Читать книгу "Мятежники Акорны - Элизабет Скарборо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Есть врать во всю мочь, сэр! — После этого андроид ответил на вызов коммуникатора: — Специальный корабельный техник корабля по сбору утиля «Кондор» андроид Маккен-Z на связи, — бодро отрапортовал он. — Пожалуйста, назовите себя.
На экране возникло злое лицо.
— Это капитан-лейтенант Дсу Макостат. Мне немедленно нужно поговорить с капитаном Беккером.
— Приношу свои извинения, господин капитан-лейтенант, но капитан Беккер в данный момент недоступен, поскольку испытывает некоторое недомогание.
— Какое еще недомогание?
— О, это очень интересный процесс, сэр. Видите ли, время от времени капитан Беккер заправляется определенным видом топлива для поддержания на адекватном уровне своих жизненных функций и энергетического уровня. Но проблема заключается в том, что не всякое топливо совместимо с его операционной системой. В таких случаях ему на определенном этапе необходимо избавиться от этого неподходящего топлива.
Беккера позабавил этот монолог, с помощью которого Мак описал пищеварительные и экскреторные функции его организма, и он помимо воли улыбнулся себе в усы. Андроид продолжал безостановочно разглагольствовать, а Макостат тем временем размахивал руками и безуспешно пытался вставить хотя бы слово, чтобы сообщить Беккеру о том, что он намерен произвести арест. Беккер, правда, и так все понял. Сообщение Акорны о том, что у нее возникли проблемы, плюс эти вояки, столпившиеся возле «Кондора», — все это подсказывало Беккеру, что, если он не уберется отсюда поскорее, ему наверняка поджарят задницу. Но что задумала Акорна? Каким образом ей за столь короткий срок удалось довести местных царьков до белого каления? Когда он виделся со своими друзьями в последний раз, все вроде бы было нормально. Даже не просто нормально, а превосходно. Но коли теперь они угодили в какую-то передрягу, Федерация при желании запросто может задержать «Кондор» на этой богом забытой планете. Если же он привезет Акорну, РК и, предположительно, Надари обратно на корабль, все они окажутся в еще более сложном положении, чем даже теперь.
Когда Беккер уже уселся в воздушный катер и открыл люк, чтобы вылететь из отсека корабля, он получил еще одно послание от Акорны:
(Капитан, РК просит передать вам, чтобы вы захватили с собой ОЧЕНЬ МНОГО кошачьей еды!)
* * *
Эду Кандо стоял рядом с Макостатом. Они вместе пришли к «Кондору».
— Мне очень жаль, Эду, — сказал Макостат. — Мы бы и близко к Хиссиму их не подпустили, если бы с ними не было твоей кузины.
— Это не имеет значения, — отмахнулся Кандо. — Да и хорошо, что Надари оказалась здесь. Увидев широту моих… то есть наших воззрений, она обязательно вернется. Химикалии с тобой?
— Разумеется. Но высыпать их в то озеро, о котором ты мне говорил, ты должен сам. Если я отвезу тебя туда, то засвечусь и меня снимут раньше, чем наша операция будет завершена.
Они наблюдали за тем, как их войска подходят к странному кораблю, корпус которого напоминал лоскутное одеяло. Не успели отзвучать последние слова Макостата, как кусок обшивки «Кондора» отъехал в сторону и из образовавшегося отверстия выскользнуло нечто большое и белое с причудливыми узорами на борту и завитушками из позолоты на широких крыльях. Взмыв в воздух, этот предмет пролетел над стеной, окружавшей космопорт, пролетел в вышине над городом и взял курс на пустыню.
— Что это такое? — спросил Кандо, указывая в ту сторону, куда улетело чудище.
— Похоже на воздушный катер, — ответил Макостат и горестно покачал головой, словно не веря собственным глазам: — Как же это мои люди пропустили его во время осмотра корабля! — А затем, повернувшись к своим подчиненным, приказал: — Поднимитесь на корабль, ребята, и арестуйте всех, кто находится на его борту.
Однако через несколько секунд подчиненные, вернувшись от «Кондора», доложили Макостату:
— Извините, сэр, но если там кто-то и находился, то все они, похоже, улетели на летающей шлюпке.
Макахомианские воины-жрецы смотрели в небо с благоговейным страхом.
А в гидропонной оранжерее вдруг зашевелилась грядка, из нее, словно два диковинных побега, вылезли руки в белых перчатках, и вскоре возле грядки на корточках сидел Мак. Стряхнув с формы землю, он поправил растения Акорны, которые, закапываясь, пришлось немного потревожить, и вернулся на капитанский мостик. Ему предстояло удалить только что установленные на корабельном компьютере блокировки, причем так, чтобы на мониторах Федерации ничего не отразилось. Задачка была сложной, но он и сам был не прост.
— Вы по-прежнему полагаете, что все это чистая политика, госпожа посланник? — спросил Акорну Тагот.
Акорна печально покачала головой:
— Нет, я заглянула в сознание мульзара. Эду Кандо сам устроил эпидемию. Преднамеренно.
— Это ужасно! — воскликнул Макдоналд. — Но для чего он совершил такой идиотский поступок?
Акорна попыталась объяснить:
— Мульзар мечтает заполучить как можно больше достижений современной технической мысли. Скорее всего, он полагает, что, если ему удастся уничтожить основанную сугубо на сельском хозяйстве экономику своей планеты и подорвать культ священных котов, перебив последних, он сумеет навязать народам Макахомии новый путь развития. Более галактический, что ли. Он также надеется, что, доведя планету до края нищеты и убожества, он вынудит Федерацию оказать ей помощь. Если же планета через мульзара получит от Федерации все необходимое, он станет не только безусловным ее лидером, но и спасителем. Он ожидает, что все народы этого мира преисполнятся безграничной благодарностью по отношению к нему.
Акорна задумчиво помолчала, стряхивая дорожную пыль с лица и одежды, а затем продолжала:
— Но там, у Храма, когда я прощупывала настроение толпы, мне не показалось, что он на самом деле понимает чувства людей. Для них имеют огромное значение их семьи, их домашние животные, их священные коты. А вот что для них точно не имеет ровным счетом никакого значения, так это мульзар.
— В таком случае он попытается убить нас точно так же, как священных котов, чтобы уже никто не стоял между ним и достижением его целей, — проговорила Мью-Шер. — А это значит, что теперь каждому жрецу на этой планете грозит смертельная опасность.
Тагот молча кивнул.
Надари соскочила с повозки и немного попрыгала на месте, чтобы восстановить кровообращение в ногах, затекших за время долгого (а по макахомианским меркам — молниеносного) путешествия от Хиссима до того места, где они находились сейчас.
— Мне нужно вернуться в город. Я не могу позволить, чтобы Эду продолжал потчевать людей своим враньем.
— И что ты собираешься делать?
Надари пожала плечами:
— Наверное, попробую организовать в одиночку маленький путч. Мне уже приходилось заниматься такими вещами. В конце концов, это же мой народ, так что, думаю, я не встречусь с особыми трудностями.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мятежники Акорны - Элизабет Скарборо», после закрытия браузера.