Читать книгу "Пендервики на Чаячьем Мысу - Джинн Бердселл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но она понимала: чтобы не навредить Джеффри, действовать надо осторожно и продуманно. Во-первых, не подпускать к нему Декстера, тянуть время, сколько получится. Во-вторых, постараться обойтись без тёти Клер: ей как человеку взрослому и ответственному, скорее всего, придётся признать, что Декстер имеет право хотя бы поговорить с Джеффри. В конце концов, у отчима, даже самого ужасного, прав наверняка больше, чем у тёти друзей, даже самых лучших.
Но, кстати, может быть, у отца, который только что нашёлся, прав ещё больше – пусть даже сын не желает с ним разговаривать? Как бы это выяснить? Джейн пожалела на миг, что уделяла слишком много времени книгам о Сабрине Старр и слишком мало – изучению права. Но, взглянув на Декстера, который уже начал терять терпение, решила пока отбросить правовые вопросы и вернуться к обдумыванию ситуации.
Скай – вот кто может помочь! Джейн точно знала: там, где требуются уверенность и бесстрашие и где нужно поставить на место нехорошего человека, хотя бы даже и взрослого, Скай даст фору всем сёстрам Пендервик вместе взятым. И с Декстером она уж как-нибудь справится. Да, но, если Джейн сейчас пойдёт звать Скай, Декстер останется на террасе один, а это опасно. Он может, например, сунуться за ней на веранду и найти там спящего Джеффри. Значит, выход один: стараться выиграть время. То есть отвлекать и сбивать его с толку, пока не появится Скай или хоть какое-нибудь подкрепление.
– Так вы хотите, чтобы Джеффри сейчас начал собирать вещи? – спросила Джейн с невинной весёлостью в голосе. – Но ведь ещё так рано! Я уверена, что он в это время ещё спит. Не будить же его, правда? В его возрасте мальчики должны как следует высыпаться.
Декстер нахмурился, зажмурился, снова открыл глаза. И, кажется, удивился, что его собеседница ещё здесь.
– Издеваешься надо мной, что ли?
Но Джейн продолжала мило щебетать:
– Как поживает Арундел? Раз нам всё равно придётся ждать, расскажите мне пока, какие у вас там новости. В Арундел-парке всё так же красиво, да? А тот бык, что живёт по соседству, – вы его в последнее время не видели, нет? Ну, тогда я вам расскажу о том, что я сейчас пишу. Я писательница, вы ведь помните? Вот, например, прошлой осенью я сочинила пьесу, которая называется «Сёстры и жертвоприношение», ну то есть это было домашнее задание моей сестры. А потом я написала ещё одну книгу про Сабрину… Ой, смотрите! Кто это?
Прямо перед ней стоял Доминик. В первую секунду Джейн даже растерялась. Как он мог так тихо подкрасться, что она его заметила, только когда он оказался у неё перед самым носом? Но потом она поняла как: он был без скейтборда.
– Понятия не имею, – сказал Декстер. – А кто это?
– Это Доминик Орн, – сообщила Джейн. – Доминик, это Декстер Дюпри, отчим Джеффри. Декстер, это Доминик, он… – Не придумав, что бы такое сказать Декстеру про Доминика, она решила ничего не говорить, а перешла прямо к интересующему её вопросу. – Доминик, как ты сюда попал? Я имею в виду, ты пришёл по своей доброй воле… или не совсем?
– Как пришёл? Ну пешком, а что? – ответил Доминик. – У меня на скейте, короче, колесо разболталось.
– А-а-а… – Джейн припомнила свои позавчерашние проклятия в адрес Доминика. Может, его скейтборд пострадал как раз от проклятий? Хорошо ещё, что до вуду дело не дошло, а то мало ли как могло обернуться.
– Скай, – вмешался Декстер, – я уже понял, что ты любишь поболтать, но мне надо отвезти Джеффри к матери.
– Это Джейн, – сказал Доминик.
– Кто Джейн?
– Я Джейн, – ответила Джейн чуть менее вежливо, чем собиралась. Потому что, по правде говоря, Доминик – это не то подкрепление, которого она ждала. – Так что ты хотел, Доминик?
– Ты это, чего вчера в парк не пришла? И на записку мою не ответила.
– Естественно, не пришла. И естественно, не ответила. После того как ты посмеялся над моей любовью, и над моими стихами, и над всем, что мне дорого. И научил меня никогда больше не влюбляться в презренных, которые думают только о своих скейтбордах и о том, как бы сорвать поцелуй.
Доминик оторопело молчал и, кажется, пытался сформулировать какой-то вопрос. Но его опередил Декстер:
– Послушай, Скай… Джейн… или как там тебя… Тьфу, ещё одна!
Мерседес Орн неслась к ним, позвякивая велосипедом, которым она по-прежнему не умела управлять, – и это, конечно, тоже было не совсем то подкрепление, которого Джейн ждала. «Но пусть хоть такое, – подумала она, – всё лучше, чем щебетать с Декстером и Домиником». Поэтому Джейн приветливо махнула Мерседес, и та тут же к ним присоединилась, врезавшись в край террасы и спрыгнув с велосипеда за полсекунды до того, как он с размаху шваркнулся о землю.
– Я её что-то не помню, – сказал Декстер. – Или это та, что ходила с крылышками?
– Вы говорите о Бетти, – ответила Джейн. – А это Мерседес. Она вообще не Пендервик.
– А он думал, что я Пендервик, да? Ух ты! – Мерседес дружелюбно улыбнулась Декстеру. – Спасибо, мистер!
Вместо ответа Декстер хмуро обернулся к Джейн.
– У вас точно нет кофе? Может, хоть растворимый?
– К сожалению, нет. Так о чём я говорила? Да, про Доминика…
В этот момент послышалось глухое рычание, от которого Джейн стало немного не по себе: если Доминик уже начал рычать, то ей точно требуется подкрепление. И желательно поскорее. Но тут приоткрылась сетчатая дверь, из неё появилась морда Пса, а потом и весь Пёс. Он немедленно сделал на Декстера стойку – замер, подняв одну лапу, – и опять сказал «Р-р-р-р-р», что в переводе на человеческий язык означало: «Я тебя помню, и я тебя не люблю». Следом за ним на террасу вышла Бетти, которая хоть и не рычала, как Пёс, но смотрела на Декстера так же неприветливо.
– Вот Бетти, – сказала Джейн.
– А, ну да. – Декстер вместе со стулом отодвинулся подальше от Пса. – А где крылышки?
– Она их подарила Джеффри, – ответила Джейн. – Прошлым летом.
– Отпад! Подарила! Крылышки от феечки! Да на кой они ему нужны?
– Это были бабочкины крылышки. И они были очень ему нужны, – сказала Бетти. Ошеломлённая собственной смелостью, да ещё в присутствии Доминика, она придвинулась ближе к Джейн и крепко ухватилась за её руку. – Привет, Мерседес.
– Привет, Бетти. Он думал, что я – это ты!
– Он ничего не знает. Это отчим Джеффри.
– Ой, это он?! – ужаснулась Мерседес, и Джейн поняла, что сейчас Мерседес Орн что-нибудь ляпнет. Что-нибудь из того, что она слышала от Пендервиков про Декстера Дюпри. И вряд ли её ляп подействует на него умиротворяюще.
Положение было отчаянное. Надо было срочно отвлечь Мерседес, чтобы она не наговорила лишнего, и срочно отвлечь Декстера, чтобы он не вскочил и не побежал самостоятельно разыскивать Джеффри. От Доминика помощи никакой. От Бетти тоже. Что делать ей, Джейн? Петь, плясать? Нет, лучше она вернётся к теме, в которой чувствует себя спокойно и уверенно, – к Сабрине Старр.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пендервики на Чаячьем Мысу - Джинн Бердселл», после закрытия браузера.