Читать книгу "Библиотечная полиция - Стивен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Пойдем с-со мной, с-сынок… я политс-сейский». Этот зловещийшипящий голос теперь навсегда останется с Сэмом и будет шипеть в темноте и поночам, а Сэму отныне навсегда суждено в панике бежать от него, крича: «Но ведья уплатил штраф! Я же расплатился!» И слышать в ответ неумолимое:
– Ты никогда не рас-сплатишься, с-сынок! Никогда!
– Никогда!
– Нико…
Библиотека (III)
1
Последние минуты перед посадкой на утоптанной полосе грязи,которую Стэн окрестил аэропортом Провербии, были весьма непростые. «Навахо»попал в зону вихревых потоков и жестко приземлился, прыгая, как кузнечик. Отудара Сэм подскочил и испустил истошный вопль. Глаза его раскрылись.
Наоми уже давно терпеливо дожидалась, когда он проснется. Необращая внимания на пристегнутый ремень, врезавшийся в талию, она перегнулась иобняла Сэма. А тот, еще не пришедший в себя, отшатнулся в испуге, но уже вследующую секунду узнал Наоми.
– Все в порядке, Сэм, это я. Вы уже вернулись, вы здесь сомной.
Сэм недоуменно заморгал и с тяжелым вздохом откинулся наспинку кресла.
– Господи, Наоми, – прохрипел он, – если бы вы знали, какойэто был кошмар!
Стэн связался с кем-то по радио, и на посадочной полосе ихуже встречали. Еще минута, и «навахо» плавно покатился на буксире. Все-таки имне удалось удрать от надвигавшегося циклона, и дождь уже барабанил по корпусусамолета. А в пилотской кабине Стэн Соумс громовым голосом распевал разудалуюковбойскую песню.
– Это был настоящий кошмар? – спросила Наоми, отодвигаясь отСэма и разглядывая его налившиеся кровью глаза.
– Да. Но случился со мной наяву. В далеком детстве.
– Это был Библиотечный полицейский. Сэм? Ваш Библиотечныйполицейский?
– Да. – прошептал он и зарылся лицом в ее волосы.
– Вы его узнали, Сэм? Теперь вы поняли, кто он?
После долгого, бесконечно долгого молчания Сэм наконецответил:
– Да.
2
Стэн Соумс встретил их уже внизу. Увидев измученного Сэма,тут же напустил на себя покаянный вид.
– Вы уж извините, что нам так тяжко пришлось. Я был почтиуверен, что мы обгоним этот дождь. Если бы не встречный ветер…
– Ничего, все обойдется, – заверил его Сэм: он и вправдуказался уже пободрее.
– Да, – кивнула Наоми, – все будет в порядке. Спасибо вам,Стэн. Огромное спасибо. Дейв тоже будет страшно благодарен вам.
– Ну, коль скоро вы получили то, что хотели, это для меняглавное.
– О да, – кивнул Сэм. – Не знаю просто, что бы мы без васделали.
– Только давайте я провожу вас, – сказал Стэн. – Придетсяобойти вокруг, иначе трясина засосет вас с головой. Не то что сегодня днем. Аеще лучше – давайте ко мне заскочим. Кофейку попьем. Да и кусок яблочногопирога еще, по-моему, остался.
Сэм посмотрел на часы. Четверть восьмого.
– Нет Стэн. Как-нибудь в другой раз. Мы с Наоми должнысрочно доставить эти книги в город.
– Но хоть одежду подсушить зайдите. Пока до машиныдоберетесь, до нитки вымокнете.
Наоми покачала головой:
– Спасибо, Стэн, но мы и правда очень спешим. Для нас этонеобычайно важно.
– Похоже на то, судя по вашему виду, – согласился Стэн. –Только не забудьте: вы обещали мне все рассказать.
– Непременно расскажем, – кивнул Сэм и, взглянув на Наоми,увидел в ее глазах отражение собственных мыслей: «Если останемся в живых,конечно».
3
Сэм гнал автомобиль по мокрой дороге, с трудом подавляя всебе желание выжать педаль акселератора до отказа. Он тревожился за Дейва. Нопрекрасно понимал, что, загнав машину в кювет, помочь Дейву уже не сумеет.Дождь, в который они прилетели, превратился в настоящий ливень, с небеснизвергались потоки воды. «Дворники» не справлялись, да и видимость непревышала двадцати футов. Сэм нервно посмотрел на часы, затем перевел взгляд наНаоми, державшую на коленях пакет с книгами.
– Надеюсь, что к восьми доберемся, – промолвил он. – Хотяобещать не могу.
– Постарайтесь, Сэм.
Впереди замаячили огни фар, тусклые и размытые, словноподводные фонарики. Сэм сбавил скорость и дождался, пока мимо не прогромыхалтяжеленный грузовик – махина, едва различимая за толщей дождя.
– Вы не хотите рассказать мне про свой сон, Сэм? Еслиможете, конечно.
– Могу, но не хочу, – ответил Сэм. – Не сейчас по крайнеймере. Еще не время.
– Хорошо.
– Одно могу сказать – Дейв был прав, говоря, что Арделиячерпала свои силы из чужого страха. Питалась им. И самый питательный для неестрах – детский.
Они уже проезжали окраину Джанкшен-Сити. Еще один квартал, ипозади остался первый перекресток со светофором. Через заливаемое дождемветровое стекло зеленый сигнал казался блеклым и размытым пятном, матовоотражавшимся в лужах.
– Мне только нужно будет разок остановиться, – предупредилСэм. – «Три поросенка» нам, кажется, по дороге?
– Да, но если мы собираемся успеть на встречу с Дейвом довосьми, времени остается в обрез. В такую погоду не разгонишься.
– Верно, конечно, но я буквально на минутку заскочу.
– А что вам там нужно?
– Точно еще не уверен, но я это узнаю, когда осмотрюсь там.
Наоми внимательно взглянула на него, и Сэм снова поймал себяна том, что любуется ее хрупкой и чистой красотой; он недоумевал, почему неразглядел этого прежде.
Но ведь ты волочился за ней, не так ли? Значит, ЧТО-ТОразглядел!
В действительности же все обстояло совсем не так. Да, Сэмпытался приударить за Наоми, но лишь потому, что она была миленькая,аккуратная, одинокая и примерно одного с ним возраста. И потом, холостякам изразросшихся провинциальных городков было положено ухаживать за женщинами… если,конечно, холостяки эти хотели занять подобающее положение в местном деловоммире. Тех же, кто с женщинами не встречался, некоторые люди… могли счесть…(политс-сейским)…немного странным.
Я и был немного странным, подумал Сэм. Даже не немного.Впрочем, с тех пор я изменился. Теперь по крайней мере. И я разглядел ее. Да,да, я понял, что она для меня значит.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Библиотечная полиция - Стивен Кинг», после закрытия браузера.