Читать книгу "Белладонна - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У вас большой опыт по части переездов? — поинтересовалась Алтея, садясь на стул и доставая блокнот и карандаш.
— Естественно. Как уже рассказывал раньше, я путешествую. Я очень люблю свою работу. — Он широко улыбнулся. — Но мне скучно долго сидеть на одном месте. А домовладельцы всегда ищут надежных и опытных менеджеров.
— Я в этом не сомневаюсь. — Она постучала карандашом по блокноту. — Владельцы этого дома… — Она принялась перелистывать страницы.
— Корпорация «Джонстон и Крой».
— Именно. — Она кивнула, найдя запись. — Они очень расстроились, узнав о том, что происходило в пентхаусе?
— Еще бы. — Ньюмэн подтянул брюки на коленях и сел. — Это ведь уважаемая компания, довольно успешная и известная на Западе и Юго-Западе. Конечно, они во всем обвиняют меня. Но этого и следовало ожидать.
— Потому что вы лично не побеседовали с жильцом? — предположила Алтея.
— Определяющий фактор в том, что касается недвижимости, лейтенант, — это регулярные рентные выплаты и низкий оборот. Я все это обеспечивал.
— А также предоставили место для преступления.
— Едва ли я могу нести ответственность за деятельность моих жильцов.
Настало время рискнуть, решила Алтея. Это продуманный шаг.
— И вы никогда не заходили в квартиру? Не проверяли, что там происходит?
— А зачем? У меня не было причин беспокоить мистера Дэвиса или подниматься в пентхаус.
— И никогда не поднимались, когда мистер Дэвис был дома? — поинтересовалась Алтея.
— Я ведь сказал, что нет.
Она нахмурилась, перевернув несколько страниц.
— Как же тогда объяснить тот факт, что в квартире были обнаружены ваши отпечатки?
Что-то вспыхнуло в глазах Ньюмэна, но тут же исчезло.
— Я не понимаю, о чем вы.
Она уже подбиралась к нему, но надо было надавить еще немного сильнее.
— Я думала, как вы объясните то, что ваши отпечатки обнаружили в пентхаусе, хотя вы утверждаете, что никогда туда не заходили.
— Я не вижу… — Теперь он не на шутку разволновался. — О да, теперь я припоминаю. За несколько дней до… до происшествия… в пентхаусе сработала пожарная сигнализация. Естественно, я воспользовался запасным ключом, чтобы войти, когда никто не отозвался на мой стук.
— У вас был пожар? — спросил Кольт.
— Нет, всего лишь сработала неисправная пожарная сигнализация. Это был столь незначительный инцидент, что я и думать о нем позабыл.
— Возможно, вы забыли что-нибудь еще, — вежливо заметила Алтея. — Возможно, вы забыли рассказать нам о домике в горах, к западу от Боулдера. Это тоже ваша собственность?
— Я понятия не имею, о чем вы. У меня есть только эта квартира.
— Тогда вы просто отдыхаете там, — продолжала Алтея. — Вместе с мистером Доннером, Клайном и Скоттом.
— Я ничего не знаю о домике в горах, — сухо откликнулся Ньюмэн, но над его верхней губой заблестели капельки пота. — И я не знаю всех этих людей. А теперь извините, мне некогда.
— Мистер Скотт пока еще не готов принимать посетителей, — не двигаясь с места, сообщила ему Алтея. — Но мы можем поехать в центр и встретиться с Клайном и Доннером. Они помогут освежить вашу память.
— Я никуда с вами не поеду. — Ньюмэн вскочил. — Я терпеливо и разумно отвечал на все ваши вопросы. Если вы продолжаете настаивать на задержании, я должен связаться со своим адвокатом.
— Пожалуйста. — Алтея указала на телефон. — Он может подъехать в участок. А я тем временем прошу вас вспомнить, где вы находились ночью 25 октября. Вы можете представить алиби.
— Зачем?
— Было совершено убийство.
— Это абсурдно. — Он вытащил из нагрудного кармана носовой платок и вытер лицо. — Вы не имеете права вламываться сюда и обвинять меня невесть в чем.
— Я не обвиняю вас, мистер Ньюмэн. Я спрашиваю, где вы находились 25 октября между девятью и одиннадцатью вечера. Вы можете также рассказать своему адвокату, что мы будем спрашивать вас о пропавшей девушке, известной как Лэйси, и о похищении Элизабет Кук, которая в настоящее время находится под охраной. Лиз очень умная и наблюдательная девочка, правда, Найтшейд?
— Да.
Алтея просто великолепна, подумал Кольт. Она раскалывала Ньюмэна одними лишь намеками.
— У нас есть показания Лиз и наброски, которые сделал полицейский художник, так что информации более чем достаточно.
— Мы не рассказали мистеру Ньюмэну о рисунках. — Алтея закрыла блокнот. — Или о том, что вчера были допрошены и Клайн, и Доннер. Конечно, Скотт все еще находится в критическом состоянии, так что нам придется подождать, когда он сможет начать давать показания.
У Ньюмэна посерело лицо.
— Они лгут. Я уважаемый человек. У меня есть рекомендательные письма. — У него сорвался голос. — Вы ничего не докажете, основываясь на показаниях двух никудышных актеришек.
— Я не припомню, что мы говорили, что Клайн и Доннер актеры, ведь так, Найтшейд?
— Точно. — Ему хотелось расцеловать ее. — Мы об этом не упоминали.
— Должно быть, вы ясновидящий, Ньюмэн, — заметила Алтея. — Почему бы нам не отправиться в участок и не посмотреть, на что еще вы способны?
— Я знаю свои права. — Глаза Ньюмэна налились кровью от злости, когда он понял, что мышеловка захлопывается. — Я никуда с вами не поеду.
— Придется настоять, — заявила Алтея и встала. — Можете позвонить своему адвокату, Ньюмэн, но сразу после этого вы поедете вместе с нами для допроса. Сейчас же.
— Ни одна женщина не смеет мне приказывать, что делать. — Ньюмэн рванулся вперед, и, хотя Алтея была абсолютно спокойна и даже весела, Кольт шагнул между ними и одним ударом повалил Ньюмэна обратно на кушетку.
— Нападение на офицера полиции, — спокойно заметил он. — Думаю, мы можем привлечь его за это. И у тебя будет достаточно времени, чтобы получить ордер на обыск.
— Более чем достаточно, — согласилась она и достала наручники.
— Ах, лейтенант… — Кольт наблюдал, как она надевала наручники на худые запястья Ньюмэна. — Ведь полиция не обнаружила наверху никаких отпечатков, правда?
— А я и не говорила, что полиция их обнаружила. — Она откинула волосы назад. — Я просто спросила, как бы он это объяснил, если бы отпечатки действительно были обнаружены.
— Я ошибался, — признался Кольт. — Мне очень нравится твой стиль.
— Спасибо. — Алтея довольно улыбнулась. — Интересно, что спрятано в этих аккуратно упакованных коробках?
* * *
Они обнаружили много интересного. Пленки, фотографии, даже журнал с подробными отчетами, написанными почерком Ньюмэна. В нем старательно была описана вся его деятельность, его мысли, его жгучая ненависть к женщинам. Там описывалось, как была убита девушка по имени Лэйси, а ее тело закопано за домом в горах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Белладонна - Нора Робертс», после закрытия браузера.