это и была личная гвардия Марианетты, которая опоздала на всё самое важное. Но к лучшему — меньше потерь и меньше свидетелей.

— Рифан, успокой толпу, скажи, что отбились, и госпожа жива, — кивнул я на них. — А ещё нам нужны люди, чтобы хоть как-то заделать забор и закрыть коридоры

1 ... 52 53 54 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пожиратели миров 2 - Кирико Кири», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пожиратели миров 2 - Кирико Кири"