Читать книгу "Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да. С тех пор как ты уехал, многое произошло.
– Если ты все еще хочешь, чтобы я был твоим шафером, я к твоим услугам. Кстати, ты ни за что не догадаешься, кого я встретил на севере. Дрю Эштона. Не видел его с тех пор, как мы окончили школу. А он преуспел в жизни.
– Дрю в Шотландии?
– Да, он навещал свою двоюродную бабку. Должен сказать, меня это немало удивило. Она не вспоминала о нем с тех пор, как отдала его в приемную семью, а теперь ему вряд ли нужны ее деньги. Мне показалось, что он прячется там от кого-то. Я пытался расспросить его, но он был не слишком разговорчив.
– Дрю всегда был скрытным. Тебе, случайно, не известен его адрес?
– Где-то был, должно быть, в сундуке. Кстати, я оставил багаж в Бродакрз. Надеялся, что ты пригласишь меня погостить. Скоро свадьба, и все такое.
– Разумеется, ты приглашен. Оставайся у меня столько, сколько пожелаешь. На десятиакровом поле проходит ярмарка, которую я помогал организовать, оттуда я и несу этот мешок с монетами. Я собираюсь спрятать его в безопасное место и вернуться на ярмарку. Вечером там намечаются танцы, на которых я должен присутствовать. Приходи, если хочешь.
Марк вдруг почувствовал облегчение. Ему показалось, что он видит выход из затруднительного положения.
Вечером десятиакровое поле осветили фонари, развешанные на шестах, и начались танцы. Участие в веселье принимали все, включая детей, хотя танцевать на траве было нелегко. Это была кульминация ярмарки. Джейн и Марк станцевали шотландскую кадриль, что давало им возможность на глазах у всех держаться за руки. Джейн все время напоминала себе, что ни в коем случае не должна показывать Марку свои чувства. Однако легкое пожатие его руки и улыбка говорили о том, что он все понимает.
Марк был необычно весел, все время улыбался и шутил. После кадрили Джейн села рядом с родителями, наблюдая за тем, как Марк танцует с Изабеллой, а его друг, Джонатан Смит – с Софи.
Джейн уже поздравляла себя с успехом мероприятия и наслаждалась весельем присутствующих, когда рядом с ней вдруг возник лорд Болсовер и пригласил ее на танец. Джейн сослалась на усталость, но Болсовер и слушать ее не стал. Взяв Джейн за руку, он увлек ее в толпу танцующих.
Танцор из него был неважный.
– Нет, не могу, – оступившись дважды или трижды за несколько минут, сдался Болсовер. – Если вы называете это танцами…
– По-моему, всем здесь весело, – сухо ответила Джейн. – Если же вам так не нравятся наши деревенские развлечения, может быть, вернетесь в столицу?
– Только после того, как получу ответ.
– Я уже сказала, что дам ответ через три недели.
– Ничего, я подожду. Моя мать с нетерпением ждет внуков.
Улыбнувшись, лорд Болсовер поклонился и пошел прочь. Джейн горестно вздохнула.
В ходе ярмарки собрали сорок фунтов. Это было больше, чем Джейн надеялась получить. Они с Марком провели воскресное утро в Бродакрз, подсчитывая пенни, шестипенсовики и редкие золотые соверены.
– Люди были так щедры, – радовалась Джейн. – Теперь мы можем купить достаточно кроватей и прочей мебели для спален в Уитерингтон-Хаусе. Попрошу священника после проповеди рассказать о собранной сумме.
Слова священника вызвали радостные улыбки на лицах прихожан. Кто-то предложил сделать ярмарку ежегодной, и все согласились.
Лорд Болсовер остановился в деревенской гостинице, но регулярно бывал в Грейстоуне, не обращая внимания на холодный прием, который ему там оказывали. Сладко улыбаясь, он разглагольствовал о том, как перестроит дом, когда станет его владельцем, какие приемы будет давать. Семья Кэвенхерст с трудом переносила его присутствие. Джейн скрывалась от ненавистного соискателя в Уитерингтон-Хаусе. Здесь она отдыхала душой, забывая о грозящей ей беде.
Постепенно стала прибывать заказанная мебель, и комнаты приобрели жилой вид. Джейн обрела помощницу в лице миссис Батлер. Женщина приняла предложение и переехала в Уитерингтон вместе с детьми – десятилетним Робертом и двухлетней Лиззи.
Джейн и Марк, посовещавшись, взяли на работу из деревни супружескую пару. Жену в качестве экономки, а мужа разнорабочим. Миссис Годфри царила на кухне, а старик Сайлас приглядывал за садом. Постепенно детский дом стал пользоваться популярностью. Мужчины и женщины приходили сюда в поисках работы.
Одним из тех, кто заглянул в Уитерингтон, был португалец по имени Паоло Эстебан. Он сообщил Джейн, что во время последней войны служил у британского офицера и приехал вместе с ним в Англию. Офицер не уплатил ему за последние несколько недель, и теперь Паоло нуждался в работе. Увидев пони и повозку Джейн у дома, он заявил, что готов ухаживать за лошадьми. Джейн решила спросить у Марка, позволят ли их средства выкупить лошадь у ее отца. Она предложила Паоло зайти на следующей неделе.
Вскоре Джейн приняла первых детей. У дома остановилась повозка, в которой сидели чумазые, голодные оборвыши – это были Гарри, Том и Эмма. Они настороженно отнеслись к Джейн и своему новому дому, вырывались и кричали, когда их купали. Чистые, причесанные, в новой одежде они стали неузнаваемы. Джейн отвела детей на кухню в надежде, что они подружатся с Робертом и Лиззи, и начала подыскивать учителя.
Заботы, связанные с приютом, не оставляли Джейн ни одной свободной минуты, и у нее не было времени задумываться о том, что близится день свадьбы Изабеллы и Марка. А значит, и Джейн должна будет дать согласие выйти за лорда Болсовера. Она молилась о том, чтобы эта свадьба не состоялась.
Марк сказал, что придумает, как найти выход из положения, но в последнее время не говорил об этом. Джейн не спрашивала о его отношениях с Изабеллой, но предполагала, что они наконец поладили. Она тщетно пыталась забыть его слова о любви. Видимо, Марк тоже не стремился оживлять воспоминания, потому что перестал бывать в Уитерингтоне. Джейн смирилась с этим, решив, что все к лучшему. Надо полагаться на свои силы. В конце концов, у Марка много других забот.
Но Марк ничего не забыл. Он пребывал в состоянии, граничащем с паникой. До его свадьбы с Изабеллой оставалось две недели, а Дрю так и не ответил на его письмо.
Озабоченный вид Марка тревожил и его мать, и Джонатана. И однажды на верховой прогулке он все рассказал другу.
– Боже милостивый, ну и в переплет ты попал, – задумчиво произнес Джонатан, когда Марк умолк.
– Я надеялся раскопать что-нибудь порочащее в жизни Болсовера, помогал Джейн и почти не уделял времени Изабелле. В глубине души я надеялся, что ей это надоест и она разорвет помолвку, однако этого не случилось. В глазах Изабеллы Джейн – не соперница. Если у тебя есть какие-нибудь мысли насчет того, как выпутаться из всего этого, рад буду услышать.
– Ты имеешь в виду бросить невесту у алтаря и сбежать с другой?
– Я не могу этого сделать.
– Я понимаю. Ты мог бы признаться во всем мисс Изабелле и положиться на ее милость.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс», после закрытия браузера.