Читать книгу "Братство талисмана - Клиффорд Саймак"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Милорд! – надрывался Конрад. – Бегите, милорд! Бегите, ради всего святого!
Данкену мнилось, что все происходит во сне. Он направился к выходу, таща за собой упиравшуюся Диану. Позади с грохотом осыпались стены. Мэг и Эндрю стояли на лестнице. Конрад кинулся к Данкену, намереваясь, очевидно, помочь хозяину.
– Помогите! – возопил кто-то дурным голосом. – Не оставляйте меня!
Данкен резко обернулся. Демон Царап спрыгнул со своего постамента, очутился на полу и теперь пытался вырвать из колонны цепь, которой был прикован. Данкен подтолкнул Диану, руку которой до сих пор сжимал в ладони:
– Беги! Беги и не оглядывайся!
Не дожидаясь, пока она подчинится, юноша бросился к демону. Однако Конрад опередил его, отпихнул Царапа в сторону, ухватился за цепь и дернул изо всех сил. Цепь тоненько зазвенела, но скоба не поддалась.
– Разом! – выдохнул Данкен, тоже хватаясь за цепь. – Ну-ка, взяли!
Но скоба словно вросла в камень.
– Бесполезно! – проговорил Конрад. – Ничего не выйдет.
– Посмотрим! А ну! – Данкен отступил на шаг, обнажил клинок, занес над головой и обрушил с размаху на натянутую цепь. Сталь лязгнула о железо, посыпались искры, но цепь выдержала. Данкен ударил снова, потом еще раз, однако результат оказался тем же. Дальняя стена залы исчезла, с потолка падали увесистые булыжники, в воздухе висела каменная пыль, пол усеивали многочисленные обломки. Данкен понимал, что скоро от Замка не останется и следа.
– Бросьте вы эту цепь! – простонал демон. – Отрубите мне ногу, и дело с концом.
– Он прав, – буркнул Конрад. – Слышите, милорд? Иначе нам его не спасти.
– Ложись на пол! – рявкнул Данкен, поворачиваясь к демону. – И подними повыше ногу!
Демон плюхнулся на пол и задрал ногу. Данкен примерился, как лучше нанести удар. Внезапно кто-то отпихнул его в сторону. Оглянувшись через плечо, он увидел Эндрю.
– Отойди! – крикнул юноша. – Отойди, ты мне мешаешь!
Вместо того чтобы послушаться и отойти, отшельник взмахнул посохом. Многострадальная цепь содрогнулась – и лопнула! По-прежнему сжимая в правой руке посох, Эндрю стиснул левой локоть демона и поволок его к выходу.
– Бежим!
Услышав крик Конрада, Данкен побежал. Следом за ним несся Конрад, а впереди мчался, выказывая изумительную прыть, отшельник Эндрю, осыпаемый проклятиями разъяренного демона, который требовал отпустить его. Едва они выскочили на лестницу, зала с грохотом как бы сложилась внутрь себя; над ней поднялось облако пыли. Эндрю наконец внял требованиям Царапа, и демон теперь уже самостоятельно устремился вниз по лестнице. На лужайке тем временем Мэг боролась с Дианой, не пуская молодую женщину обратно в Замок. За спиной у Данкена, судя по чудовищному раскату, грянулась оземь главная башня.
Данкен бросился к Диане и схватил ее за руку:
– Ты туда не вернешься.
– Катберт, – простонала она. – Катберт!
– Хотела бежать обратно, – проговорила Мэг. – Не знаю, как я ее удержала!
– Все в порядке, – отозвался Данкен. – Мы в безопасности. – Он потряс Диану за плечи. – Пойми, ему уже не поможешь. Катберт мертв. Он разбил себе голову, свалившись с балкона.
Дэниел и Красотка внимательно наблюдали издалека за своими хозяевами и за тем, как рушится Замок. Крошка стрелой несся к лестнице: хвост торчком, уши прижаты.
Грифона Хьюберта нигде не было видно.
Царап подковылял к Эндрю и, склонив голову набок, уставился на отшельника.
– Благодарю тебя, преподобный отец, – сказал он. – Твой посох воистину чудесен.
Эндрю издал такой звук, будто поперхнулся чем-то невыразимо отвратительным на вкус; лицо его исказилось гримасой омерзения, он побледнел и был, казалось, готов повалиться без чувств на землю.
– Я испугался не смерти, – продолжал Царап. – Сомнительно, чтобы я мог умереть. Нет, смерть мне не страшна. Как это ни ужасно, я подозреваю, что бессмертен. Однако если бы Замок обрушился на меня, я бы мыкался под развалинами до тех пор, пока не рассыпались бы в прах сами камни...
– Оставь меня в покое, – выдавил Эндрю, взмахом руки отгоняя от себя демона. – Изыди, мерзкая тварь, я не желаю тебя видеть!
– Ты что, отвергаешь мою благодарность?
– Только ее мне и не хватало. Говорю тебе, изыди! Дай мне забыться.
– Эндрю, – возразил Конрад, – этот калека всего лишь пытается выразить тебе свою признательность. На твоем месте я бы не стал отбрыкиваться. Какая разница, кто он там – демон или не демон? Главное, что он тебя благодарит. И потом, он прав: твой посох и впрямь чудо. Почему ты не сказал нам, что владеешь столь могучим оружием?
– Убирайтесь! – взвыл Эндрю. – Убирайтесь все! Ну что вы вылупились на меня? Рады моему позору?
Он развернулся и широким шагом двинулся прочь. Конрад, похоже, намеревался пойти за ним, но Данкен удержал приятеля.
– Он же спятил, милорд! – воскликнул Конрад.
– Это пройдет, – успокоил его Данкен. – Дадим ему побыть одному.
Диана высвободила руку и взглянула на юношу.
– Со мной все в порядке, – проговорила она. – Я знаю, что случилось. Смерть последнего чародея положила конец волшебству.
Солнце, которое совсем недавно щедро заливало лучами землю, куда-то исчезло. Со стороны реки наползали сумерки. Замок превратился в груду развалин, над которой возвышались две уцелевшие башни. Между ними дрожала в воздухе смутно различимая завеса пыли.
– Смотрите, милорд, – пробормотал Конрад.
Данкен посмотрел туда, куда указывал товарищ, и увидел при свете луны – луны! – что камни магического круга утратили свою величественность: многие из них наклонились под разными углами к земле, перемычки в большинстве своем попадали в траву. Юноша вновь повернулся лицом к Замку. Тот предстал перед ним таким, каким явился глазам путников, когда они выбрались из расщелины, ветер в которой завывал человеческим голосом и все возглашал: «Свято! Свято! Свято!»
– Кончено, – произнесла Диана глухо. – Последний чародей умер, а вместе с ним умерло волшебство.
– Костры, – буркнул Конрад, ткнув пальцем в направлении холмов.
На равнине действительно теплилось множество огоньков.
– Орда? – спросил демон. – Неужели они поджидали нас?
– Вряд ли, – отозвался Данкен. – Злыдням костры вроде бы ни к чему.
– Скорее всего, Шнырки и его банда, – прибавил Конрад.
– Тебя никто не держит, – сказал Данкен Царапу. – Мы не требуем никакой платы за твое освобождение. Так что, если тебе есть куда идти...
– Вы прогоняете меня?
– Нет, – возразил Данкен. – Если хочешь, оставайся.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Братство талисмана - Клиффорд Саймак», после закрытия браузера.