Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Сокровище морского дракона - Анна Соломахина

Читать книгу "Сокровище морского дракона - Анна Соломахина"

1 450
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 56
Перейти на страницу:

Смеясь, мы вошли в спальню, где нас ждала перестеленная постель и вожделенное одиночество. Да, сейчас время нас двоих. Время любви, единения и страсти. Всё остальное — потом!


Эпилог

Уна

Уна долго думала, как же поступить с Миреллой. Она ходила из угла в угол в своей круглой башне (вот такой вот парадокс!) — самой высокой в цитадели — и тяжело вздыхала. За окнами, как обычно, бушевала стихия, вызванная Материей, в сердце же поселилась стужа.

— Мирелла, какая же ты бестолочь! — воскликнула она, подытоживая свои размышления. — Нет, нельзя попустительствовать, придётся действовать жёстко, чтобы потом, через время мозги на место встали.

Так, решившись на сложный, но необходимый шаг, Хранительница Циммы отправилась в Шэллвуд. Ей не составило это большого труда, потому что зеркало у её ученицы, конечно же, имелось.

Древнее зеркало. Артефакт, созданный давным-давно, сейчас таких уже не делают. Большая часть этих зеркал находится в цитаделях, как и Цимма — это замки, возведённые (точнее выращенные из скал) вокруг Источников Материи. Той самой, изначальной, преобразовывая которую, маги способны творить чудеса. Чародеев в принципе не очень много, а уж сильных, достойных обладать подобным зеркалом, и подавно.

— Ладно, нет смысла тянуть, — подбодрила она саму себя. — Раньше начну — раньше закончу.

Хранительница двинулась вниз по лестнице в зал, где стояло множество тех самых зеркал. В очередной раз Уна пожалела, что с их помощью нельзя напрямую перемещаться с одного континента на другой. Насколько было бы удобно сразу, минуя цитадель, перенестись в нужное место. Материи бы сэкономилось просто прорва! А ведь после свершения правосудия нужно будет как можно быстрее наведаться в Армарию, дабы изучить ритуальный бассейн в Храме Размара, где, по словам Крайлаха, после брачного обряда Карвела и Феаллы с ним что-то случилось. Говорят, Жрец просто в ужасе, ибо из-за обращения в его водах Феа в драконицу, камни настолько пропитались магией обряда, что очистить их не представляется возможным. Вот как теперь ему проводить ритуалы?

Потом, это всё потом, а сейчас настройка координат. Сила льётся из тонких полупрозрачных пальцев, и вот поверхность магического стекла подёрнулась рябью, потом и вовсе завихрилась, приглашая вступить в него, добраться до нужной цели в считанные секунды.

Она застала свою ученицу за варкой зелья. Потянула носом… ничего особенного. Обычный эликсир для потенции.

— Мужу варишь? — не удержалась от ехидства Хранительница, вступая на пол лаборатории своей ученицы.

— Ой, я так испугалась! — Судя по глазам и дрогнувшим рукам, Мирелла говорила правду.

Вот только чего именно она испугалась? Самого факта прибытия Хранительницы, или возможных последствий от него?

— Надо серьёзно поговорить, — не стала ходить вокруг да около Уна, лёгким взмахом руки создавая полог тишины.

Вдруг кто-нибудь захочет подслушать, чем занимается Мирелла.

— Зачем? — Молодая магиня тут же насторожилась.

Её тело сжалось, словно пружина, готовая распрямиться в самый сложный момент.

— Ты и сама прекрасно знаешь. — Уна подошла к небольшому котелку, стоявшему на согревающем камне.

Кажется, его подарил ей Ворталх, когда пытался заполучить в жёны. То было несколькими годами раньше, до нынешней эскапады с Феаллой и драконом. Она ответила ему отказом, несмотря на то, что соблазн стать королевой был велик.

— Я ничего не нарушала, — тут же поспешила оправдаться Мирелла.

Её зелёные глаза сверкнули, но она смирила свой темперамент в присутствии Хранительницы.

— Ты ходила по грани, — дотошно уточнила Уна. — Все твои поступки балансируют на кончике ножа. Примени ты подчиняющий обруч в чуть ином разрезе, и мыла бы сейчас лаборатории после занятий, как это делает Раттард.

— А если бы наложила чары страсти на Мортана, то и вовсе бы лишилась силы, как Старв, — парировала Мирелла, намекая, что играет честно.

— Я проверила, да, — хмыкнула Уна от такой прозорливости. — Ты действительно не накладывала чары на мужа, он полюбил тебя по собственному почину, но а что ты?

— Что я? — не поняла вопроса Мирелла.

Или сделала вид, что не поняла, кто её знает?

— Ты его любишь? — Хранительница сказала это так требовательно, так обвиняюще.

— Конечно! — поспешила заверить она Уну. — Я люблю его искренне, всем своим сердцем!

Прозвучало пылко и довольно убедительно, но…

— Настолько сильно, что готова отказаться от самого дорогого? — вкрадчиво спросила Хранительница. — Например, своей Силы.

Мирелла даже покачнулась от такого предложения. Как так? Это попросту невозможно! Да без магии её сгрызут и косточек не оставят. Она ведь как добилась благосклонности Совета? В течение долгого времени каждой из высокопоставленных семей были оказаны более чем пикантные услуги: кому потенцию подправить, кому и что-то более серьёзное… Потому и не препятствовали высшие мужи Шэллвуда расторжению помолвки наследного принца с принцессой Моривии и заключению мезальянса с ней. Да, сильной магиней, но далеко не родовитой.

Как же тут без магии?

— Почему? — Губы Миреллы скривились, она еле сдерживалась, чтобы те не задрожали. — Я только нашла своё счастье.

— Подпортив его другому. — Уна на все эти мимические дела старалась не реагировать.

Да, ученица была ей как дочь, но порой детей приходится наказывать, чтобы из них не вырос монстр. Тут, конечно, возраст у «дитяти» уже довольно приличный, но учиться никогда не поздно.

— Но по итогу всё закончилось благополучно, — Мирелла взяла себя в руки и проговорила твёрдо. — Я слышала, что принцесса Моривии уже вышла замуж, правда, никто не говорит, за кого. Ты знаешь?

— Знаю, но это не имеет значения! — отрезала Уна. — И не твоего ума дело. Проблема не в том, чем закончились злоключения Феаллы, а в тебе, в той безжалостности, с которой ты идёшь по чужим головам. Это ложный путь, это нужно исправить. Я долго думала, взвешивала все «за» и «против», и сейчас предоставляю тебе выбор: либо ты отказываешься от магии и спокойно рожаешь детей, либо ты остаёшься при Силе, но бесплодной. Не могу иначе, потому что могущество тебя портит. Ты до него пока не дозрела.

— Это нечестно! — Мирелла не выдержала, задрожала. — Я не могу без магии, но и ребёнка от Мортана тоже хочу! Мне нельзя, нельзя быть бесплодной. Никакая магия не убережёт меня, если я не подарю стране наследника.

А ещё бесплодие не позволит ей наращивать Силу — у женщин в этом плане всё взаимосвязано.

— Значит, тебе придётся учиться жить без неё, — отрезала Уна. — Как другие живут: договариваются, идут на компромиссы, стараются ладить с людьми и не только с теми, кого любят. Даже не думай спорить — я не сверну с намеченного пути.

1 ... 52 53 54 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сокровище морского дракона - Анна Соломахина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сокровище морского дракона - Анна Соломахина"