Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Миссия Акорны - Элизабет Скарборо

Читать книгу "Миссия Акорны - Элизабет Скарборо"

182
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 61
Перейти на страницу:

Мати со старшими помогла Беккеру точно определить координаты места, откуда они пропали. Именно его Акорна хотела обезопасить в первую очередь. И поскольку оно находилось ближе к морю и лучше всего снабжалось водой, с большой уверенностью можно было ожидать, что Ари и Акорна вернутся сюда.

— Невероятно, как все кажется близким, когда есть флиттеры, — заметил Йитир. — Помните, как долго мы топали отсюда до города и как устали?

Мати и Марни дружно закивали.

Девочка страшно обрадовалась, узнав, что проведенный водопровод сделал окрестности бывшего водопада безопасными для линьяри. Пропавший шаттл возник на том же самом месте, где и исчез, — экипаж был на борту в целости и сохранности. Все праздновали победу. Мати едва верилось, что их не было всего полтора дня, — слишком много всего случилось за это время.

Линьяри работали не покладая рук — копали каналы, прокладывали трубы, качали воду, устанавливали вентили и задвижки. Им здорово помогали машины, выполнявшие большую часть тяжелых работ, а когда вместо простой силы требовались ум и тонкий расчет, за дело брался Мак.

Йитир, консультировавший инженеров, прервался, чтобы сообщить Мати новость.

— Предки едут! — крикнул он. — Только что отбыли с Мечты. По словам диспетчера, они очень настаивали, что нужны нам.

— Предки — здесь, в этой грязи и неразберихе? — изумился Мирийи, один из инженеров. — Да их бедные старые сердца не выдержат, когда Предки увидят, что стало с бывшей родиной!

— Они крепче, чем ты думаешь, — уверил его Йитир.

* * *

По прибытии Предки и смотрители пожелали срочно оказаться на Вринии Ватир, у водопада. Там они в довольно резкой форме потребовали, чтобы в том месте, где укажут, немедленно был выкопан глубокий водоем. Потом его пришлось наполнить водой. При этом подземное море так обмелело, что некоторые насосы остались без дела. Но когда линьяри попытались объяснить происходящее Предкам, смотрители, даже не выслушав, отправили делегацию обратно, сославшись на то, что прародители изнурены долгим путешествием и нуждаются в отдыхе. Водоем заполнен как надо, и теперь линьяри могут идти заниматься своими делами дальше.

Дел, конечно, оставался непочатый край. Все, кроме Марни, Йитира, Мати и РК, участвовали в прокладывании водопровода к тому месту, где исчез экипаж «Ви-Балакире». Мати попросилась остаться на ночь у Предков. Смотрительница в изрядно помятых лимонно-сиреневых одеждах уже собиралась отказать девочке, но тут вмешался Предок:

— Мы предпочитаем, чтобы эти прапраправнуки составили нам компанию. Они только вернулись от наших собственных Предков, и мы хотим послушать их рассказ.

Остаток ночи Предки провели в разговорах и, как решила Мати, в ожидании чего-то интересного.

* * *

…Не считая космических шаттлов, Арил показался Акорне самым быстрым и сильным «транспортом», на котором она когда-либо путешествовала. Он скакал так быстро, что ветер бил девушке в лицо, грозя в буквальном смысле сорвать ей волосы, и земля, летевшая у единорога из-под копыт, залепила ей все ноги. Когда туннель закончился, Акорна прижалась к шее Предка и вцепилась в гриву, чтобы не свалиться. Она и сама любила побегать, но мчаться вот так было просто великолепно! Предки в ее времени считали себя слишком древними и важными для таких скачек, зато Арил явно упивался скоростью и собственной мощью. Выносливостью он намного превосходил всех известных Акорне живых существ. Однако погоня не отставала. Каждый раз, оглядываясь назад, девушка видела Хозяев — кто бежал, кто летел. В основном они были о двух и о четырех ногах, но Акорна могла поклясться, что среди них мелькали и шестиногие. Рядом с Хозяевами неслись Предки, пытаясь убеждением и уговорами остановить их. Периодически до девушки доносились обрывки мыслей, которые уносились прочь, стоило Арилу одним скачком преодолеть очередные двести метров.

Мало-помалу почти все Хозяева сошли с дистанции. Из преследователей остались только двое. Акорна была вконец измучена и чувствовала, что Арил, хотя ни разу не споткнулся, устал еще больше.

— Прапрадедушка, давай остановимся! — взмолилась она. — Тебе нужно передохнуть, иначе ты умрешь. Да и я едва держусь…

Арил остановился, девушка спешилась. Она так одеревенела и обессилела, что просто упала на землю. Встать на ноги было трудно. Тогда Арил низко наклонил голову.

— Берись за гриву, дитя. Вот так. У меня никогда прежде не было всадника, ощущения забавные. Но нужно спешить. Я попасусь, а ты нарви немного травы про запас.

Акорна надергала полные пригоршни травы, чтобы перекусить по дороге. Она хотела поискать проточную воду — рот и горло жутко пересохли от частого дыхания. Однако Арил уже кричал:

— Они идут. Быстрее! Садись на меня…

(Стойте!) — послышался мысленный вопль. — (Остановитесь! Вы нужны нам! Вернитесь немедленно!)

Акорна, возможно, и пошла бы на переговоры, будь у нее хоть какое-то тактическое преимущество. Но не сейчас. К ним стремительно приближались черная птица и громадная серая туша. Не медля ни секунды, Акорна прыгнула на Арила, и они помчались дальше.

Пейзаж казался все более знакомым. Где она могла его видеть? Может, во снах? Ребенком она часто видела прекрасные сны о родине, которой никогда не знала. А когда нашла родную планету, она оказалась безжалостно разрушенной. Значит, все-таки лишь из снов… Или…

Точно! Голопроект Хафиза, изображавший Вилиньяр! Именно там она видела такое же место, только под другим углом. Но вспомнить как следует Акорне не удалось. Арил с разбега прыгнул в реку, собираясь переплыть на другую сторону. Когда они были уже на полпути, позади них с шумом всплыл огромный левиафан.

— Со-родитель си-линьяри, — ничуть не испугавшись, сообщил Арил. — Он первый отрекся от наших морских детей, когда они оказались не такими… качественными, как ожидалось. Хотя лично я нахожу их довольно привлекательными.

И тут им стало не до разговоров. Расстояние между ними и левиафаном быстро сокращалось, да и черная птица уже нацелила на девушку свои когти. Вдруг Арила с Акорной подхватило сильное подводное течение.

— Прапрадедушка, я знаю, где мы! Недалеко отсюда есть водопад. Он очень высокий, и ты не сможешь переплыть его. Я спрыгну, а ты плыви к берегу и спасайся сам!

— Ты погибнешь!

— Надеюсь, что нет. Я была здесь однажды и знаю, как обойти камни! — Это была показная уверенность — только чтобы спасти Арила от смерти. Да, она видела голограмму водопада, но не имела представления, где на самом деле находятся камни. В голограмме они были уютно скрыты искусственной пеной.

— Даже если ты выживешь, Хозяева схватят тебя, — не успокаивался Арил.

— Тогда тебе и остальным Предкам просто придется снова меня спасать. Уверена, вы сможете. Спасибо и прощай! — Акорна решительно соскользнула с его надежной спины.

Течение несло ее к водопаду гораздо быстрее, чем мог плыть даже могучий левиафан. Вода бурлила, образуя молочно-белые пороги там, где под ней скрывались острые камни. Девушка была так поглощена маневрированием, что забыла о погоне, об Ариле, о самом водопаде… И вдруг оказалась на самой его кромке! Секунду она балансировала, с ужасом глядя вниз на пелену пенящей воды, которая с шумом падала в зеленое озеро, — а потом нырнула, потому что не собиралась сдаваться без борьбы. В ушах ее зазвучал отчаянный пронзительный визг, и только пролетев полпути, Акорна поняла, что кричит она сама.

1 ... 52 53 54 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Миссия Акорны - Элизабет Скарборо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Миссия Акорны - Элизабет Скарборо"